Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
OPERATION AND INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN
INSTALLATION UND ANWENDUNG HANDBUCH
DOC.IS.003676
M
08.03.2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DELTACALOR BAEPLS069050

  • Seite 1 MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE OPERATION AND INSTALLATION MANUAL NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN INSTALLATION UND ANWENDUNG HANDBUCH DOC.IS.003676 08.03.2018...
  • Seite 2 [IT] Queste istruzioni devono essere lette attentamente per garantire il funzionamento in sicurezza del prodotto. Pertanto si raccomanda fortemente di leggerle prima di procedere con l’installazione e di conservarle per poterle consultare in futuro. In caso di dubbi circa le modalità di installazione del prodotto, chiedere assistenza a un tecnico qualificato. [EN] These instructions must be read carefully to ensure the product operates safely.
  • Seite 3: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA • Qualunque danno derivante dalla mancata osservanza di queste prescrizioni determinerà l’annullamento della garanzia del fab- bricante. • Non utilizzare l’apparecchio all’esterno. • Questo apparecchio è destinato ad un uso domestico e non deve essere impiegato per altri scopi. •...
  • Seite 4 AVVERTENZE PER LE PERSONE DISABILI E I BAMBINI • Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ri- dotte capacità fisiche, sensoriali, mentali o senza alcuna cono- scenza del prodotto oppure da bambini di età non inferiore a 8 anni purché sorvegliati e istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e consapevoli di tutti i rischi.
  • Seite 5: Preparazione All'installazione

    PREPARAZIONE ALL’INSTALLAZIONE Prima di collegare l’apparecchio di riscaldamento, disin- serire l’alimentazione generale. Essendo un apparecchio di classe II, può essere installato in tutte le stanze della casa, compresi i volumi di protezione 2/3 di un bagno (IP44). L’apparecchio di riscaldamento deve essere installato in maniera tale che gli interruttori e gli altri dispositivi di comando non possa- no essere toccati da una persona presente nella vasca da bagno o sotto la doccia (rif.
  • Seite 6 ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI • Conformemente alle norme in vigore, l’alimentazione dell’appa- recchio di riscaldamento deve essere protetta mediante un in- terruttore differenziale di 30 mA e un dispositivo di protezione contro le sovracorrenti, adeguato alle caratteristiche della linea di collegamento. •...
  • Seite 7: Funzionamento

    PRESENTAZIONE Display Tasto Stand-by Tasto Modo operativo FUNZIONAMENTO Primo utilizzo Per eseguire correttamente la prima installazione, seguire quanto riportato di seguito: Primo avvio All’accensione scegliere il modo d’uso da utilizzare: SETPOINT MODE POWER MODE Selezionare il modo d’uso desiderato con il tasto MODE e confermare con STANDBY. Impostare l’ora e la data: selezionare il valore con il tasto MODE e confermare con il tasto STANDBY.
  • Seite 8 L’App di utilizzo del prodotto è disponibile presso gli store APP STORE e GOOGLE PLAY, con il nome ELECTRIC+ (Deltacalor). Modo d’uso set-point (SETPOINT MODE) Quando viene abilitato il SETPOINT MODE, il towel rail controlla la temperature am- biente voluta e impostata dall’utente.
  • Seite 9 Modo d’uso potenza (POWER MODE) Quando viene abilitato il POWER MODE, il towel rail viene controllato tramite livelli di potenza che vanno da 1 (potenza minima) a 10 (potenza massima) che sono impostati dall’utente. L’utente può impostare dei modi operativi a cui sono associati dei livelli di potenza come riportato nella seguente tabella: Modo operativo Descrizione...
  • Seite 10: Procedura Di Reset

    Diagnostica In caso di malfunzionamenti del sistema, Stone avvisa l’utente attraverso un messaggio a display e l’accensione del LED sul frontalino. Messaggio Descrizione Cosa fare Spegnere il radiatore e lasciare che si raffreddi. Provare a riaccendere il towel rail se l’errore non c’è...
  • Seite 11: Installazione

