Herunterladen Diese Seite drucken
Bostitch SL1838BC-E Technische Gerätedaten (Übersetzung Des Originals

Bostitch SL1838BC-E Technische Gerätedaten (Übersetzung Des Originals

Pneumatischer kappennagler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SL1838BC-E:

Werbung

© BOSTITCH 2019
© BOSTITCH 2019
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE
compliance for the products.
compliance for the products.
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
rien que les produits soient conformes aux normes CE.
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
DE Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht
die CE-Richtlinien für Produkte.
die CE-Richtlinien für Produkte.
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
NL Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige kopieën van dit document willen niet
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
DK Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument udgør ikke CE overholdelse for
produkterne.
produkterne.
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
FI Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt kopiot eivät muodosta tuotteille CE-
yhdenmukaisuutta.
yhdenmukaisuutta.
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
GR Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη εξουσιοδοτημένα
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για τα προϊόντα.
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
IT Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo documento non garantiscono la
SL1838BC-E
conformità CE per i relativi prodotti.
conformità CE per i relativi prodotti.
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
NO Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette dokumentet oppfyller ikke kravene for
CE-merking for produktet.
CE-merking for produktet.
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
PT Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas deste documento não estão em
TOOL TECHNICAL DATA ...................................................... 06
GB
PNEUMATIC BUTTON CAP STAPLER
conformidade com a CE para os produtos.
conformidade com a CE para os produtos.
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
DONNÉES TECNIQUES ........................................................ 08
FR
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
ES Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
AGRAFEUSE PNEUMATIQUE À CAPSULES
(TRADUCTION DE L'ORIGINAL)
conformidad con las normas CE de los productos.
conformidad con las normas CE de los productos.
TECHNISCHE GERÄTEDATEN ........................................... 10
DE
PNEUMATISCHER KAPPENNAGLER
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
SE Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este documento no suponen la
(ÜBERSETZUNG DES ORIGINALS)
TECHNISCHE SPECIFICATIE .............................................. 12
conformidad con las normas CE de los productos.
conformidad con las normas CE de los productos.
NL
PNEUMATISCHE NIETMACHINE VOOR CAPS
(VERTALING VAN ORIGINEEL)
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
PL Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
TEKNISKE DATA .................................................................. 14
DK
TRYKLUFTSBETJENT CAP HÆFTEMASKINE
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
(OVERSÆTTELSE AF ORIGINAL)
TEKNISET TIEDOT ............................................................... 16
FI
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
CZ Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia. Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu
PAINEILMAKÄYTTÖINEN LEVYSINKILÄNAULAIN
(KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ)
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
nie stanowią deklaracji zgodności CE prezentowanych produktów.
Τεχνικά στοιχεία ....................................................... 18
GR
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΟ ΣΥΡΡΑΠΤΙΚΟ ΚΑΠΑΚΙΩΝ
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
SK Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané
(ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ)
výrobky.
výrobky.
DATI TECNICI ....................................................................... 20
IT
CUCITRICE CON TESTA A BOTTONE PNEUMATICA
(TRADUZIONE DELL'ORIGINALE)
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
HU A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül sokszorosított dokumentum nem
TEKNISKE DATA .................................................................. 22
NO
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
jelenti a termék CE-megfelelőségét.
TRYKKLUFTDREVET KRAMPEPISTOL
(OVERSETTELSE FRA ORIGINAL)
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
RO Reproducerea neautorizată este interzisă. Copiile neautorizate ale acestui document nu reprezintă
www.bostitch.eu
conformitatea CE pentru produse.
