Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
08/2019
Delta-Sport-Nr.: RC-6971
IAN 323167_1901
SPEED MOTION RACE TRACK
REMOTE CONTROLLED RACING TRACK
CIRCUIT DE COURSE SPEED MOTION
SPEED MOTION RACE TRACK
REMOTE CONTROLLED RACING TRACK
Bedienungsanleitung
Operating instructions
CIRCUIT DE COURSE SPEED MOTION
SPEED MOTION RACE TRACK
Notice d'utilisation
Bedieningshandleiding
TOR WYŚCIGOWY SPEED MOTION
ZÁVODNÍ DRÁHA SPEED MOTION
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
AUTODRÁHA
Návod na obsluhu
IAN 323167_1901
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Operating and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Bedienings- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. obsługi i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k obsluze a bezpečnosti
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnosť
Seite
12
Page
16
Page
20
Pagina
24
Strona
28
Stránky
32
Stranu
36

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Playtive IAN 323167_1901

  • Seite 1 Pokyny k obsluze a bezpečnosti Stránky TOR WYŚCIGOWY SPEED MOTION ZÁVODNÍ DRÁHA SPEED MOTION Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY Instrukcja obsługi Návod k obsluze Pokyny pre obsluhu a bezpečnosť Stranu AUTODRÁHA 08/2019 Návod na obsluhu Delta-Sport-Nr.: RC-6971 IAN 323167_1901 IAN 323167_1901...
  • Seite 2 216x...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herzlichen Glückwunsch! Über Batterie: Input 4 x 1,5V LR6, AA, • Werfen Sie die Batterien oder den Akku Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Output 4,2V 360 mA niemals ins Feuer oder legen diese auf heiße wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Energieversorgung Akku: Oberflächen (z.
  • Seite 11: Batterien Der Fernbedienung Austauschen

    Batterien der Fernbedienung • Sollte der Akku während des Ladevorgangs 5. Setzen Sie, wie in Abbildung G dargestellt, brennen, löschen Sie diesen Typ Akku mit den Akku (7) in das Akkuladegerät. austauschen Wasser oder einem CO -Feuerlöscher. Hinweis: Die Ladezeit beträgt ca. ACHTUNG! Beachten Sie folgende An- •...
  • Seite 12: Fahrzeug Mit Fernbedienung Verbinden

    Aktionsfelder Leitplanken befestigen (Abb. J) • Lenkrad (2g) nach vorn in Kombination mit Gashebel nach hinten: Fahrzeug fährt eine Vor der ersten Benutzung müssen Sie die Leit- Unter dem Fahrzeug (1) befindet sich ein Rechtskurve. planken (11/12/13) als Fahrbahnabgrenzung in RFID-Chip (1c), der beim Überfahren der •...
  • Seite 13: Lagerung, Reinigung

    6. Beim zweiten Rundendurchlauf zeigt der Beachten Sie die Kennzeichnung der Rundenzähler für ca. drei Sekunden die Verpackungsmaterialien bei der Abfall- aktuelle danach die schnellste Zeit an. Dabei trennung, diese sind gekennzeichnet mit wird im Feld CYCLES 02 angezeigt. Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Fahren Sie beliebig viele Runden.
  • Seite 14: Intended Use

    Congratulations! Battery power supply: ADDITIONAL BATTERY You have chosen to purchase a high-quality 2 x 3.7 Li-Po battery 200mAh WARNING NOTICES product. Familiarise yourself with the product • Only use batteries from the same Radio frequency: 2.4GHz before using it for the first time. manufacturer and of the same type.
  • Seite 15 Inserting batteries into the lap • Never try to manipulate, modify or repair the 4. Insert the battery (7) into the charger as battery. shown in Fig. G. counter (Fig. I) NOTE: the charging time is approx. • After use, disconnect the battery from the WARNING! Observe the following electronics of the car.
  • Seite 16 Connecting the car with the Trimming the front axle 1. Place the lap counter over a straight track section. remote control If the car (1) is no longer driving straight even 2. Switch the on/off switch (4b) to ON. though you are steering forward with the remote To steer the car (1) with the remote control (2), 3.
  • Seite 17: Notes On The Guarantee And Service Handling