    INSTALLAZIONE L’installazione del termostato deve essere eseguita da personale qualificato. Installazione classe I Installazione classe II Spegnere l’interruttore generale. Assi- Spegnere l’interruttore generale. Assi- curarsi che l’O-Ring del raccordo della curarsi che l’O-Ring del raccordo della resistenza elettrica sia inserito corretta- resistenza elettrica sia inserito corretta- mente nella gola dedicata e che sia inte- mente nella gola dedicata e che sia inte-...
  • Seite 12: Specifiche Tecniche

    ABS Bayblend Dimensioni 63×63×56 mm Peso 170 g Fabbricante: DELTACALOR s.r.l. Manuale di istruzioni disponibile sul sito: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.003676.pdf Il simbolo apposto sul prodotto, segnala l’obbligo di consegnare l’apparecchio da smaltire presso un punto di raccolta specializzato, conformemente alla Direttiva 2012/19/UE. In caso di sostituzione, l’apparecchio può...
  • Seite 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Should damages be caused from breach of these regulations, the manufacturer’s guarantee shall be invalidated. • Do not use the appliance outdoors. • Your appliance is intended for domestic use. It may not be used for other purposes. •...
  • Seite 14 WARNINGS FOR DISABLED PEOPLE AND CHILDREN • This equipment may not be used by people with reduced phys- ical, sensory, or mental capacity, those without any knowledge of the equipment, or children over 8 years of age, unless super- vised and instructed on safe use of the equipment, and aware of all the risks.
  • Seite 15: Preparation For Installation

    PREPARATION FOR INSTALLATION Before connecting the heating appliance, disconnect the power supply using the general switch. This heating appliance is a class II appliance. As such, it may be in- stalled in all rooms of the house, including in protection volumes 2 and 3 of a bathroom (IP44).
  • Seite 16 POWER SUPPLY AND ELECTRICAL CONNECTIONS • In accordance with the rules in force, the power of the heating appliance must be protected by an RCD of 30 mA and an over- current protection device, suitable to the characteristics of the connection line.
  • Seite 17: Operation

    PRESENTATION Display Stand-by Key Operating mode OPERATION First use To ensured correct installation the first time, proceed as follows: First start-up On switching on, choose the operating mode to be used: SETPOINT MODE POWER MODE Select the operating mode using the MODE key, and confirm using the STAND-BY key. Setting the time and date: select the value using the MODE key, and confirm using the STAND-BY key.
  • Seite 18: Operating Modes

    • From the App: the “device information” sub-menu provides the possibility of chang-ing oper- ating mode. The App for using the product is available from APP STORE and GOOGLE PLAY, and is named ELECTRIC+ (Deltacalor). Set-point operating mode (SETPOINT MODE) When SETPOINT MODE is enabled, the towel rail controls the ambient temperature re-quired, as set by the user.
  • Seite 19 Power operating mode (POWER MODE) When POWER MODE is enabled, the towel rail is controlled according to the power levels that range from 1 (minimum power) to 10 (maximum power), and are set by the user. The us-er can set the operating modes, with which the power levels indicated in the table below are associated: Operating mode Description...
  • Seite 20: Reset Procedure

    Diagnostics If the system malfunctions, Stone informs the user via a message on the display and the LED switching on, on the front panel. Message Description What to do Switch the radiator off, and allow it to cool down. Try to switch the radiator on again. If the error is no longer indicated, the protective thermostat Err 1 Load error.
  • Seite 21: Installation

    INSTALLATION The thermostat must be installed by qualified personnel. Class I installation Class II installation Switch off the mains. Check the O-Ring Switch off the mains. Check the O-Ring on the nipple of the electric heating ele- on the nipple of the electric heating ele- ment is correctly inserted in the groove ment is correctly inserted in the groove and it has no defects and damages (oth-...
  • Seite 22: Technical Specifications

