Ent- sendes Wasser halten oder sorgung zugeführt werden. in Wasser tauchen. Ausgedientes Gerät durch IV. Keine scharfen Gegen- Abtrennen des Ladekabels stände verwenden. unbrauchbar machen und in Ihre FUST-Verkaufsstelle V. Netzkabel nicht einklem- zur kontrollierten Entsorgung men. bringen.
I. Si le cordon est défec- indiquée, voir paragraphe tueux, apporter l‘appareil au „Branchement électrique“ / service de réparation FUST le page 25. plus proche. XI. Afin de protéger l’envi- II. Ne pas poser l‘appareil ronnement, tous les appareils sur des surfaces brˆ...
IV. Non utilizzare oggetti punto vendita FUST per uno taglienti. smaltimento controllato. V. Non incastrare il cavo d‘alimentazione. VI. Non eseguire alcuna...
Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieses praktischen Waffeleisens von Betty Bossi Achten Sie darauf, und FUST, mit dem Sie im sich nicht am Geräte- Handumdrehen goldbraune, äusseren, an den Backplatten leckere Waffel-Sticks backen oder dem heissen Dampf zu können.
Seite 8
Austausch des oder mentalen Fähigkeiten Netzkabels, nur von Ihrem oder Mangel an Erfahrung FUST-Reparaturdienst durch- bzw. Wissen benutzt wer- führen lassen. Bauen Sie das den, wenn sie beaufsichtigt Gerät nie selbst auseinander. werden oder bezüglich des Für Reparaturen dürfen nur...
Sicherheitshinweise • Kinder dürfen nicht mit den räts unterwiesen wurden und Klebebändern und Verpa- die Gefahren, die bei der Be- ckungsmaterialien des Gerä- nutzung entstehen könnten, tes spielen, da Lebensgefahr verstanden haben. Kinder durch Ersticken droht. dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Seite 10
Gerät anderweitige • Im Falle eines beschädig- Störungen aufweist, herun- ten Stromkabels muss dieses tergefallen oder beschädigt durch den FUST-Reparatur- ist. Führen Sie Reparaturen dienst ersetzt werden, da niemals selbst durch sondern dazu Spezialwerkzeug bringen Sie das Gerät zum erforderlich ist.
Seite 11
• Knicken Sie das Netzkabel • Verwenden Sie niemals ein nicht und wickeln Sie es nur defektes Stromkabel. Im Falle um die Kabelaufwicklung, einer Beschädigung kontak- wenn das Gerät abgekühlt tieren Sie bitte den FUST- ist. Nicht um das Gerät selbst Reparaturdienst. wickeln.
Seite 12
Sicherheitshinweise • Ein Verlängerungskabel soll- Standort (II, III, VIII, IX) ten Sie nur verwenden, wenn • Während des Betriebs ist sich dieses in einwandfreiem das Gerät ausserhalb der Zustand befindet. Reichweite von Kleinkindern, • Ziehen Sie immer den Tieren oder Personen mit Be- Netzstecker aus der Steckdo- einträchtigungen zu halten.
Seite 13
Sicherheitshinweise 70 cm) zu Wänden oder • Wählen Sie einen gut be- anderen Objekten auf, die lüfteten Standort. in Brand geraten können wie • Bedecken Sie das Gerät beispielsweise Gardinen, auf keinen Fall, der Raum Handtücher (Baumwolle oder über dem Waffeleisen muss Papier etc.).
Brand- und Verbrennungsgefahr (II) • Beachten Sie, dass sich Fet- te und Öle bei Überhitzung Brand- und entzünden können. Verbrennungsgefahr (II) • Legen Sie keine brennba- Um das Brandrisiko zu ver- ren Materialien wie Papier, mindern: Küchentuch oder Kunststoff auf die Backplatten oder das •...