conformitatea CE pentru produse.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............................................. 24
PT
AGRAFADOR DE TACHAS PNEUMÁTICO
(TRADUÇÃO DO ORIGINAL)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ......................................... 26
ES
GRAPADORA NEUMÁTICA DE TAPA DE BOTÓN
(TRADUCCIÓN DEL ORIGINAL)
TEKNISK DATA ...................................................................... 28
SE
TRYCKLUFTSDRIVNA KNAPPLOCKSHÄFTPISTOLER
(ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL)
DANE TECHNICZNE NARZĘDZI ......................................... 30
PL
PNEUMATYCZNY ZSZYWACZ DO MOCOWAŃ Z
OKRĄGŁYMI NAKRYWKAMI
(TŁUMACZENIE Z WERSJI ORYGINALNEJ)
TECHNICKÁ DATA NÁSTROJE ........................................... 32
CZ
PNEUMATICKÁ ČALOUNICKÁ SPONKOVAČKA
(PŘEKLAD ORIGINÁLU)
TECHNICKÉ PARAMETRE .................................................... 34
SK
PNEUMATICKÁ PODLOŽKOVÁ SPONKOVAČKA
(PREKLAD ORIGINÁLU)
A SZERSZÁM MŰSZAKI ADATAI ...................................... 36
HU
PNEUMATIKUS GOMBFEJES TŰZŐGÉP
(EREDETI SZÖVEG FORDÍTÁSA)
FIŞA TEHNICĂ A SCULEI ..................................................... 38
RO
CAPSATOR PNEUMATIC PENTRU CAPACE
(TRADUCEREA VERSIUNII ORIGINALE)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bostitch SL1838BC-E

  • Seite 1 © BOSTITCH 2019 © BOSTITCH 2019 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products.
  • Seite 2 © BOSTITCH 2019 SL1838BC-E Type 01 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE 286 mm compliance for the products. 267 mm FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en 159 mm rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Seite 3 © BOSTITCH 2019 GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE compliance for the products. FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
  • Seite 4 © BOSTITCH 2019 Length Longueur Länge Lengte GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Height Hauteur Höhe Hoogte compliance for the products. Width Largeur Breite Breedte Weight Poids Gewicht Gewicht FR Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées de ce document ne signifient en...
  • Seite 5 © BOSTITCH 2019 Lengde Comprimento Largo Längd GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Høyde Altura Alto Höjd compliance for the products. Bredde Largura Ancho Bredd Vekt Peso Peso Vikt Kg.
  • Seite 6 © BOSTITCH 2019 m Use the Bostitch tool only for the purpose for which m Warning! it was designed, such as: fastening sheet material, thin plastics waterproof materials and membranes to timber. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 7 © BOSTITCH 2019 “DIAL-A-DEPTH™” FASTENER CONTROL CONTACT ACTUATION ADJUSTMENT (FIG 10) The common operating procedure on “Contact GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE actuation” tools is for the operator to actuate the The DIAL-A-DEPTH™...
  • Seite 8 © BOSTITCH 2019 m Utilisez uniquement l’outil Bostitch pour des travaux m Avertissement ! conformes à sa conception : fixation de matériaux en feuilles, membranes et matériaux imperméables minces GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 9 © BOSTITCH 2019 LE REGULATEUR DE PROFONDEUR “DIAL-A- DECLENCHEMENT EN SEQUENCE DEPTH™” (FIG 10) Pendant le déclenchement en séquence, l’opérateur doit GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE tenir l’outil contre la pièce en usinage avec le palpeur Le régulateur de profondeur DIAL-A-DEPTH™...
  • Seite 10 © BOSTITCH 2019 m Verwenden Sie das Bostitch-Werkzeug nur für m Achtung! Zwecke, für die es entworfen wurde, wie: Befestigung von Trägerbahnen, dünne wasserdichte Plastikmaterialien und GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 11 4. Drehen Sie den Spannhebel ins Magazin zurück. (Abb 8) © BOSTITCH 2019 SEQUENZIELLE AKTIVIERUNGSART 5. Ziehen Sie den Plastikzugfaden heraus und entfernen Bei der sequenziellen Aktivierung muss der Benutzer GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Sie ihn.
  • Seite 12 © BOSTITCH 2019 m Gebruik het gereedschap van Bostitch alleen m Waarschuwing! waarvoor het ontworpen is, zoals voor: het bevestigen van plaatmateriaal, waterbestendige materialen van dunne GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 13 © BOSTITCH 2019 heeft een veiligheidsvoordeel omdat het niet per DE REGELAAR VAN INCASSERING ongeluk een bevestigingsmateriaal kan uitstoten als het “DIAL-A-DEPTH™” (FIG 10) gereedschap met het werk – of iets anders – in contact GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE komt terwijl de bediener de trekker overgehaald houdt.
