Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Article Number:
34298
Languages:
hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, hu, lv, lt, no, pl, pt, es, sv, tr
BERNER_Manual_de_instrucciones__Manual_de_instruções_50034[PDF]_es.pdf
2016-10-13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BACC 10,8 V LI

  • Seite 1 Manual de instrucciones Manual de instruções Article Number: 34298 Languages: hr, cz, da, nl, en, fi, fr, de, hu, lv, lt, no, pl, pt, es, sv, tr BERNER_Manual_de_instrucciones__Manual_de_instruções_50034[PDF]_es.pdf 2016-10-13...
  • Seite 2 2 609 932 523.book Seite 1 Mittwoch, 26. April 2006 11:55 11 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning BACC 10,8 V LI Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Instrukcja obs¬ugi Návod k obsluze Návod na pouÏívanie Használati utasítás...
  • Seite 3 2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15...
  • Seite 4 2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15...
  • Seite 5: Schnellladevorgang

    Schlages. zeige 4 signalisiert. Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Ladege- Der Schnellladevorgang ist nur möglich, rät ist nur zum Laden von Berner Lithium-Io- wenn die Temperatur des Akkus zwischen nen-Akkus im angegebenen Spannungsbe- 0 °C und 45 °C liegt.
  • Seite 6: Kein Ladevorgang Möglich

    Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Kein Ladevorgang möglich ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Liegt eine andere Störung des La- sen. devorganges vor, so wird diese durch Blinken der roten LED-An- Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen...
  • Seite 7 Rapid-charging Procedure Do not charge other batteries. The battery The rapid-charging procedure is in- charger is suitable only for charging Berner dicated by flashing of the green lithium ion batteries within the listed voltage charge control LED 4 .
  • Seite 8 Berner power tools. of 0 °C – 45 °C. As soon as the allowable temper- In all correspondence and spare parts orders, ature range is reached, the battery charger auto- please always include the 6-digit order number matically switches to rapid charging.
  • Seite 9 Ne pas charger des accus autres que ceux indiqués ci-dessous. Le chargeur n’est ap- Le processus de charge rapide est proprié que pour chargeur les accus Berner à signalé par un clignotement de l’in- ions lithium dans la plage de tension indiquée.
  • Seite 10 échéant, faire contrôler le l’accu est complètement chargé. chargeur par une station de service après- Puis l’accu peut être retiré pour être utilisé immé- vente agréée pour outillage Berner. diatement. Quand l’indicateur LED vert 4 est constamment Indications d’utilisation allumé...
  • Seite 11 El proceso de carga rápida se in- El cargador solamente es adecuado para car- dica mediante el parpadeo del LED gar acumuladores de iones de litio de Berner verde 4. dentro del margen de tensión indicado. En Solamente puede realizarse el proceso de caso contrario, existe el peligro de incendio y carga rápida si la temperatura del acumu-...
  • Seite 12: Instrucciones Para El Uso