• Fetten Sie die Backplatten Waffeleisen unbeschädigt mit einigen Tropfen Speiseöl ist. Wenn nicht, wenden Sie ein. sich an den nächsten FUST- Kundendienst. • Wickeln Sie das Netzka- bel komplett ab und stecken • Überprüfen Sie vor Ge- Sie den Netzstecker in eine brauch immer, ob sich Steckdose.
Vor der ersten Inbetriebnahme • Eventuell sind nach dieser Überhitzungsschutz Behandlung bereits leichte • Dieses Gerät ist mit einem Gebrauchsspuren am Gerät Überhitzungsschutz ausgestat- zu sehen, welche aber die tet, der bei Überhitzung das Funktion in keiner Weise Gerät automatisch ausschal- beeinträchtigen und keinen tet.
Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung D Handgriffe A Verschluss-Clip E EIN/AUS-Schalter B Backplatten mit F rutschfeste Standfüsse Antihaftbeschichtung G Kabelaufwicklung C Temperatur-Kontrollleuchte (rot) am Gerätesockel...
Inbetriebnahme Ein Stromschlag kann tödlich Minuten lang aufheizen. Solange die sein! Befolgen Sie bitte die Sicher- rote Kontrolllampe leuchtet, ist der heitsvorschriften! Aufheizprozess noch nicht abge- schlossen. Achtung: Sobald das rote Kontrolllicht erlo- schen ist, haben die Backplatten Benutzen Sie bei Gebrauch Ihres die richtige Temperatur erreicht, Ihr Waffeleisens immer die Handgrif- Waffeleisen ist bereit zum Backen.
Reinigung Achtung: Achtung: Öffnen Sie den Deckel nicht zu Ihr Gerät ist nur komplett ausge- früh, sonst könnten die Waffel- schaltet, wenn der Netzstecker Sticks zerreissen. Die Backzeit gezogen ist. hängt von dem verwendeten Teig und den persönlichen Vorlieben Reinigung •...
Aufbewahrung / Problembehebung • Fetten Sie die Backplatten nach dass der Netzstecker gezogen ist der Reinigung mit wenig Speiseöl und das Kabel um die Kabelauf- ein. wicklung des erkalteten Gerätes gewickelt ist. Der Verschlussclip sollte Tauchen Sie das Waffeleisen niemals geschlossen sein.
Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de ce gaufrier pra- l‘eau. tique de Betty Bossi et FUST qui vous permettra de prépa- rer en un tour de main des Prenez soin de ne pas bâtonnets dorés.
Seite 22
• Utilisez le gaufrier unique- exclusivement des pièces ment pour faire des gaufres. de remplacement originales Tout autre usage non indiqué FUST, sinon votre appareil par le fabricant pourrait risque d’être endommagé ou provoquer des incendies, des vous risquez d’être blessé.
Seite 23
Directives de sécurité • Gardez l’appareil toujours mal instruites ou mal infor- hors de la portée des en- mées peuvent utiliser cet ap- fants. pareil lorsqu’ils sont supervi- sés ou instruits consciencieu- • Les enfants ne doivent pas sement et qu’ils ont compris jouer avec les bandes adhé- les risques y liés.
Seite 24
FUST puisque même. Remettez-le au ser- cela nécessite des outils spé- vice après vente FUST le plus ciaux. Ne pliez et ne tordez proche qui pourra le vérifier pas le cordon et protégez-le et, si nécessaire, réparer.
Seite 25
Directives de sécurité • Pour des raisons de sécuri- que lorsque l’appareil est té le cordon électrique a été refroidi. Ne l’enroulez pas délibérément conçu court. autour de l’appareil. Placez le cordon d’alimenta- Branchement électrique tion de telle façon qu’on ne (I, X) puisse pas trébucher dessus.
Emplacement d‘alimentation défectueux. (II, III, VIII, IX) Contactez le service après- • Pendant son emploi, veillez vente de FUST en cas d‘un à ce que l’appareil ne se mauvais fonctionnement. trouve pas à portée de main • Utilisez seulement des des enfants, personnes pré-...