  • Seite 14 © BOSTITCH 2019 m Brug kun Bostitch-værktøjet til det tilsigtede formål m Advarsel! som f.eks.: Fastgøring af pladematerialer, tynde vandtætte plastikmaterialer og membraner på tømmer. Hvis du GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 15 © BOSTITCH 2019 “DIAL-A-DEPTH™” DYBDEKONTROL (FIG 10) KONTAKTAKTIVERINGSINDSTILLING “DIAL-A-DEPTH™” dybdekontrollen sikrer præcis Den almindelige betjeningsprocedure ved GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE kontrol af fastgøringsanordningernes isætningsdybde, værktøjer med”Kontaktaktiveringsindstilling” eller compliance for the products.
  • Seite 16 © BOSTITCH 2019 m Käytä Bostitch-työkalua ainoastaan tarkoitukseen, m Varoitus! johon se on suunniteltu, kuten levymateriaalien, ohuiden vesitiiviiden muovimateriaalien ja -kalvojen kiinnitykseen GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE • OHESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA.
  • Seite 17 © BOSTITCH 2019 SYVYYDEN SÄÄDIN “DIAL-A-DEPTH™” (KUVA 10) KOSKETUSKYTKIN Syvyyden säädin “DIAL-A-DEPTH™” tekee mahdolliseksi Normaalissa toimintaprosessissa “Kosketuskytkin”- GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE tarkan syvyyden säädön, tasamitasta matalaan työkalujen kohdalla työkalun käyttäjä käynnistää...
  • Seite 18 Το εργαλείο της Bostitch πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο © BOSTITCH 2019 m Προειδοποίηση! για τον σκοπό για τον οποίο έχει σχεδιαστεί, για παράδειγμα, στερέωση υλικών σε μορφή φύλλων, λεπτών πλαστικών GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 19 4. Περιστρέψετε το εξάρτημα ώθησης μέχρι που να μπει © BOSTITCH 2019 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΕ ΕΠΑΦΗ στον τεμαχιοφορέα. (Εικ. 8) Η κανονική λειτουργική διαδικασία για τα εργαλεία µε 5. Τραβήξτε προς τα πάνω και αφαιρέστε το πλαστικό GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE “Ενεργοποίηση...
  • Seite 20 © BOSTITCH 2019 m Usare l’utensile Bostitch esclusivamente per lo scopo m Avvertenza! per il quale è stato progettato, ad esempio: fissaggio di fogli sottili di materiali, materiali sottili impermeabili in plastica GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 21 © BOSTITCH 2019 l’utensile entri in contatto con il pezzo in lavorazione IL REGOLATORE DI INCASSO – o qualsiasi altro oggetto – mentre l’operatore tiene “DIAL-A-DEPTH™” (FIG 10) premuto il grilletto. GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE Il regolatore di incasso DIAL-A-DEPTH™...
  • Seite 22 © BOSTITCH 2019 m Bruk Bostitch-verktøyet kun for formålet det har blitt m Advarsel! utviklet for, som f.eks.: festing av tynnplater, tynne vanntette materialer av plast eller membraner på tømmer. Hvis GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 23 © BOSTITCH 2019 DYBDEJUSTERINGEN “DIAL-A-DEPTH™” (FIG 10) KONTAKTAKTIVERINGSMODUS Dybdejusteringen “DIAL-A-DEPTH™” gir en nøyaktig Dette er ett aktivering system hvor både avtrekker og GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE kontroll av krampens dykking i arbeidstykket, fra å...
  • Seite 24 © BOSTITCH 2019 m Utilize a ferramenta Bostitch apenas para o fim a m Atenção! que se destina, por exemplo, para fixar contraplacado, materiais plásticos impermeáveis finos e membranas a GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 25 © BOSTITCH 2019 REGULADOR DE ENCAIXE “DIAL-A-DEPTH™” MODO DE ACCIONAMENTO POR CONTACTO (FIGURA 10) O normal procedimento operativo para as ferramentas GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE de “Modo de Accionamento por Contacto” é o seguinte.