    Note the label on the packaging materials when separating waste, as these are labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and cardboard/ 80–98: composite materials. The product and the packaging materials can be recycled, dispose of them separately for better treatment of waste.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! Par pile : Entrée 4 x 1,5 V LR6, AA, • Ne jetez jamais les piles ou la batterie au feu Vous venez d’acquérir un article de grande Sortie 4,2 V 360 mA et ne les placez pas sur des surfaces brûlantes qualité.
  • Seite 19: Remplacement Des Piles De La Télécommande

    Remplacement des piles de la • Ne rechargez jamais une batterie percée ou 5. Insérez la batterie (7) dans le chargeur endommagée. Si la batterie est endommagée, comme indiqué sur la figure G. télécommande mettez-la au rebut conformément au règlement Remarque : la recharge dure ATTENTION ! Tenez compte des instruc- en vigueur dans votre pays.
  • Seite 20: Utilisation De La Télécommande

    Champs d’action Fixation des glissières de sécurité • Manette des gaz (2f) en avant : Le véhicule se déplace en arrière. (fig. J) Sous le véhicule (1) se trouve une puce RFID • Volant (2g) en arrière en combinaison avec la Avant la première utilisation, vous devez régler (1c) qui permet au véhicule de réagir en consé- manette des gaz en arrière : Le véhicule prend...
  • Seite 21: Stockage, Nettoyage

    Faites autant de tours que vous le souhaitez. L’article et les matériaux d’emballage sont Article L217-5 du Code de la Appuyez sur le bouton RESET (4e) pour remettre recyclables. Éliminez-les séparément pour une consommation le nombre de tours et le temps à 00. meilleure gestion des déchets.
  • Seite 22: Beoogd Gebruik

    Gefeliciteerd! Radiofrequentie: 2,4 GHz • Stel de batterijen en de accu niet bloot aan Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Actieradius: ca. 10 m temperaturen lager dan 10 °C of hoger dan artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor de inge- Snelheid: ca.
  • Seite 23 Batterijen in de rondeteller • Als de accu is blootgesteld aan een hevige 1. Schuif de schakelaar (3a) naar USB. klap, slaat u deze gedurende de volgende 2. Sluit het kabeluiteinde (6a) van de USB-kabel plaatsen (afb. I) 30 minuten op een veilige locatie op (bijv. in (6) aan op de USB-C-stekkerverbinding (3c) WAARSCHUWING! Volg de volgende een metalen kist).
  • Seite 24: Opslag, Reiniging

    Voertuig met afstandsbedie- Aanwijzing: op de afstandsbediening bran- Aanwijzing: zet de schakelaar (1a) op ON den twee leds van de indicatie snelheidsstand als u de speciale functies niet wilt gebruiken. ning verbinden (2i). 3. Stuur het voertuig over de actievelden. De afstandsbediening en het voertuig moeten 3.
  • Seite 25: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Afvalverwerking IAN: 323167_1901 Service België Gooi uw afgedankte artikel ter Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) bescherming van het milieu niet bij het E-Mail: deltasport@lidl.be huisafval, maar breng het naar een erkende afvalinzamelaar. U kunt bij uw Service Nederland gemeente informeren naar inzamelpunten en Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) hun openingstijden.
  • Seite 26: Zakres Dostawy (Rys. A)

    Gratulujemy! Za pomocą baterii: • Baterii nie wolno połykać! Gdyby tak się Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- na wejściu 4 x 1,5 V LR6, AA, jednak stało, należy natychmiast udać się wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać na wyjściu 4,2 V 360 mA do lekarza! się...
  • Seite 27: Wymiana Baterii W Pilocie Zdalnego Sterowania

    • Nie należy pozostawiać akumulatora Wskazówka: należy zwrócić uwagę 3. Umieścić pokrywę komory baterii na komo- bez nadzoru podczas procesu ładowania rze baterii i dokręcić śrubą pokrywę komory na bieguny dodatni i ujemny baterii oraz na ich i należy zwracać uwagę na ewentualne baterii u dołu ładowarki akumulatorowej.
  • Seite 28: Obsługa Pilota Zdalnego Sterowania

