Seite 1
LED-SOLARLEUCHTEN LED-SOLARLEUCHTEN Bedienungs- und Sicherheitshinweise BALISES SOLAIRES À LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA LED AD ENERGIA SOLARE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 298632...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 22...
Befestigungsschrauben Erdspieß Akkufachabdeckung Akku Lieferumfang 5 Solarzellengehäuse mit LED und Akku 5 Lampenschirme 5 Stäbe 5 Erdspieße 1 Bedienungsanleitung HG03854A: 1 x grün, 1 x blau, 1 x lila, 1 x türkis, 1 x pink HG03854B: 5 x anthrazit DE/AT/CH...
Technische Daten Betriebsspannung: 1,2 V (Gleichstrom) Akku: 1 x Ni-MH-Akku / AAA / 1,2 V (Gleichstrom) / 150 mAh Leuchtmittel: 1 x LED (nicht austauschbar) Nennleistung LED: ca. 0,06 W pro LED Schutzgrad: IP44 (spritzwassergeschützt) Solarzelle: ca. 30 x 30 mm (L x B) Leuchtdauer (bei vollem Akku): ca.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auf- ladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
des Lichts auf die Solarzelle und der Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt. Der Akku erreicht erst nach mehreren Lade- und Entladezyklen seine maximale Kapazität. Inbetriebnahme Hinweis: Entfernen Sie vollständig das Verpackungsmaterial. Produkt montieren Montieren Sie das Produkt gemäß...
Akku austauschen Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollte der Akku alle 12 Monate ausgetauscht werden. 1. Trennen Sie das Solarzellengehäuse vom Lampenschirm , indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen (siehe Abb. A). Schalten Sie das Licht mit dem ON- / OFF-Schal- aus, indem Sie den Schalter auf die Position „OFF“...
Fehler beheben Hinweis: Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Falls Sie Störungen in der Funktion feststellen, entfernen Sie solche Störquellen aus der Umgebung des Produkts. Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu Funktions- störungen führen.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öff- nungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
Seite 13
Introduction ............Page 14 Utilisation conforme ..........Page 14 Descriptif des pièces ..........Page 14 Contenu de la livraison ..........Page 14 Caractéristiques techniques ........Page 15 Consignes de sécurité ......... Page 15 Instructions de sécurité spécifiques au produit ..Page 15 Consignes de sécurité...
5 boîtiers de cellule solaire avec LED et pile 5 abat-jours 5 tiges 5 piquets 1 mode d’emploi HG03854A : 1 x vert, 1 x bleu, 1 x lilas, 1 x turquoise, 1 x rose HG03854B : 5 x anthracite...
Caractéristiques techniques Tension de service : 1,2 V (courant continu) Pile : 1x pile Ni-MH /AAA / 1,2 V (courant continu) / 150 mAh Ampoule : 1 x LED (ne peut être remplacée) Puissance nominale de la LED : env. 0,06 W par LED Indice de protection : IP44 (projections d‘eau) Cellule solaire :...
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechar- geables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Ne court- circuitez pas les piles / piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas ! Autrement, vous risquez de provo- quer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Fonctionnement La cellule solaire intégrée dans le produit transforme la lumi- ère du soleil en énergie électrique et l’accumule dans une pile Ni-MH. Allumez le produit à l‘aide de l‘interrupteur ON / OFF . Le produit s’allume automatiquement à la tombée de la nuit.
d’obtenir un résultat optimal, placez le produit dans un endroit où la cellule solaire est exposée le plus longtemps possible aux rayons directs du soleil. Assurez-vous que la cellule solaire ne soit pas influencé par une autre source de lumière, par ex. l’éclairage d’une cour ou d’une rue, ce qui empêcherait la lumière du pro- duit de se déclencher au coucher du soleil.
possible par rapport à l’angle d‘incidence de la lumière. Vous obtiendrez ainsi une intensité de rayonnement optimale. Entretien et nettoyage La LED n‘est pas remplaçable. Hormis le remplacement des piles en cas de besoin, le produit ne nécessite pas d‘entretien. Nettoyez le produit régulièrement avec un chiffon sec et non-pelucheux.
la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité...
Seite 21
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
Seite 22
Introduzione ............Pagina 23 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....Pagina 23 Descrizione dei componenti ........Pagina 23 Contenuto della confezione ........Pagina 23 Dati tecnici ..............Pagina 24 Avvertenze per la sicurezza ....Pagina 24 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto ............Pagina 24 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ...........Pagina 25 Principio di funzionamento ....Pagina 26...
Lampada LED ad energia solare Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse conten- gono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento.
HG03854A: 1 x verde, 1 x blu, 1 x lilla, 1 x turchese, 1 x fucsia HG03854B: 5 x antracite Dati tecnici Tensione di esercizio: 1,2 V (corrente continua) Batteria ricaricabile: 1 x batteria ricaricabile Ni-MH/ AAA / 1,2 V...
comporterebbe una riduzione in termini di efficienza della cella fotovoltaica. Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumu- latori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
Pulire i contatti della batteria / dell‘accumulatore e del vano portabatterie prima dell‘inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esausti dal prodotto. Principio di funzionamento In presenza di irradiazione solare, la cella fotovoltaica instal- lata nel prodotto trasforma la luce in energia elettrica e la incamera in una batteria ricaricabile Ni-MH.
Installare il prodotto Inserire il prodotto montato, per quanto possibile, nel ter- reno (erba, aiuola di fiori) affinché sia saldamente in sede. Assicurarsi che il prodotto sia posizionato in modo sicuro. Non applicare forza durante il montaggio e l’installazione, ad es. con colpi di martello. Questo danneggerebbe il prodotto.
Caricamento della batteria ricaricabile Assicurarsi che il prodotto sia acceso quando la batteria ricaricabile è in carica. La durata di carica della batteria ricaricabile, mediante la cella fotovoltaica, dipende dall‘intensità luminosa dell‘irradia- zione solare e dall‘angolo di incidenza della luce sulla cella fotovoltaica.
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imbal- laggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non ven- gono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Seite 31
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG03854A / HG03854B Version: 03 / 2018 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 01 / 2018 Ident.-No.: HG03854A / B012018-1 IAN 298632...