Seite 1
DEKO-SOLARLEUCHTE / DECORATIVE SOLAR- POWERED LIGHT / LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE DEKO-SOLARLEUCHTE DECORATIVE SOLAR-POWERED LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE DECORATIEVE SOLARLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies DEKORACYJNA LAMPA SOLARNA DEKORATIVNÍ SOLÁRNÍ SVÍTIDLO Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and safety notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 65 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Legende der verwendeten Piktogramme Spritzwassergeschützt Akku inklusive Akkutyp: Ni-MH-Akku Deko-Solarleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
Das Produkt dient nur zur Dekoration und ist für Beleuchtungszwecke ungeeignet. Dieses Produkt ist für extreme Temperaturen bis –21 °C geeignet. Teilebeschreibung EIN- / AUS-Taste Akku (ON / OFF) (HG05660A), Akkufachabdeckung EIN- / AUS-Schalter Befestigungsschraube (ON / OFF) (HG05660B / Achsschenkel (HG05660A)
Sicherheitshinweise VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS. Das Produkt ist nicht für Kinder unter 14 Jahren ge- eignet. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Produktspezifische Sicherheitshinweise Achten Sie darauf, dass die Solarzelle nicht verschmutzt oder im Winter durch Schnee und Eis bedeckt ist. Dies verringert die Leistungsfähigkeit der Solarzelle. Kalte Temperaturen haben negativen Einfluss auf die Akku- Betriebsdauer. Wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benötigen, z.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens der Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Licht in elektrische Energie um und speichert diese in einem Ni-MH-Akku. Schalten Sie das Produkt mit der EIN- / AUS-Taste (HG05660A) / dem EIN- / AUS-Schalter (HG05660B / HG05660C) ein. Das Produkt schaltet sich bei beginnender Dunkelheit auto- matisch ein.
Das Aufladen des vollständig entleerten Akkus dauert im Sommer bei regelmäßiger Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme sämtliches Verpackungsmaterial. Produkt vorbereiten Für HG05660A: Verbinden Sie erst die Teile des Windmühlenflügens mitein- ander und setzen Sie die Windmühlenflügel auf den Achsschenkel .
Für HG05660C: Montieren Sie die Laterne wie in Abbildung A gezeigt. Biegen Sie die Halterung und setzen Sie die Laterne den Haken am Produkt (siehe Abb. B). Ihr Produkt ist nun einsatzbereit. Produkt aufstellen Stellen Sie das Produkt nicht direkt auf den Boden, damit kein Regen eindringen kann! Stellen Sie sicher, dass das Produkt keine Stolpergefahr darstellt.
Produkt ein- / und ausschalten Für HG05660A: Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste , damit sich das Produkt bei Dunkelheit automatisch einschaltet. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste erneut, um das Produkt ganz auszuschalten. Für HG05660B: Der EIN- / AUS-Schalter...
Akku austauschen Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Akku alle 12 Monate ausgetauscht werden. 1. Für HG05660A: Stellen Sie das Produkt auf den Kopf. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste , um das Produkt auszuschalten. Lösen Sie mittels eines kleinen Kreuzschlitzschraubendrehers...
Verwenden Sie nur Akkus des empfohlenen Typs (siehe „Technische Daten“). 5. Schließen Sie die Akkufachabdeckung und setzen Sie das Produkt wieder zusammen. Für HG05660A: Stellen Sie sicher, dass die Akkufachab- deckung und die Dichtung korrekt montiert sind. Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste , damit sich das Produkt bei Dunkel- heit automatisch einschaltet.
senkrecht zum Lichteinfallwinkel auf. So erhalten Sie die höchste Strahlungsintensität. Wartung und Reinigung Die Leuchtdioden sind nicht austauschbar. Das Produkt ist bis auf einen erforderlichen Akkuwechsel wartungsfrei. Reinigen Sie das Produkt regelmäßig mit einem trockenen, fus- selfreien Tuch. Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes Tuch.
Seite 19
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig den Akku und setzen Sie diesen erneut ein. Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet sich Künstliche Licht- Montieren Sie das nicht ein, obwohl das quellen, wie z. B. Produkt an einer Produkt den ganzen Straßenlichter,...
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmate- rialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Seite 21
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile an- gesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch 24 DE/AT/CH...