    – Toma de corriente, cable o cargador defectuo- sos. Medida: Medir la tensión de red y, si pro- cede, hacer comprobar el cargador por un ser- vicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Berner. Español - 2...
  • Seite 13 Não carregar acumuladores de outras mar- verde LED 4. cas. O carregador só é apropriado para carre- gar acumuladores de iões de lítio Berner na O processo de carga rápida só é possível, faixa de tensão indicada. Caso contrário, há...
  • Seite 14 – A tomada, o cabo ou o carregador estão com defeito. Medida: Controlar a tensão de rede, e se ne- cessário, permitir que o carregador seja contro- lado por uma oficina de serviço pós venda au- torizada para ferramentas eléctricas Berner. Português - 2...
  • Seite 15 2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Non caricare batterie di altra fabbricazione. Dati tecnici Il caricabatteria è previsto per ricaricare batte- rie agli ioni di litio Berner nel campo di tensione Caricabatteria BACC 10,8 V LI indicato. In caso contrario si viene a creare il...
  • Seite 16 è pronta per l’uso immediato. da un autorizzato Centro per Assistenza Quando la batteria ricaricabile non è inserita, la Clienti per Elettroutensili Berner. luce continua della spia LED verde 4 segnala che la spina di rete è inserita nella presa per la corrente Indicazioni applicative e che la stazione di ricarica è...
  • Seite 17 2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di- smessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettro-...
  • Seite 18 Laad geen accu’s van andere fabrikanten Snel opladen wordt aangegeven op. Het oplaadapparaat is alleen geschikt voor door knipperen van de groene het opladen van Berner lithiumionaccu’s in het LED-indicatie 4. aangegeven spanningsbereik. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Snel opladen is alleen mogelijk wanneer de temperatuur van de accu tussen 0 °C en...
  • Seite 19 0 °C – 45 °C ligt. Zodra het toegestane tempera- vice voor Berner elektrisch gereedschap te wor- tuurbereik wordt bereikt, schakelt het oplaadap- den uitgevoerd. paraat automatisch over op snelladen.
  • Seite 20 0 °C og 45 °C. Oplad ikke fremmede akkuer. Ladeaggrega- tet er kun beregnet til opladning af Berner li- thium-ion-akkuer i det angivne spændingsom- råde. Ellers er der fare for brand og eksplosion. Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød.
  • Seite 21 Berner elektroværktøj. Det 6-cifrede bestill.nr. på maskinen skal altid an- Opladning er ikke mulig, da gives ved forespørgsler og bestilling af reserve-...
  • Seite 22 Ladda inte batterimoduler av främmande Snabbladdning är möjlig endast om batteri- fabrikat. Laddaren är endast lämplig för ladd- modulens temperatur ligger mellan 0 °C ning av Berner litiumjonbatterier inom angivet och 45 °C. spänningsområde. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Seite 23 Om i produkten trots exakt tillverkning och sträng snabbladdningstemperaturen 0 °C – kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ut- 45 °C. När tillåtet temperaturområde uppnås föras av auktoriserad serviceverkstad för Berner kopplar laddaren automatiskt om till snabbladd- elverktyg. ning. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar produktens artikelnummer som...
  • Seite 24 Hurtigopplading er kun mulig når batteriets Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre temperatur er mellom 0 °C og 45 °C. produsenter. Ladeapparatet er kun egnet til opplading av Berner Lithium-Ion-batterier i an- Oppladet batteri gitt spenningsområde. Ellers er det fare for brann og eksplosjoner.
  • Seite 25: Vedlikehold Og Rengjøring

    – Stikkontakt, kabel eller ladeapparat er defekt. Tiltak: Kontroller nettspenningen og få lade- apparatet kontrollert av et autorisert service- verksted for Berner-elektroverktøy. Tips om bruk Ved kontinuerlige oppladingssykluser hhv. oppladingssykluser som følger rett etter hver- andre uten avbrudd kan ladeapparatet bli varmt.
  • Seite 26 2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Tarkista latauslaite, johto ja pistotulppa en- Tekniset tiedot nen jokaista käyttöä. Älä käytä latauslai- tetta, jos huomaat siinä olevan vikoja. Älä Latauslaite BACC 10,8 V LI avaa latauslaitetta itse, anna ainoastaan Tuote nro: 034298 koulutettujen ammattihenkilöiden korjata Akun latausjännite...
  • Seite 27: Huolto Ja Puhdistus

    Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu lämpötila-alue on saavutettu, latauslaite kytkee erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- automaattisesti pikalataukselle. menee jokin vika, anna vain Berner-huoltoliik- keen suorittaa tarvittavat korjaukset. Lataus ei ole mahdollista, johtuen Mainitse ehdottomasti sähkötyökalun mallikil- toimintakyvyttömästä...
  • Seite 28 Τεχνικά χαρακτηριστικά συσκευής κατασκευαστών. Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για τη φ ρτιση µπαταριών Φορτιστής BACC 10,8 V LI ι ντων λιθίου της Berner στην περιοχή Κωδ. Αριθ. 034298 τάσης που αναφέρεται. ∆ιαφορετικά Τάση φ ρτισης υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή /και...
  • Seite 29 ταν δεν έχει τοποθετηθεί µπαταρία, το έλεγχο σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο συνεργείο διαρκές φως της πράσινης φωτοδι δου 4 για ηλεκτρικές συσκευές της Berner. σηµατοδοτεί τι ο φις έχει µπει στην πρίζα και τι ο φορτιστής είναι έτοιµος για Υποδείξεις εφαρµογών...
  • Seite 30 2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Απ συρση Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται µε τρ πο φιλικ προς το περιβάλλον. Μ νο για χώρες της EΕ: Μη ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Seite 31: Teknik Veriler