  • Seite 26 © BOSTITCH 2019 m Utilice la herramienta Bostitch solamente para el m ¡Advertencia! propósito para el que fue diseñada, como por ejemplo: fijar material de chapa, materiales impermeables de plástico GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 27 © BOSTITCH 2019 (más abajo). La herramienta con modo de activación REGULADOR DE ENCAJE “DIAL-A-DEPTH™” (FIG 10) secuencia ofrece una ventaja en términos de seguridad, El regulador de encaje DIAL-A-DEPTH™ permite realizar ya que impide colocar un dispositivo de fijación en el GB Not to be reproduced without permission.
  • Seite 28 © BOSTITCH 2019 m Använd endast Bostitch-verktyget för dess avsedda m Varning! syfte, t.ex.: för att fästa skivor, tunna vattentätande plastmaterial och membran till trävaror. Vid osäkerhet kring GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 29 © BOSTITCH 2019 REGULATORN FÖR SPIKNINGSDJUP “DIAL-A- KONTAKTUTLÖSNING DEPTH™” (BILD 10) Denna vanliga arbetsproceduren för verktyg GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE med kontaktutlösning är att operatören aktiverar Regulatorn för spikningsdjup DIAL-A-DEPTH™...
  • Seite 30 © BOSTITCH 2019 m Narzędzie Bostitch służy wyłącznie do zastosowań m Ostrzeżenie! zgodnych z jego przeznaczeniem, np.: montaż arkuszy, cienkich materiał wodoodpornych z tworzyw sztucznych GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 31 © BOSTITCH 2019 Sekwencyjny mechanizm zabezpieczający pozwala REGULACJA GŁĘBOKOŚCI WBIJANIA ŁĄCZNIKÓW na dokładne wycelowanie łącznika bez możliwości „DIAL-A-DEPTH™” (RYS. 10) wbicia drugiego elementu wskutek odrzutu, co może GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE się...
  • Seite 32 © BOSTITCH 2019 m Nástroj Bostitch používejte pouze k navrženému účelu, mVarování! tj. např. upevňování fólií, tenkých plastových voděodolných materiálů a membrán k dřevěnému bednění. Pokud si GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 33 © BOSTITCH 2019 SEŘIZOVÁNÍ UPEVŇOVADLA “DIAL-A-DEPTH™” - SOUVISLÉ SPOUŠTĚNÍ (OBR.10) U souvislého spouštění je nutné, aby dříve, než je GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE stisknuta spoušť, držela obsluhující osoba nářadí ve Prvek seřizování...
  • Seite 34 © BOSTITCH 2019 m Tento nástroj od spoločnosti Bostitch používajte m Varovanie! výlučne na určené účely: upevňovanie krycích materiálov, tenkých plastových vode odolných materiálov a membrán GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 35 © BOSTITCH 2019 “DIAL-A-DEPTH™” NASTAVENIE RIADENIA KONTAKTNÉ NASTREĽOVANIE ZAPÍNANIA (OBR. 10) Bežná prevádzka s nástrojom, v režime “kontaktného GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE nastreľovania” alebo “odskakovacom režime, Funkcia DIAL-A-DEPTH™ - nastavenie hĺbky zapínania compliance for the products.
  • Seite 36 © BOSTITCH 2019 m A Bostitch szerszámot csak arra a célra használja, m Vigyázat! amelyre tervezték, mint például: lemezanyagok, vékony, vízhatlan műanyagok és membránok fához történő GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 37 © BOSTITCH 2019 “DIAL-A-DEPTH™” NASTAVENIE RIADENIA SZEKVENCIÁLIS AKTIVÁLÁSI MÓD ZAPÍNANIA (OBR. 10) A szekvenciális aktiválási móddal ellátott szerszám GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE esetén a ravasz meghúzása előtt a kezelőnek kiengedett Funkcia DIAL-A-DEPTH™...
  • Seite 38 © BOSTITCH 2019 m Utilizaţi scula Bostitch numai în scopul pentru care m Atenție! a fost proiectată, precum: fixarea materialelor din tablă, materialelor plastice impermeabile subțiri și membranelor GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE •...
  • Seite 39 © BOSTITCH 2019 REGLAREA COMENZII ELEMENTULUI DE FIXARE DECLANȘAREA PRIN CONTACT „DIAL-A-DEPTH™” (FIG 10) Procedura de operare obişnuită la sculele prevăzute cu GB Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this document do not constitute CE „declanşare prin contact” constă în activarea clichetului Funcţia de reglare a comenzii elementului de fixare...