Seite 25
List of pictograms used ..............Page 26 Introduction ..................... Page 26 Proper use ...................... Page 27 Description of parts and features ..............Page 27 Scope of delivery ................... Page 28 Technical data ....................Page 28 Safety instructions ................Page 29 Product-specific safety instructions ..............
List of pictograms used Splashproof Rechargeable battery included Battery type: Ni-MH battery Decorative solar-powered light Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
This product is suitable for extreme temperatures up to -21 °C. Description of parts and features ON / OFF button Fastening screw (HG05660A), ON / OFF Stub axle (HG05660A) switch (HG05660B / Hook (HG05660C) HG05660C)
1 LED solar lamp with preassembled battery 1 User manual Technical data Operating voltage: 1.2 V (direct current) Rechargeable battery: For HG05660A / HG05660B: 1 x Ni-MH rechargeable battery (AAA / 1.2 V / 600 mAh) For HG05660C: 1 x Ni-MH rechargeable battery (2/3 AAA 1.2 V...
Safety instructions PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE PRIOR TO USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE! IF PASS- ING THIS PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTS. This product is not suitable for children under 14 years of age.
Product-specific safety instructions Make sure that the solar cell is free of dirt and free of snow and ice in winter. Otherwise the performance of the solar cell will diminish. Cold temperatures have a negative influence on the operating life of the rechargeable battery. If the product is not going to be used for a long time, e.g.
Seite 31
Risk of battery leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-...
The solar cell installed in the product converts sunlight into electrical energy and stores it in 1 Ni-MH rechargeable battery. Switch on the product with the ON / OFF button (HG05660A) / ON / OFF switch (HG05660B / HG05660C) . The product will automati- cally light on as it begins to get dark.
2 to 4 days to fully recharge in constant sunlight. Preparing for use Note: Remove all packaging material before first use. Preparing the product For HG05660A: First connect the parts of the fan blades together then place the fan blades on the stub axle .
For HG05660C: Mount the lamp as shown in Figure A. Bend the holder then install the lamp to the hook the product (see fig. B). Your product is ready for use. Setting up the product Do not put the product directly on the ground, so that no rain penetrates during rainfall! Make sure that the product does not pose a stumbling hazard.
Switching the product on and off For HG05660A: Press the ON / OFF button to turn on the product automati- cally when it is dark. Press the ON / OFF button again to completely switch off the product. For HG05660B:...
Replacing the rechargeable battery The rechargeable battery should be replaced every 12 months to ensure optimum performance. 1. For HG05660A: Turn the product upside down. Press the ON / OFF button to switch off the product. Loosen the fastening screws...
5. Now again fasten the rechargeable battery compartment cover and install back the product. For HG05660A: Make sure the rechargeable battery com- partment cover and gasket are correct installed. Press the ON / OFF button to turn on the product automatically when it is dark.
as possible to the angle of incidence of the light. In this way you will receive the highest light levels. Maintenance and care The light-emitting diodes cannot be replaced. The product is main- tenance-free, except for any necessary change of rechargeable battery.
Error Cause Solution The light will not Artificial sources Mount the product in switch on even of light, e.g. street a place where it can- though the sun lighting, are inter- not be disturbed by shone on the fering with the other sources of light.
Seite 40
The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its use- ful life and not in the household waste.
Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad- mium, Hg = mercury, Pb = lead.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture.
You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.:...
Seite 44
Légende des pictogrammes utilisés ......... Page 45 Introduction ..................... Page 45 Utilisation conforme ..................Page 46 Descriptif des pièces ..................Page 46 Contenu de la livraison.................. Page 47 Caractéristiques techniques................Page 47 Consignes de sécurité ..............Page 48 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..........Page 49 Consignes de sécurité...
Légende des pictogrammes utilisés Protégé contre les projections d'eau Batterie fournie Type de batterie : batterie Ni-MH Lampe solaire décorative Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
Ce produit est adapté à des températures extrêmes jusqu’à -21 °C. Descriptif des pièces Touche MARCHE / ARRÊT Compartiment à pile (ON / OFF) (HG05660A), Pile interrupteur MARCHE / Couvercle du ARRÊT (ON / OFF) (unique- compartiment à pile...