Seite 27
Directives de sécurité comme par exemple un four, • N‘utilisez jamais l‘appareil une gazinière, une plaque à proximité de l‘eau (par ex. de cuisson etc.. Respectez un évier, une piscine etc.) et ne l‘exposez ni à la pluie, ni une distance de sécurité (au moins 70 cm) par rapport à...
Seite 28
Risque d’incendie et de brûlure (II) • Ne posez pas de maté- Risque d’incendie riaux inflammables comme et de brûlure (II) du papier, du torchon ou de la matière synthétique sur les Pour diminuer le risque d’in- plaques de cuisson ou l’ap- cendie: pareil fermé.
Si • Huilez les plaques de cuis- c’est le cas, contactez votre son avec quelques gouttes service client FUST. d’huile alimentaire. • Vérifiez toujours avant • Déroulez entièrement le l’usage que le cordon d’ali- cordon électrique avant de...
Avant la première mise en service • De légères traces d’utilisa- Protection contre tion sont éventuellement alors la surchauffe déjà visibles. Celles-ci n’en- • Cet appareil est équipé travent toutefois en aucun d’une protection contre la cas le bon fonctionnement de surchauffe qui arrête auto- l’appareil et ne peuvent pas matiquement l’appareil en...
Description de l’appareil Description de l’appareil D Poignées A Clip de verrouillage E Interrupteur MARCHE/ARRET B Plaques de cuisson avec F Pieds antidérapants revêtement antiadhésif G Socle, le cordon peut être C Voyant de contrôle de la enroulé en-dessous température (rouge)
Mise en service Une décharge électrique peut être 6. Laissez les plaques de cuisson pré- mortelle ! Veuillez suivre les chauffées pendant env. 2 – 3 minutes conseils de sécurité. avec le couvercle fermé. Tant que le voyant rouge est allumé, le processus de préchauffage n’est pas achevé.
Nettoyage Nettoyage Attention : • Nettoyez l’appareil après chaque N’ouvrez pas trop tôt le couvercle utilisation afin que les résidus ali- pour ne pas casser les bâtonnets. mentaires ne s’incrustent pas sur les Le temps de cuisson dépend de la plaques de cuisson.
Rangement / Dépannage Rangement • Rangez le gaufrier nettoyé et sec toujours hors portée des enfants et prenez soin que le gaufrier est débranché et que le cordon soit enroulé autour du socle de l’appareil refroidi. Le clip de verrouillage doit être verrouillé.
Congratulazioni per l‘acqui- contatto con acqua. sto di questa pratica piastra per cialde di Betty Bossi e Fare attenzione a non FUST, con il quale è possibile ustionarsi sulle super- cuocere in un batter d‘occhio fici esterne del dispositivo, deliziose cialde dorate.
Seite 36
• Questo apparecchio può mentazione, devono essere essere utilizzato da bambini eseguite esclusivamente dal a partire dagli 8 anni e da servizio di riparazione FUST. persone con capacità fisiche, Non smontare mai da solo sensorie o mentali limitate, o...
Istruzioni di sicurezza da persone non a conoscenza Lei deve essere particolar- dell’apparecchio o inesper- mente attento, quando utiliz- te, se vengano sorvegliati o za l’apparecchio in presenza abbiano potuto beneficiare di bambini. di istruzioni riguardanti l’uso • Conservare l’apparecchio dell’apparecchio e abbiano sempre lontano dalla portata compreso i pericoli risultanti...
Seite 38
Non effettuare riparazioni da zione FUST poiché sono ne- soli, ma portare l’apparecchio cessari degli attrezzi specia- presso il prossimo servizio di li. Non incastrare il cavo di...
Seite 39
Istruzioni di sicurezza • Estrarre la spina dalla • Non piegare il cavo di presa di corrente quando alimentazione e avvolgerlo l’apparecchio non viene attorno al porta-cavo solo quando l‘unità si è raffredda- utilizzato. ta. Non avvolgere attorno al • Per motivi di sicurezza il dispositivo stesso.