    Dimensions 63×63×56 mm Weight 170 g Manufacturer: DELTACALOR s.r.l. Instruction manual available from: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.003676.pdf symbol applied to the product means that it is compulsory to consign the appliance to a special waste collection centre in case of disposal, in conformity to the 2012/19/UE Directive.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Tout dommage résultant du non-respect de ces consignes en- traîne la non application de la garantie constructeur. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. • Votre appareil est destiné à un usage domestique et ne doit pas être utilisé...
  • Seite 24 AVERTISSEMENT POUR LES PERSONNES HANDICAPÉES ET LES ENFANTS • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Seite 25 PRÉPARATION D’INSTALLATION Avant de raccorder l’appareil de chauffage, couper l’élec- tricité au disjoncteur général. L’appareil de chauffage est un appareil de classe II, il peut donc être installé dans toutes les pièces de la maison y compris dans les vo- lumes de protection 2 et 3 d’une salle de bain (IP44).
  • Seite 26 ALIMENTATION ET RACCORDEMENT ÉLECTRIQUES • L’alimentation de l’appareil de chauffage doit être protégée, conformément aux normes en vigueur, par un interrupteur dif- férentiel de 30 mA et un dispositif de protection contre les surintensités adapté aux caractéristiques de la ligne de raccor- dement.
  • Seite 27: Première Utilisation

    PRÉSENTATION Afficheur Touche et Standby Touche Mode FONCTIONNEMENT Première utilisation Pour effectuer correctement la première installation, procéder comme suit : Première mise en marche À la mise en marche, choisir la modalité d’utilisation : SETPOINT MODE POWER MODE Sélectionner la modalité d’utilisation souhaitée avec la touche MODE et confirmer avec la touche STANDBY.
  • Seite 28 • A partir de l’App : dans le sous-menu «informations dispositif» vous pouvez changer le mode de fonctionnement. L’App d’utilisation de l’appareil est disponible dans les boutiques APP STORE et GOOGLE PLAY, sous le nom de ELECTRIC+ (Deltacalor). Modalité d’utilisation set-point (SETPOINT MODE) Lorsqu’on active le SETPOINT MODE, le towel rail contrôle la température ambiante souhaitée et sélectionnée par l’utilisateur.
  • Seite 29 Modalité d’utilisation puissance (POWER MODE) Lorsque la modalité POWER MODE est active, le towelrail est contrôlé par l’inter- médiaire de niveaux de puissance qui vont de 1 (puissance minimale) à 10 (puissance maximale), sélectionnés par l’utilisateur. Celui-ci peut sélectionner des modalités de fonctionnement auxquelles sont associés des niveaux de puissance d’après le tableau suivant : Modalité...
  • Seite 30: Nettoyage Du Produit

    II. Pour activer le contrôle par l’intermédiaire de fil Pilote, s’assurer que le fil noir relatif au signal Fil Pilote est correctement branché sur la centrale. Sélectionner la modalité de fonctionnement Comfort ; à présent, le dispositif de contrôle Stone active automatiquement la lecture du signal FilPilote, et s’il est correctement reconnu, l’icône AUTO s’affiche en haut à...
  • Seite 31 INSTALLATION L’installation du thermostat doit être exécutée par du personnel qualifié. Installation classe I Installation classe II Eteindre l’interrupteur général. S’assu- Eteindre l’interrupteur général. S’assu- rer que l’O-ring du joint de la résistance rer que l’O-ring du joint de la résistance électrique soit correctement emboîté...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    ABS Bayblend Dimensions 63×63×56 mm Poids 170 g Fabricant: DELTACALOR s.r.l. Manual d’instruction disponible sur le site: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.003676.pdf Le symbole , posé sur l’appareil, signale l’obligation de se débarrasser de l’appareil en le confiant à un centre de collecte sélective spécialisé, conformément à la Directive 2012/19/UE.
  • Seite 33: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Jeder Schaden, der durch Nichtbeachtung dieser Vorschriften entsteht, hat die Annullierung der Herstellergarantie zur Folge. • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. • Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt und darf nicht für andere Zwecke eingesetzt werden. •...
  • Seite 34: Warnhinweise Für Personen Mit Behinderung Und Kinder