1 lampe solaire de décoration avec batterie prémontée 1 mode d’emploi Caractéristiques techniques Tension de service : 1,2 V (courant continu) Pour HG05660A / HG05660B : Pile : 1 x pile Ni-MH (AAA / 1,2 V 600 mAh) Pour HG05660C : 1 x pile Ni-MH (2/3 AAA /...
Consignes de sécurité VEUILLEZ LIRE LE MODE D’EMPLOI AVANT UTILISATION ! LE MODE D‘EMPLOI EST À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ! LORSQUE VOUS REMETTEZ LE PRODUIT À D‘AUTRES UTILI- SATEURS, VEUILLEZ ÉGALEMENT LEUR TRANSMETTRE TOUS LES DOCUMENTS LIÉS À CELUI-CI. Le produit ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Instructions de sécurité spécifiques au produit Veillez à ce que la cellule solaire soit propre ou qu‘elle ne soit pas recouverte de neige ou de glace en hiver. Ceci diminue sa performance. Le froid a une incidence négative sur la durée de fonctionne- ment de la pile.
Seite 50
Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles / piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
La cellule solaire intégrée dans le produit transforme la lumière du soleil en énergie électrique et l’accumule dans une pile NiMH. Al- lumez le produit à l‘aide de la touche MARCHE / ARRÊT (HG05660A) / de l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT (HG05660B / HG05660C)
Le produit s’allume automatiquement à la tombée de la nuit. La LED intégrée est un éclairage économe en énergie d’une grande longévité. La durée d’allumage du produit dépend du rayonnement solaire, de l’angle d’incidence de la lumière sur la cellule solaire et de la température ambiante (en raison de la dépendance à...
Préparation du produit Pour HG05660A : Reliez tout d‘abord ensemble les éléments de la pale du moulin à vent et placez la pale du moulin à vent sur la traverse d‘axe . Placez le capuchon d‘axe sur la traverse d‘axe pour fixer tous les éléments (voir ill.
En cas de luminosité faible, le produit s‘allume automatiquement, et le produit s‘éteint de nouveau si la lumière ambiante est normale. Mise en marche / arrêt du produit Pour HG05660A : Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT , afin que le produit se déclenche automatiquement dans l‘obscurité.
Remplacer la pile Afin d’assurer une puissance optimale, il convient de remplacer la pile tous les 12 mois. 1. Pour HG05660A : Retournez le produit. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT pour éteindre le produit. Desserrez les vis de fixation à...
Seite 56
(voir « Caractéristiques tech- niques »). 5. Fermez le couvercle du compartiment à pile et réassemblez le produit. Pour HG05660A : Assurez-vous que le couvercle du compar- timent de la batterie et le joint sont montés correctement. Appuyez sur la touche MARCHE / ARRÊT , afin que le produit se déclenche automatiquement dans l‘obscurité.
Pour HG05660B / HG05660C : Placez l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT sur ON (MARCHE), afin que le produit s‘allume automatiquement dans l‘obscurité. Chargement de la pile Tenez compte du fait que le produit doit être allumé lorsque la pile charge. La durée de rechargement de la pile en cas d‘utilisation de la cellule solaire dépend de l‘intensité...
Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non- pelucheux. En cas de salissures plus importantes, utilisez un chiffon légèrement humide (uniquement pour les modèles A et B). Nettoyez régulièrement le panneau solaire afin d‘obtenir un résultat optimal. Problèmes et solutions Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles.
Dysfonctionne- Cause Solution ment La lumière ne s’allume Les sources de Montez le produit à pas, alors que le pro- lumière artificielles, un endroit où il ne duit est resté exposé par ex. des lampa- risque pas d'être gêné au soleil toute la daires, perturbent par d'autres sources journée.
Seite 60
suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité...
modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables ! Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’iden- tification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé...
Seite 65
Legenda van de gebruikte pictogrammen ....Pagina 66 Inleiding ....................Pagina 66 Correct gebruik ...................Pagina 67 Beschrijving van de onderdelen ..............Pagina 67 Omvang van de levering................Pagina 68 Technische gegevens ..................Pagina 68 Veiligheidsinstructies ..............Pagina 69 Productspecifieke veiligheidsinstructies............Pagina 70 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..........Pagina 70 Functie ......................Pagina 72 Ingebruikname...