    H∂zl∂ µarj iµlemi ancak akü s∂cakl∂π∂ 0 °C ila 45 °C aras∂nda ise mümkün olur. Bu µarj cihaz∂ ile baµka marka aküleri µarj etmeyin. Bu µarj cihaz∂ sadece belirtilen gerilim alan∂ndaki Berner lityum iyon akülerin µarj∂na uygundur. Aksi takdirde yang∂n ve patlama tehlikesi ortaya ç∂kabilir. Türkçe - 1...
  • Seite 32 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet 0 °C – 45 °C’lik h∂zl∂ µarj s∂cakl∂k ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Berner elektrikli el alan∂n∂n d∂µ∂nda olduπunu bildirir. aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Müsaade edilen s∂cakl∂k alan∂na ulaµ∂ld∂π∂nda Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde...
  • Seite 33 Nie nale†y ∆adowaç †adnych akumulatorøw Dane techniczne urzådzenia innych producentøw. ˆadowarka zdatna jest tylko do ∆adowania akumulatorøw litowo- ˚adowarka BACC 10,8 V LI jonowych firmy Berner, w podanym zakresie Numer katalogowy 034298 napi∑cia. W przeciwnym razie istnieje Napi∑cie ∆adowania niebezpieczeµstwo po†aru i wybuchu.
  • Seite 34 ∆adowania, sygnalizowana jest ona napraw™ powinien przeprowadziç autoryzowany przez miganie czerwonego serwis elektronarz™dzi firmy Berner. wskaΩnika na diodzie ∂wiecåcej 3. Przy wszystkich zg∆oszeniach i zamøwieniach Proces ∆adowania nie mo†e byç rozpocz™ty cz∑∂ci zamiennych konieczne jest podanie i akumulator nie mo†e byç...
  • Seite 35 2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Usuwanie odpadøw Elektronarz∑dzia, osprz∑t i opakowanie nale†y doprowadziç do ponownego u†ytkowania zgodnego z zasadami ochrony ∂rodowiska. Tylko dla paµstw nale†åcych do UE: Nie nale†y wyrzucaç elektronarz∑dzi do odpadøw domowych! Zgodnie z europejskå...
  • Seite 36: Charakteristické Údaje

    2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 UdrÏujte nabíjeãku ãistou. Díky neãistotám Charakteristické údaje vzniká nebezpeãí úderu elektrick˘m proudem. Nabíjeãka BACC 10,8 V LI Pfied kaÏd˘m pouÏitím zkontrolujte Objednací ãíslo 034298 nabíjeãku, kabel a zástrãku. Nabíjeãku Nabíjecí napûtí...
  • Seite 37 0 °C – 45 °C. Jakmile bude dosaÏeno pro elektrické ruãní náfiadí firmy Berner. dovoleného teplotního rozmezí, pfiepne se Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních nabíjeãka automaticky na rychlonabíjení.
  • Seite 38 2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Nenabíjajte Ïiadne cudzie akumulátory Technické parametre (v˘robky in˘ch znaãiek). Táto nabíjaãka je urãená len na nabíjanie lítiovo-iónov˘ch Nabíjaãka BACC 10,8 V LI akomulátorov znaãky Berner s uveden˘m Art. ã. 034298 rozsahom napätia. Inak hrozí Nabíjacie napätie nebezpeãenstvo poÏiaru a v˘buchu.
  • Seite 39 – Zástrãka nabíjaãky nie je (správne) zasunutá. Náprava: Zástrãku zasuÀte do zástrãky (zasuÀte celkom). – Zástrãka, prívodná ‰núra alebo nabíjaãka sú po‰kodené. Náprava: Skontrolujte sieÈové napätie a prípadne dajte nabíjaãku skontrolovaÈ v autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Berner. Slovensky - 2...
  • Seite 40: Üzembe Helyezés

    2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Ne töltsön a töltœkészülékkel idegen A készülék mæszaki adatai gyártmányú akkumulátorokat. A töltœkészülék csak a Berner lithium-ion- Akkumulátor- BACC 10,8 V LI akkumulátorok megadott töltœkészülék feszültségtartományban való töltésére Megrendelési szám...
  • Seite 41 Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési Ennek a hibának a következœ okai lehetnek: eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, – Az akkumulátor érintkezœi elszennyezœdtek. úgy javításával csak egy erre feljogosított Berner A hiba megszæntetésének módja: Tisztítsa villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg. meg az akkumulátor érintkezœit (ezt többek Ha a készülékkel kapcsolatban kérdései vannak,...
  • Seite 42 2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Hulladékkezelés Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelœen kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU-tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó...
  • Seite 43: Технические Данные