    WARNHINWEISE FÜR PERSONEN MIT BEHINDERUNG UND KINDER • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an und Wissen über das Produkt oder von Kindern über 8 Jahren ver- wendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sich der daraus resultierenden Gefahren bewusst sind.
  • Seite 35: Vor Der Installation Zu Beachten

    VOR DER INSTALLATION ZU BEACHTEN Bevor das Heizgerät angeschlossen wird, muss der elekt- rische Hauptschalter ausgeschaltet werden. Wenn es sich um ein Gerät der Klasse II handelt, kann es in je- dem Raum der Wohnung installiert werden, einschließlich im 2/3-Schutzvolumen eines Bades (IP44). Das Heizgerät muss so installiert werden, dass die Schalter und die anderen Einstellungsvorrichtungen nicht von einer Person berührt werden können, die sich in der Badewanne oder unter der...
  • Seite 36: Stromzufuhr Und Elektrische Anschlüsse

    STROMZUFUHR UND ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • Konform mit den geltenden Bestimmungen muss die Stromzu- fuhr für das Heizgerät durch einen Differentialschalter von 30 mA und einem für die angeschlossene Leitung geeigneten Über- lastauslöser geschützt werden. • Bevor das Gerät des erste mal benützt wird, muss überprüft werden, dass die Netzspannung effektiv der am Gerät angege- benen entspricht.
  • Seite 37: Betrieb

    PRÄSENTATION Display Stand-by-Taste Betriebsmodus- Taste BETRIEB Erste Verwendung Um die erste Installation ordnungsgemäß auszuführen, müssen Sie die nachfolgenden Hinweise befolgen: Erster Start Wählen Sie beim Einschalten den zu verwendenden Betriebsmodus: SETPOINT MODE POWER MODE Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus mit der Taste MODE aus und bestätigen Sie mit STANDBY.
  • Seite 38 ändern. Die App zur Verwendung des Produkts ist in den Geschäften APP STORE und GOOGLE PLAY unter dem Namen ELECTRIC+ (Deltacalor) erhältlich. Verwendungsmodus set-point (SETPOINT MODE) Wenn der SETPOINT MODE aktiviert wird, kontrolliert der towel rail die vom Be- nutzer gewünschte und eingestellte Umgebungstemperatur.
  • Seite 39: Verbindung Mit Smart Device Über Bluetooth Smart

    Verwendungsmodus Leistung (POWER MODE) Wenn der POWER MODE aktiviert wird, wird der towel rail über Leistungsstufen, die von 1 (minimale Leistung) bis 10 (maximale Leistung) reichen, die vom Benutzer eingestellt werden können, kontrolliert. Der Benutzer kann Betriebsmodi, denen Leis- tungsstufen zugeordnet werden und die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind, einstellen: Betriebsmodus Beschreibung Standardwert...
  • Seite 40: Verfahren Zum Verriegeln Und Entriegeln Der Tastatur

    korrekt erkannt, erscheint oben links im Display das Symbol AUTO und die Steuerung setzt sich automatisch in Lock. Diagnostik Bei Systemstörung warnt Stone den Benutzer über eine Display-Nachricht und das Einschalten der LED auf dem Frontpaneel. Nachricht Beschreibung Abhilfe Schalten Sie den Heizkörper aus und lassen Sie ihn abkühlen.
  • Seite 41 INSTALLATION Lassen Sie den Anschluß für die Thermostat von qualifizierten Personen installieren. Installation klasse I Installation klasse II Den Hauptschalter ausschalten. Sicher- Den Hauptschalter ausschalten. Sicher- stellen, dass der O-Ring des Nippels des stellen, dass der O-Ring des Nippels des elektrischen Heizelements richtig in die elektrischen Heizelements richtig in die vorgesehene Nut eingelegt ist und nicht...
  • Seite 42: Technische Spezifikationen