Legenda van de gebruikte pictogrammen Spatwaterdicht Inclusief batterij Type batterij: NiMH-batterij Decoratieve solarlamp Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Het product is bedoeld als decoratie en niet geschikt als verlichtingsmiddel. Dit product is geschikt voor extreme temperaturen tot –21 °C. Beschrijving van de onderdelen AAN- / UIT-knop Batterij (ON / OFF) (HG05660A), Deksel van het batterijvak AAN-/UIT-schakelaar Bevestigingsschroef (ON / OFF) (HG05660B / Bovenas (HG05660A)
Omvang van de levering 1 decoratieve solarlamp met voorgemonteerde batterij 1 gebruiksaanwijzing Technische gegevens Voedingsspanning: 1,2 V (gelijkstroom) Voor HG05660A / HG05660B: Batterij: 1 x Ni-MH-batterij (AAA / 1,2 V 600 mAh) Voor HG05660C: 1 x Ni-MH-batterij (2/3 AAA / 1,2 V...
Veiligheidsinstructies LEES VOOR GEBRUIK ALSTUBLIEFT DE GEBRUIKSAANWIJZING! BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG! OVER- HANDIG TEVENS ALLE DOCUMENTEN BIJ DOORGIFTE VAN HET PRODUCT AAN DERDEN. Het product is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Buiten bereik van kinderen bewaren. Gebruik het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd. Schakel het product uit als u het in een donkere omgeving bewaart, om een ontlading van de batterij te voorkomen.
Productspecifieke veiligheidsinstructies Let erop dat de zonnecel niet verontreinigd of in de winter door sneeuw en ijs bedekt is. Hierdoor wordt de werking van de zonnecel belemmerd. Lage temperaturen hebben een negatieve invloed op de ge- bruiksduur van de batterij. Als u het product gedurende een langere tijd niet gebruikt, bijv.
Seite 71
Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen / accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbe- treffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN!
De geïntegreerde zonnecel van het product zet het licht bij zonne- straling om in elektrische energie en slaat deze op in de Ni-MH-bat- terij. Schakel het product in met de AAN- / UIT-knop (HG05660A) / de AAN- / UIT-schakelaar (HG05660B / HG05660C) .
2 tot 4 dagen. Ingebruikname Opmerking: verwijder voor de eerste ingebruikname al het verpakkingsmateriaal. Product voorbereiden Voor HG05660A: Verbind eerst de onderdelen van de wieken met elkaar en plaats de wieken op de bovenas . Plaats het asdopje op de bovenas om alle onderdelen te bevestigen (zie afb.
Voor HG05660C: Monteer de lantaarn zoals weergegeven op afbeelding A. Buig de houder en hang de lantaarn aan het haakje van het product (zie afb. B). Uw product is nu gereed voor gebruik. Product plaatsen Plaats het product niet rechtstreeks op de grond zodat er geen regen kan binnendringen! Zorg ervoor dat niemand over het product kan struikelen.
Product in- en uitschakelen Voor HG05660A: Druk op de AAN- / UIT-knop zodat het product zich in het donker automatisch kan inschakelen. Druk nogmaals op de AAN- / UIT-toets om het product helemaal uit te schakelen. Voor HG05660B: De AAN- / UIT-schakelaar bevindt zich onder het vuurtoren- .
Batterij vervangen Voor een optimaal vermogen dient u de batterij om de 12 maanden te vervangen. 1. Voor HG05660A: plaats het product op de kop. Druk op de AAN- / UIT-knop om het product uit te schakelen. Maak met behulp van een kleine kruiskopschroevendraaier de bevesti-...
(zie ‚Technische gegevens‘). 5. Sluit het deksel van het batterijvak en zet het product weer in elkaar. Voor HG05660A: controleer of de afdekking van het bat- terijvak en de afdichting correct zijn gemonteerd. Druk op de AAN- / UIT-knop zodat het product zich in het donker automatisch kan inschakelen.
Onderhoud en reiniging De lichtdioden kunnen niet worden vervangen. Het product is, afgezien van het vervangen van de batterij, onderhoudsvrij. Reinig het product regelmatig met een droge, pluisvrije doek. Gebruik bij sterkere verontreinigingen een iets vochtig gemaakte doek (alleen voor model A en B). Reinig het zonnepaneel regelmatig voor een optimaal resultaat.