Seite 40
In presenza di un danno si Collocazione prega di contattare il servizio (II, III, VIII, IX) di riparazione FUST. • Durante il funzionamento • Non utilizzare una prolun- l’apparecchio deve essere ga che non si trovi in perfetto tenuto lontano dalla portata stato.
Seite 41
Istruzioni di sicurezza • Non posizionare l’appa- • Assicurarsi che nulla possa recchio su una superficie cadere sull’apparecchio e metallica. che questo non possa cade- • Non posizionare l’appa- recchio mai nelle vicinanze • Non utilizzare l’apparec- di apparecchi che emanano chio nelle vicinanze di acqua calore, per esempio forni, (per esempio lavandino, pi-...
Seite 42
Rischio di incendio e pericolo di ustioni (II) • Osservare che olii e grassi Rischio di possono infiammarsi, attra- incendio e verso un surriscaldamento. pericolo di ustioni (II) • Non appoggiare sulle Per diminuire il rischio d’in- piastre o sull’apparecchio cendio: chiuso materiali infiammabile tipo carta, panno da cucina...
In caso contrario con- tattare il prossimo servizio • Srotolare completamente il clienti FUST. cavo di alimentazione e inse- rire la spina di alimentazione • Controllare sempre prima in una presa.
Prima della prima messa in funzione • Eventualmente dopo questo Protezione contro il trattamento l’unità potrebbe surriscaldamento presentare già lievi segni di • Questo dispositivo è dotato usura, che comunque non di una protezione contro il influenzano in alcun modo la surriscaldamento, che spegne funzione e non rappresenta- automaticamente l’apparec-...
Descrizione del dispositivo Descrizione del dispositivo D Maniglie A Clip di chiusura E Interruttore ON/OFF B Piastre di cottura con F Piedini antiscivolo rivestimento antiaderente G Porta-cavo C Spia di controllo della temperatura (rossa)
Messa in funzione Una scossa elettrica può essere sa è accesa, il processo di riscalda- mortale. Rispettare le prescrizio- mento non è ancora completato. ni di sicurezza menzionate all’inizio. Non appena la spia di controllo ros- sa è spenta, le piastre di cottura han- Attenzione: no raggiunto la giusta temperatura e la piastra per cialde è...
Pulizia Pulizia Attenzione: • Pulire il dispositivo dopo ogni uso Non aprire il coperchio troppo per evitare che avanzi di cibo riman- presto, altrimenti le cialde potreb- ghino attaccati alle piastre. bero rompersi. Il tempo di cottura • Prima di iniziare la pulizia, veri- varia a secondo dell’impasto ficare che l’apparecchio non sia utilizzato ed a secondo delle...
Deposito / Risoluzione problemi Deposito • Conservare sempre la piastra per cialde pulita e asciutta fuori dalla portata dei bambini e assicurarsi che la spina di alimentazione sia scollegata e il cavo sia avvolto attorno al porta-cavo del dispositivo raffreddato. •...
Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie.
FUST se ha rente. Contattare il prossimo servizio bisogno di più informazioni. dopo vendita FUST e lo faccia esami- nare. Nessuna responsabilità sarà Telefoni il numero 0848 559 111 per assunta per danni eventuali causati apprendere l’indirizzo della prossima...
Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Waffeleisen Waffel-Sticks Art.-Nr. 352314 / 10664082 Netzspannung 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung 600 Watt Kabellänge 1,0 m Abmessungen (L x B x H) 220 x 133 x 93 mm Gewicht 1,0 kg Geprüft...
Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Gaufrier à bâtonnets Art.-Nr. 352314 / 10664082 Tension nominale 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance nominale 600 W Longueur du cordon 1,0 m Dimensions (l x l x h) 220 x 133 x 93 mm...
Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Piastra per cialde a bastoncino Art.-Nr. 352314 / 10664082 Tensione nominale 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza nominale 600 W Lunghezza del cavo 1,0 m Dimensioni (l x l x a) 220 x 133 x 93 mm...