    ABS Bayblend Abmessungen 63×63×56 mm Gewicht 170 g Hersteller: DELTACALOR s.r.l. Die Gebrauchsanleitung ist auf der folgenden Website erhältlich: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.003676.pdf Das Symbol , das sich auf dem Produkt befindet, zeigt an, dass man verpflichtet ist, im Falle einer Entsorgung des Gerätes, dieses einer Stelle zu übergeben, die entsprechend 2012/19/UE für die Entsorgung von Sondermüll spezialisiert ist.
  • Seite 43: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD • En caso de daños que deriven del no respeto de estas reglas no se podrá aplicar la garantía del fabricante. • No utilizen el aparato en el exterior. • Su aparato está destinado para uso doméstico y no debe em- plearse para otras finalidades.
  • Seite 44 ADVERTENCIAS PARA LAS PERSONAS DISCAPACITADAS Y LOS NIÑOS • Este aparato puede ser utilizado por personas con capacida- des físicas, sensoriales y mentales reducidas o sin conocimiento acerca del producto, o bien por niños a partir de 8 años de edad, siempre que esten vigilados e instruidos sobre el uso se- guro del aparato y conscientes de todos los riesgos.
  • Seite 45: Preparación De La Instalación

    PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Antes de conectar el aparato de calefacción desconectar el interruptor general. El aparato de calefacción es un aparato de clase II, por eso puede instalarse en todos los espacios de la casa, también en los volúme- nes de protección 2 y 3 de un cuarto de baño (IP44).
  • Seite 46 ALIMENTACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS • La alimentación del aparato de calefacción tiene que estar pro- tegida, conforme a las normas vigentes, por un interruptor di- ferencial de 30 mA y por un dispositivo de protección contra la sobrecorriente adaptado a las características de la línea de conexión.
  • Seite 47: Primer Uso

    PRESENTACIÓN Pantalla Tecla Stand-by Tecla Modo operativo FUNCIONAMIENTO Primer uso Para llevar a cabo correctamente la instalación inicial, seguir las indicaciones que se muestran a continuación: Primera puesta en funcionamiento Al encender, escoger el modo de uso que se utilizará: SETPOINT MODE POWER MODE Seleccionar el modo de uso deseado con la tecla MODE y confirmar con STAND-BY.
  • Seite 48: Modos De Uso

    La App de utilización del producto está disponible en los store APP STORE y GOOGLE PLAY, con el nombre ELECTRIC+ (Deltacalor). Modo de uso Set-point (SETPOINT MODE) Cuando se activa el SETPOINT MODE, el towel rail controla la temperatura ambiente deseada y configurada por el usuario.
  • Seite 49 Modo de uso Potencia (POWER MODE) Cuando se habilita el POWER MODE, el towel rail es controlado mediante niveles de potencia que van de 1 (potencia mínima) a 10 (potencia máxima) que son configurados por el usuario. El usuario puede configurar modos operativos a los que están asociados niveles de potencia como se indica en la tabla siguiente: Modo operativo Descripción...
  • Seite 50: Limpieza Del Producto

    la señal Fil Pilote a la centralita a tal fin. Seleccionar el modo operativo Confort, en ese momento el control Stone activará automáticamente la lectura de la señal Fil Pilote y, si es reconocida co- rrectamente, aparecerá el icono AUTO arriba a la izquierda de la pantalla y el control se pondrá en Lock automáticamente.
  • Seite 51: Instalación

    INSTALACIÓN La instalación del termostato tiene que ser efectuada por personal calificado. Instalación classe I Instalación classe II Desconectar el interruptor general. Ase- Desconectar el interruptor general. Ase- gurarse de que el O-Ring de la unión de gurarse de que el O-Ring de la unión de la resistencia eléctrica esté...
  • Seite 52: Especificaciones Técnicas