Storing Oorzaak Oplossing Het licht gaat niet Kunstmatige Monteer het product aan, terwijl het lichtbronnen, op een andere locatie, product de hele zoals bijv. straat- waar het niet door dag aan de zon lantaarns, versto- andere lichtbronnen was blootgesteld. ren het product. kan worden verstoord.
Seite 80
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbe- handeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeen- telijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daar- voor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen / accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Seite 84
Legenda zastosowanych piktogramów ....Strona Wstęp ......................Strona Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..........Strona Opis części ....................Strona Zawartość ....................Strona Dane techniczne ..................Strona Wskazówki bezpieczeństwa ..........Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu ..............Strona Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii / akumulatorów .......Strona Sposób działania ................Strona Uruchomienie ..................Strona Przygotowanie produktu ................Strona Ustawianie produktu ..................Strona...
Legenda zastosowanych piktogramów Ochrona przed pryskającą wodą Wraz z akumulatorem Typ akumulatora: akumulator Ni-MH Dekoracyjna lampa solarna Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecy- dowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Produkt ten nadaje się do ekstremalnych temperatur aż do –21 °C. Opis części Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ Pokrywa komory akumulatora (ON / OFF) (HG05660A), Śruba mocująca Przełącznik WŁĄCZ / Ramię osi (HG05660A) WYŁĄCZ (ON / OFF) Hak (HG05660C)
1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie robocze: 1,2 V (prąd stały) Akumulator: Dla HG05660A / HG05660B: 1 x akumulator Ni-MH (AAA / 1,2 V 600 mAh) Dla HG05660C: 1 x akumulator Ni-MH (2/3 AAA / 1,2 V / 300mAh)
Wskazówki bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NALEŻY ZACHOWAĆ! W PRZYPADKU PRZEKAZANIA PRODUKTU INNEJ OSOBIE NA- LEŻY DOŁĄCZYĆ DO NIEGO CAŁĄ JEGO DOKUMENTACJĘ. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 14 roku życia. Trzymać poza zasięgiem dzieci. Nie używać...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa charakterystyczne dla produktu Należy uważać, aby ogniwo solarne nie było zabrudzone i w zimie przykryte śniegiem lub lodem. Zmniejsza to wydajność ogniwa solarnego. Niskie temperatury mają negatywny wpływ na żywotność eksploatacyjną baterii. Jeżeli produkt nie będzie potrzebny przez dłuższy czas, np.
Seite 90
Nigdy nie należy wrzucać baterii / akumulatorów do ognia lub wody. Nigdy nie należy narażać baterii / akumulatorów na obciążenia mechaniczne. Ryzyko wycieku kwasu z baterii / akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie / akumulatory, np. kaloryferów / bezpośredniego działania promieniowania słonecznego.
2 do 4 dni. Uruchomienie Wskazówka: Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu. Przygotowanie produktu Dla HG05660A: Najpierw połączyć ze sobą skrzydła wiatraka i założyć skrzydła wiatraka na ramię osi . Założyć osłonę osi na ramię...
Dla HG05660B: Produkt jest gotowy do zastosowania. Świecący ogień obraca się w ciemności. Dla HG05660C: Zamontować latarnię jak pokazano na rysunku A. Zgiąć uchwyt i założyć latarnię na hak na produkcie (patrz rys. B). Produkt jest gotowy do użycia. Ustawianie produktu Nie stawiać...
Przy niskiej jasności produkt włącza się automatycznie, przy normalnej jasności otoczenia produkt ponownie wyłącza się. Włączanie / wyłączanie produktu Dla HG05660A: Nacisnąć przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ , aby produkt włączył się automatycznie w ciemności. Ponownie nacisnąć przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ , aby całkowicie wyłączyć...
Wymiana akumulatora Aby osiągnąć optymalną wydajność, akumulator powinien być wymieniany co 12 miesięcy. 1. Dla HG05660A: Ustawić produkt odwrotnie. Aby wyłączyć produkt, nacisnąć przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ . Za pomocą małego śrubokrętu krzyżakowego odkręcić śruby mocujące i podważyć...
Seite 96
. Używać wyłącznie akumulatorów zalecanego typu (patrz „Dane techniczne“). 5. Zamknąć pokrywę komory akumulatora i ponownie złożyć produkt. Dla HG05660A: Upewnić się, że obudowa komory akumu- latora i uszczelka są poprawnie zamontowane. Naci- snąć przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ , aby produkt włączył się...