    2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Не заряжайте аккумуляторы других Технические данные изготовителей. Зарядное устройство предназначено только для зарядки литиево- Зарядное устройство BACC 10,8 V LI ионных аккумуляторов фирмы Berner. Арт. № 034298 В противном случае возникает опасность Зарядное...
  • Seite 44 СИД-индикатора 4 говорит о том, зарядное устройство силами что аккумулятор полностью авторизированной сервисной мастерской заряжен. электроинструментов фирмы Berner. После этого аккумулятор можно сразу же изъять в целях его использования. Указания по использованию Без вставленного аккумулятора постоянный свет зеленого СИД-индикатора 4 говорит о том, При...
  • Seite 45 2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Утилизация Отслуживший свой срок электроинструмент, принадлежности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран членов ЕС: Не выбрасывайте электроинструменты в бытовые отходы! Согласно Директиве 2002/96/ЕС о старых...
  • Seite 46 Ne otvarajte aparat za punjenje sami i Karakteristike aparata neka ga popravlja samo kvalifikovano struãno osoblje i samo sa originalnim Aparat za punjenje BACC 10,8 V LI rezervnim delovima. O‰teçeni aparati za Broj artikla 034298 punjenje, kablovi i utikaãi poveçavaju rizik od Akku-Napon elektriãnog udara.
  • Seite 47 Mere: Utikaã utaknuti (potpuno) u utiãnicu. – Utiãnica, kabl ili aparat za punjenje su u kvaru. Mere: Ispitati napon mreÏe i aparat za punjenje u datom sluãaju poslati na ispitivanje nekom autorizovanom servisu za Berner- elektriãne alate. Srpski - 2...
  • Seite 48: Postupak Punjenja

    Punjaã odrÏavajte ãistim. Zbog zaprljanosti Tehniãki podaci o ure∂aju postoji opasnost od elektriãnog udara. Prije svake uporabe kontrolirajte punjaã, Punjaã BACC 10,8 V LI kabel i utikaã. Punjaã ne koristite ukoliko Art.-Nr. 034298 ste prona‰li mjesta o‰teçenja. Punjaã ne Napon punjenja...
  • Seite 49 Ako bi ure∂aj usprkos briÏljivim postupcima temperatura aku-baterije kreçe izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak izvan podruãja za brzo punjenje prepustite ovla‰tenom servisu za Berner- 0 °C – 45 °C. âim se dosegne dopu‰teno elektriãne alate. temperaturno podruãje, punjaã çe se automatski Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova,...
  • Seite 50: Tehniskie Parametri

    2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Neuzlādējiet citu firmu izgatavotus Tehniskie parametri akumulatorus. Uzlādes ierīce ir paredzēta vienīgi Berner litija-jonu akumulatoru uzlādei Uzlādes ierīce BACC 10,8 V LI noteiktajā sprieguma diapazonā. Artikula numurs 034298 Mē...
  • Seite 51 Ja akumulatora uzlādes gaitā kvalitāti un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, rodas kāda cita k ūme, mirgo instruments tomēr sabojājas, tas remontējams sarkanais mirdzdiodes firmas Berner pilnvarotā elektroinstrumentu indikators 3. remontu darbnīcā. Šādā gadījumā uzlādes process nevar sākties, Veicot saraksti un pasūtot rezerves da as, un akumulatora uzlāde nenotiek.
  • Seite 52 2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Sagatavojot otrreizējai izmantošanai nolietotos elektroinstrumentus, to piederumus un iesai ojuma materiālus, tie jāpārstrādā apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atkritumu tvertnē! Saska ā...
  • Seite 53 2 609 932 523.book Seite 1 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Nekrauti kitų tipų akumuliatorių. Techninės charakteristikos Šis kroviklis yra skirtas tik Berner ličio jonų akumuliatoriams, kurių įtampa atitinka Akumuliatorių BACC 10,8 V LI nurodytąjį įtampų diapazoną, krauti. kroviklis Priešingu atveju kyla gaisro ir sprogimo...
  • Seite 54 šviesadiodis indikatorius 4 Sprendimas: patikrinti, ar el. tinklo lizde signalizuoja apie tai, kad yra įtampa, arba, jei reikia, pristatyti kroviklį akumuliatorius yra visiškai patikrinimui į Berner įgaliotas remonto įkrautas. dirbtuves. Išimtą iš kroviklio akumuliatorių iš karto galima naudoti. Nuorodos vartotojui Jei akumuliatorius nėra įstatytas į...
  • Seite 55 2 609 932 523.book Seite 3 Dienstag, 25. April 2006 3:25 15 Sunaikinimas Prietaisas, papildoma įranga ir pakuotė turi būti panaudoti ekologiškam antriniam perdirbimui. Tik ES šalims: Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių atliekų konteinerius! Pagal EEB direktyvą 2002/96/EB dėl naudotų elektrinių įrankių ir elektroninių...
  • Seite 56 Fax....+42 14 55 41 02 55 E-Mail ....info@berner.it Bernerstraat 1 berner@berner.sk...

Inhaltsverzeichnis