    ABS Bayblend Medidas 63×63×56 mm Peso 170 g Fabricante: DELTACALOR s.r.l. Manual del usuario disponible en el sitio: http://www.lfantoni.com/d/DOC.IS.003676.pdf El símbolo , colocado sobre el producto, indica la obligación de entregar el aparato a eliminar en un punto de recogida especializado, conforme a la Directiva 2012/19/UE. En caso de sustitu- ción, el aparato puede ser devuelto al revendedor también.
  • Seite 57 Manuale Installazione e uso LECTRO SCALDA-SALVIETTE ELETTRICO...
  • Seite 58 QUESTE ISTRUZIONI DEVONO ESSERE LETTE ATTENTAMENTE PER GARANTIRE IL FUNZIONAMENTO IN SICUREZZA DEL RADIATORE. PERTANTO SI RACCOMANDA FORTEMENTE DI LEGGERLE PRIMA DI PROCEDERE CON L’INSTALLAZIONE E DI CONSERVARLE PER POTERLE CONSULTARE IN FUTURO. IN CASO DI DUBBI CIRCA LE MODALITÀ DI INSTALLAZIONE DEL RADIATORE, CHIEDERE ASSISTENZA A UN TECNICO QUALIFICATO.
  • Seite 59 U N Z I O N A M E N TO Modalità “Antigelo” Sul display LCD appare il simbolo “An- tigelo” e la temperatura antigelo di 7,0°C. Modalità “A distanza” (Prodotto filo pilota) Sul display LCD appare il pittogramma “A di- ECO2: sul display LCD appare l’icona nottur- stanza”...
  • Seite 60 U N Z I O N A M E N TO Modalità “Forzata” Sul display LCD appare “2H” e l’apparecchio funziona a piena po- tenza per 2 ore. Modalità di programmazione con l’orologio In modalità “Orologio”, tenere premuto il pulsante fino a quando le ore iniziano a lampeggiare.
  • Seite 61 U N Z I O N A M E N TO Funzione di imposta- zione del programma giornaliero modalità “Orologio”, premere Standby più il pulsante funzione fino a quando le ore iniziano a lampeggiare. Selezionare il giorno della settimana da programmare con il pulsante funzione Premere il pulsante...
  • Seite 62 U N Z I O N A M E N TO Funzione di blocco della tastiera Tenere premuti simultaneamente i pulsanti per 2 secondi per attivare/disattivare la funzione di blocco della tastiera. Modalità “Errore” Quando sul display LCD appare il messaggio “Err”, significa che si è verificato un errore del sensore di tem- peratura o della memoria del programma giornaliero.
  • Seite 63 O R M E P E R L A S I C U R E Z Z A Qualsiasi danno causato dal mancato rispetto delle seguenti regole comporterà la cessazione immediata della garanzia del produttore. Dispositivo non adatto all’utilizzo esterno. - Il dispositivo è...
  • Seite 64 S C A L DA S A LV I E T T E Importante: Rispettare una quota minima di 150 mm tra la parte inferiore dello scalda-scaldasal- viette e il pavimento. Modelli BAEPLS069050 1020 BAEPLS092050 BAEPLS120050 BAEPLS180050 1554 Quote espresse in millimetri.
  • Seite 65 E S C R I Z I O N E D E I F I S S AG G I 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × 3 × Ø 10...
  • Seite 66 A M M A E D I M E N S I O N I Potenza Potenza Altezza con Numero Numero spazi Modelli Larghezza Profondità white chrome termostato tubi porta-salviette BAEPLS069050 300 W 766 mm 500 mm 80 mm BAEPLS092050 500 W 300 W 988 mm 500 mm 80 mm BAEPLS120050 750 W...
  • Seite 67 - Regolazione elettronica PID con microprocessore. - Conduttore pilota a 6 comandi. - Regolazione della temperatura di set-point da 8 a 30°C. Produttore: DELTACALOR Il simbolo apposto sul prodotto, segnala l’obbligo di consegnare l’apparecchio da smaltire presso un pun- to di raccolta specializzato, conformemente alla Direttiva 2002/96/CE. In caso di sostituzione, l’apparecchio può...
  • Seite 68 DELTACALOR s.r.l. Via Mazzini 23801 – Calolziocorte – Lecco ITALY www.deltacalor.com...

Diese Anleitung auch für:

Baepls092050Baepls120050Baepls180050

Inhaltsverzeichnis