Ładowanie akumulatora Należy pamiętać, że produkt powinien być włączony podczas ładowania akumulatora. Czas ładowania akumulatorów przy użyciu ogniwa solarnego uza- leżniony jest od natężenia promieniowania słonecznego oraz kąta padania promieni światła na ogniwo solarne. Ogniwo solarne na- leży ustawić możliwie najbardziej prostopadle do kąta padania promieni światła.
Usuwanie usterek Wskazówka: Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Z tego względu na znajdujące się w pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe mogą powodować zakłócenie jego działania. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu produktu należy usunąć tego rodzaju źródła zakłóceń z jego otoczenia. Wskazówka: wyładowania elektrostatyczne mogą...
Usterka Przyczyna Rozwiązanie Światło nie włącza Akumulator jest Wymienić akumula- się lub świeci tylko uszkodzony lub tor lub zamontować krótko. światło dzienne produkt w miejscu, było niewystar- w którym będzie on czające. lepiej oświetlony słońcem. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środo- wiska, które można przekazać...
Seite 100
Produkt i materiał opakowania nadają się do ponow- nego przetworzenia, należy je zutylizować osobno w celu lepszego przetworzenia odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato- wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządze- nia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
Niewłaściwa utylizacja baterii / akumulato- rów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii / akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali cięż- kich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też...
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad ma- teriałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwi- sowym telefonicznie lub pocztą...
Seite 104
Legenda použitých piktogramů ........Strana 105 Úvod ......................Strana 105 Použití ke stanovenému účelu ..............Strana 106 Popis dílů ....................Strana 106 Obsah dodávky ..................Strana 107 Technická data ...................Strana 107 Bezpečnostní upozornění ............Strana 108 Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku ..........Strana 109 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ........Strana 109 Funkce .......................Strana 111 Uvedení...
Legenda použitých piktogramů Ochrana před stříkající vodou Včetně akumulátoru Typ akumulátoru: Ni-MH akumulátor Dekorativní solární svítidlo Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez- pečnostními pokyny.
Tento výrobek je vhodný k používání i za extrémních teplot do –21 °C. Popis dílů Tlačítko vypínače Víčko přihrádky na (ON / OFF) (HG05660A), akumulátor vypínač (ON / OFF) Upevňovací šroub (HG05660B / HG05660C) Osa (HG05660A) Krytka osy (HG05660A) Hák (HG05660C)
1 dekorační solární svítidlo s předmontovaným akumulátorem 1 návod k obsluze Technická data Provozní napětí: 1,2 V (stejnosměrný proud) Pro HG05660A / HG05660B: Akumulátor: 1 x akumulátor Ni-MH (AAA / 1,2 V 600 mAh) Pro HG05660C: 1 x akumulátor Ni-MH (2/3 AAA /...
Bezpečnostní upozornění PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE! NÁVOD K OBSLUZE SI PEČLIVĚ USCHOVEJTE! PŘI PŘEDÁNÍ VÝROBKU K NĚMU SOUČASNĚ PŘIPOJTE I JEHO VEŠKEROU DOKU- MENTACI. Výrobek není vhodný pro děti do 14 let. Držte výrobek mimo dosah dětí. Výrobek nepoužívejte, jestliže jste zjistili nějaká poškození. Pokud výrobek skladujete ve tmě, vypněte ho, abyste tím zamezili vybití...
Specifické bezpečnostní pokyny k výrobku Dbejte na to, aby nebyly solární články znečištěné a v zimě pokryté sněhem a ledem. Snižuje to výkonnost solárních článků. Nízké teploty mají negativní vliv na provozní dobu akumuláto- rových článků. Jestliže výrobek delší dobu nepoužíváte, např. v zimě, musíte jej vyčistit a uskladnit v suché...
Seite 110
Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulátorů. V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu che- mikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté...
Funkce Integrovaný solární článek výrobku přeměňuje sluneční záření na elektrickou energii a ukládá ji do akumulátorových článků Ni-MH. Zapněte výrobek tlačítkem vypínače (HG05660A) / vypínačem (HG05660B / HG05660C) . Při stmívání se výrobek zapne. Vestavěná LED je úsporný osvětlovací prostředek s dlouhou život- ností.