    Montaż toru wyścigowego Sterowanie pojazdem (rys. N) Trymowanie stopnia środkowego gazu Wedle własnych upodobań zmontować ze sobą Pojazdem (1) można sterować w różnych pojedyncze odcinki toru (8) i zakręty toru kierunkach za pomocą pilota zdalnego Jeśli pojazd (1) jedzie, chociaż użytkownik nie (9/10) w sposób przedstawiony na rysunku J.
  • Seite 29: Przechowywanie, Czyszczenie

    Wskazówka: na początku wszystkie pola Nieprawidłowa utylizacja baterii/ akumulatorów wyrządza szkody okrążeń i czasu wskazują 00 lub 0.0. w środowisku naturalnym! Baterii/ 1. Umieścić licznik okrążeń na prostym odcinku toru. akumulatorów nie wolno wyrzucać razem 2. Ustawić włącznik/wyłącznik (4b) w pozycji z odpadami domowymi.
  • Seite 30: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! Napájení akumulátor: • Baterie a akumulátor nevystavujte teplotám Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní 2 x 3,7 Li-Po akumulátor 200 mAh pod 10 °C a nad 45 °C. výrobek. Před prvním použitím se prosím DODATEČNÁ VÝSTRAŽNÁ Rádiová frekvence: 2,4 GHz seznamte s tímto výrobkem.
  • Seite 31: Výměna Baterií Dálkového Ovládání

    • Po používání je třeba akumulátor odpojit od 5. Kontrolka nabíjení svítí během nabíjení trvale Upozornění: Dbejte na správné vložení baterií elektroniky vozidla. Nenechávejte akumulátor a zhasne, jakmile je akumulátor (7) nabitý. vzhledem k pólům baterií plus/minus. připojený k elektronice, pokud ho nepouží- 6.
  • Seite 32: Nastavení Rychlosti

    Ovládání autíčka (obr. N) Akční pole UPOZORNĚNÍ: Před čištěním autíčka (1) a dálkového ovládání (2) musí být spí- Autíčko (1) lze pomocí dálkového ovládání (2) Pod autíčkem (1) je RFID čip (1c), který umožňu- nač zap/vyp (1a) autíčka a spínač zap/ ovládat různými směry.
  • Seite 33 Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 323167_1901 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
  • Seite 34: Určené Použitie

    Blahoželáme! Napájanie akumulátorov: • Zabráňte vonkajším mechanickým vplyvom Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný 2 x 3,7 lítium-polymérový akumulátor (napr. nárazom, ostrým predmetom alebo výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 200 mAh pomliaždeniu). Hrozí nebezpečenstvo požiaru dôkladne oboznámte. alebo výbuchu! Rádiová...
  • Seite 35 Vloženie batérií do počítadla • Akumulátory nikdy nenoste vo vreckách 1. Vypínač (3a) posuňte na symbol USB. nohavíc alebo v taškách. Dávajte pozor na 2. Spojte koniec (6a) USB kábla (6) s USB-C kôl (obr. I) ostré alebo hranaté predmety, ktoré by mohli zdierkou (3c) nabíjačky akumulátorov (3).
  • Seite 36 Nastavenie prednej nápravy Funkcia počítadla kôl (obr. E) 1. Ak chcete autíčko zapnúť, posuňte vypínač (1a) na spodnej strane autíčka do polohy ON Ak autíčko (1) prestane jazdiť rovno, aj keď Počítadlo okruhov (4) počíta prejdené kolá (obr. B). pomocou diaľkového ovládača (2) ovládate a zobrazuje ich v poli CYCLES (4c).
  • Seite 37: Pokyny K Záruke A Priebehu Servisu

    Môžu obsahovať toxické ťažké kovy a podliehajú spracovaniu špeciálneho odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Použité batérie/akumulátory preto odovzdajte v komunálnom zbernom mieste. Výrobok a obal zlikvidujte ekologickým spôsobom. Pri triedení odpadu dodržiavajte označenie obalových materiálov, ktoré...

Inhaltsverzeichnis