Nabití zcela vybitých akumulátorů trvá v létě při pravidelném osvětlení sluncem asi dva až čtyři dny. Uvedení do provozu Upozornění: Před prvním použitím odstraňte veškerý obalový materiál. Příprava výrobku Pro HG05660A: Sestavte nejdříve díly lopatek větrného mlýna a nasaďte lopatky větraného mlýna na osu . Pro připevnění všech dílů...
Výrobek se automaticky rozsvěcuje při snížené intenzitě okolního světla, při obvyklé intenzitě opět zhasne. Zapnutí a vypnutí výrobku Pro HG05660A: Stisknutím tlačítka vypínače se výrobek za tmy automaticky rozsvítí. K úplnému vypnutí výrobku znovu stiskněte tlačítko vypínače...
K úplnému vypnutí výrobku přepněte vypínač do polohy OFF. Výměna akumulátoru K dosažení optimálního výkonu musíte akumulátor každých 12 měsíců vyměnit. 1. Pro HG05660A: Obraťte výrobek vzhůru nohama. K vypnutí výrobku stiskněte tlačítko vypínače . Odšroubujte malým křížovým šroubovákem upevňovací šrouby a vypačte jím víčko přihrádky na akumulátor...
Seite 115
Používejte pouze akumulátory doporučeného typu (viz „Tech- nická data“). 5. Zavřete víčko přihrádky na akumulátor a opět sestavte výrobek. Pro HG05660A: Zajistěte, aby byl kryt přihrádky akumu- látoru a jeho těsnění správně namontované. Stisknutím tlačítka vypínače se výrobek za tmy automaticky rozsvítí.
Nabíjení baterie Nezapomeňte, že musí být výrobek při nabíjení akumulátoru zapnutý. Doba nabíjení akumulátoru při používání solárního článku je závislá na intenzitě a úhlu dopadu slunečního světla na solární článek. Umístěte solární článek tak, aby na něj dopadalo sluneční světlo pokud možno kolmo.
pracují s rádiovými signály. Pokud dojde k poruchám, odstraňte zdroje rušení z blízkosti výrobku. Upozornění: Elektrostatické výboje mohou vést k poruchám funkce. Při poruchách vyjměte krátce akumulátor a znovu ho vložte. Porucha Příčina Řešení Světlo se nezapne, Umělé zdroje Umístěte výrobek na ačkoliv bylo solární světla, jako např.
Seite 118
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím význa- mem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvi- dujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí...
Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte opotřebované baterie / akumulátory u komunální...
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhod- nutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí...
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokla- dem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
Seite 122
Legenda použitých piktogramov ........Strana 123 Úvod ......................Strana 123 Používanie v súlade s určeným účelom ............Strana 124 Popis častí ....................Strana 124 Obsah dodávky ..................Strana 125 Technické údaje ..................Strana 125 Bezpečnostné upozornenia ..........Strana 126 Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok .........Strana 127 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií...
Legenda použitých piktogramov S ochranou proti striekajúcej vode Vrátane akumulátorovej batérie Typ akumulátorovej batérie: Ni-MH akumulátorová batéria Dekoratívne solárne svietidlo Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
účely. Tento výrobok je vhodný pre extrémne teploty do –21 °C. Popis častí Tlačidlo ZA- / VYPNÚŤ Kryt priečinka pre akumulá- (ON / OFF) (HG05660A), torovú batériu ZA- / VYPÍNAČ (ON / OFF) Upevňovacia skrutka (HG05660B / HG05660C) Čap nápravy (HG05660A)
1 návod na obsluhu Technické údaje Prevádzkové napätie: 1,2 V (jednosmerný prúd) Akumulátorová batéria: Pre HG05660A / HG05660B: 1 x Ni-MH akumulátorová batéria (AAA / 1,2 V / 600 mAh) Pre HG05660C: 1 x Ni-MH akumulátorová batéria (2/3 AAA / 1,2 V...
Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM SI PROSÍM PREČÍTAJTE NÁVOD NA POUŽÍVANIE! NÁVOD NA POUŽÍVANIE SI STAROSTLIVO USCHOVAJTE! AK VÝROBOK ODOVZDÁTE TRETEJ OSOBE, ODOVZDAJTE JEJ S NÍM AJ VŠETKY PODKLADY. Výrobok nie je vhodný pre deti do 14 rokov. Držte v bezpečnej vzdialenosti od detí. Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek poškodenia.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre výrobok Dbajte na to, aby solárny článok nebol znečistený alebo v zimnom období pokrytý snehom a ľadom. Následkom toho sa znižuje výkonnosť solárneho článku. Nízke teploty majú negatívny vplyv na životnosť akumulátoro- vej batérie. Ak produkt dlhší čas nepotrebujete, napr. v zime, mali by ste ho vyčistiť...
Seite 128
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií / akumulátorových batérií Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí...
Spôsob činnosti Zabudovaný solárny článok výrobku premieňa pri slnečnom žiarení svetlo na elektrickú energiu a ukladá ju v Ni-MH akumulátorovej ba- térii. Zapnite výrobok pomocou tlačidla ZA- / VYPNÚŤ (HG05660A) / ZA- / VYPÍNAČA (HG05660B / HG05660C) . Pri stmievaní sa výrobok automaticky zapne.
žiarení cca. 2 až 4 dni. Uvedenie do prevádzky Poznámka: Pred prvým uvedením do prevádzky odstráňte celý obalový materiál. Príprava výrobku Pre HG05660A: Najskôr spojte časti lopaty veterného mlyna dokopy a nasaďte lopatu veterného mlyna na čap nápravy .
Pre HG05660C: Namontujte lampáš ako je zobrazené na obrázku A. Ohnite držiak a nasaďte lampáš na háčik na produkte (pozri obr. B). Váš produkt je teraz pripravený na používanie. Umiestnenie výrobku Nepostavte výrobok priamo na zem, aby doň nemohol prenik- núť...
Zapnutie / vypnutie výrobku Pre HG05660A: Stlačte tlačidlo ZA- / VYPNÚŤ , aby sa výrobok pri stmievaní automaticky zapol. Znova stlačte tlačidlo ZA- / VYPNÚŤ pre celkové vypnutie výrobku. Pre HG05660B: ZA- / VYPÍNAČ sa nachádza pod strechou majáka Posuňte ZA- / VYPÍNAČ...
Výmena akumulátorovej batérie Pre dosiahnutie optimálneho výkonu by ste mali akumulátorovú batériu vymeniť každých 12 mesiacov. 1. Pre HG05660A: Postavte produkt na hlavu. Stlačte tlačidlo ZA- / VYPNÚŤ pre vypnutie produktu. Pomocou malého krížového skrutkovača uvoľnite upevňovacie skrutky a tým vypáčte kryt priečinka pre akumulátorovú...
. Používajte len akumulátorové batérie odporúčaného typu (pozri „Technické údaje“). 5. Zatvorte kryt priečinka pre akumulátorovú batériu a opäť zložte produkt dokopy. Pre HG05660A: Zabezpečte, aby boli kryt priečinka pre akumulátorové batérie a tesnenie správne namontované. Stlačte tlačidlo ZA- / VYPNÚŤ...
Údržba a čistenie Svetelné diódy sa nedajú vymeniť. Výrobok si okrem potrebnej výmeny akumulátorovej batérie nevyžaduje žiadnu údržbu. Výrobok pravidelne čistite suchou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejších znečisteniach použite jemne navlhčenú handričku (iba pre model A a B). Pravidelne čistite solárny panel pre optimálny výsledok. Odstraňovanie porúch Upozornenie: Produkt obsahuje citlivé...
Porucha Príčina Riešenie Svetlo sa nezapína, Umelé svetelné Namontujte výrobok hoci na produkt celý zdroje, napr. pou- na také miesto, na deň svietilo slnko. ličné lampy, rušia ktorom nebude môcť výrobok. byť rušený inými sve- telnými zdrojmi. Svetlo sa nezapína Akumulátorová...
Seite 137
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvi- dujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného pros- tredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odo- vzdajte na odbornú...
Nesprávna likvidácia batérií / akumulátoro- vých batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domo- vým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opra- víme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný...
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené...
Seite 142
Version: 12 / 2019 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11 / 2019 Ident.-No.: HG05660A / B / C112019-8 IAN 327049_1904...