Seite 1
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Art. 9611031 Appareil de nettoyage par Ultraschall- ultrasons Reiniger avec minuterie mit Timer Myjka Ultrasonic ultradźwiękowa Cleaner with Timer z timerem Bedienungsanleitung und Garantie Instructions for Use and Guarantee Mode d’emploi et garantie Instrukcja obsługi i gwarancja...
Seite 3
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Sommaire Emploi conforme à l'usage prévu ..... . . 29 Consignes de sécurité ....... . 30 Avant la mise en service .
Seite 4
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Liebe Kundin, lieber Kunde, wir bedanken uns für Ihren Einkauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Ultraschall-Reinigungsgerät. Die von Ultraschallwellen ausgelösten Schwingungen, welche an die Reinigungsflüssigkeit abgegeben werden, lösen gründlich und zugleich sehr schonend Verschmutzungen von der Oberfläche vieler sonst nur schwierig zu reinigender Objekte.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur für private Nutzung und nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen. Es ist nur für die in dieser Anleitung beschriebenen Einsatzzwecke vorgesehen. Bei zweckfremdem Einsatz erlischt die Gewährleistung. Bei Unsicherheit, ob der zu reinigende Gegenstand mit diesem Gerät gereinigt werden kann bzw.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam vor Inbetriebnahme des Ultraschall-Reinigungsgerätes durch. Geben Sie diese Anleitung bei Weitergabe des Gerätes mit. • Bewahren Sie den Ultraschall-Reiniger nach Gebrauch an einem sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
1 x Korb-Einsatz – 1 x Bogen-Einsatz Wenn der Lieferumfang nicht vollständig oder Ihr neues Gerät beschädigt sein sollte, wenden Sie sich bitte an das Carrera Service- Center (Adresse siehe Seite 13). Bewahren Sie die Originalverpackung bitte auf, damit Sie das Gerät im Reparaturfall transportsicher an unseren Service ein-...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Anwendung Öffnen Sie den Deckel des Gerätes. Legen Sie das zu reinigende Objekt in die Mitte des mitgelieferten Korbeinsatzes, um ein opti- males Reinigungsergebnis zu erzielen. Armbänder von wasserdichten Uhren reinigen: Für Uhrarmbänder aus Metall können Sie den mitgelieferten Bogen-Einsatz verwenden.
Seite 9
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr ein leichtes Vibrations-Geräusch wahrnehmbar, das vom Ablauf des Reinigungsprozesses im Flüssigkeitstank verursacht wird. Je nach Art, Größe und Verschmutzung des zu reinigenden Gegenstandes können Sie über die Timer-Taste (Uhrsymbol) aus drei Betriebszeiten wählen: 3, 5 oder 10 Minuten. Als Standard wird nach jedem Einschalten die Betriebszeit „3 Min“...
Seite 10
11:12 Uhr Um Kalkrückstände zu vermeiden, leeren Sie das Wasser aus dem Reinigungstank und wischen Sie diesen mit einem Stoff-Tuch oder unserem professionellen Carrera Mikrofasertuch (Made by Vileda) aus. Wichtig: Benutzen Sie den Ultraschall-Reiniger nicht ohne Korb- einsatz. Das zu reinigende Objekt könnte sonst zerkratzt werden.
Seite 11
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Optische Gegenstände: Brillen*, Sonnenbrillen*, Lupen*, etc. * Warnhinweise: – Alle optischen Gläser (Glas oder Kunststoff) dürfen maximal 1 Minute im Ultraschallbad gereinigt werden. – Polycarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im Ultraschallbad gereinigt werden. – Benutzen Sie für jede Reinigung den mitgelieferten Korb- Einsatz.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Anwendungsmethoden Markierung der maximalen Füllhöhe Allgemeine Reinigung Benutzen Sie für die allgemeine Reinigung normales Wasser. Um ein besseres Ergebnis zu erzielen, können Sie einige Tropfen Universal-Reinigungsmittel zugeben. Als Uni- versal-Reinigungsmittel empfehlen wir hau- shaltsübliches „Spüli“ – am Besten ohne rückfettenden Zusätze („Balsam“).
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Reinigung und Pflege Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nach jeder Anwendung ausgeschaltet ist und ziehen Sie den Netzstecker aus der Schutz- kontaktsteckdose. Stromschlaggefahr! Zur Reinigung und Pflege darf weder das Gerät, Kabel oder Netzstecker in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Probleme und Abhilfe Problem/Fehler Mögliche Ursache(n) Abhilfe Das Gerät ist Der Netzstecker ist Stecken Sie den Netz- eingesteckt, nicht oder nicht stecker fest in die Schutz- aber die rote korrekt eingesteckt. kontaktsteckdose. Indikatorlampe Gerät ist Drücken Sie die leuchtet nicht.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Technische Daten Modell: 9611031 Netzspannung: 220-240 V~, 50 Hz, 50 Watt Ultraschall-Frequenz: 42 kHz Flüssigkeitstank: 600 ml Max. Füllhöhe: 500 ml +/− 10 % Zubehör: 1 Korb-Einsatz, 1 Bogen-Einsatz HINWEIS: Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen am Ultraschall-Reinigungsgerät und dem Zubehör vor.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Konformität In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht: 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EC EMV-Richtlinie Die Konformitätserklärung ist beim Inverkehrbringer hinterlegt: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93a 85748 Garching bei München DEUTSCHLAND HINWEIS ZUR GARANTIE: Bitte beachten Sie, dass die Garantie bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, bei Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitsvorkehrungen, bei Gewaltanwendung...
Möglichkeit, das defekte Gerät ausreichend frankiert zur Repa- ratur an die unten angegebene Adresse zu senden. Die dann anfallenden Reparaturen sind kostenpflichtig. Lutter & Partner GmbH - Carrera Servicecenter Schleissheimer Strasse 93a 85748 Garching bei München, Deutschland Tel.: +49-(0)1805 660 007 (0,14 Euro/Minute aus dem deutschen Festnetz, max.
Seite 18
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Dear Customer, Thank you very much for your purchase. We hope you enjoy using the new ultrasonic cleaner. The vibrations triggered by ultrasonic waves which are passed into the cleaning liquid thoroughly remove deep-down dirt from the surface of many objects which are normally difficult to clean.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Designated Usage This appliance is only approved for private use and not for com- mercial purposes. Using the product for any purposes other than these explained in this manual will invalidate the warranty. Please contact the retailer where you purchased the item if you are unsure whether this device is suitable for cleaning the respective item or whether the item may become damaged when used in conjunction with this device.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before using your ultrasonic cleaner. If the appliance is passed to another user, please pass on this manual too. • After use, store the ultrasonic cleaner in a safe place and out of reach of children.
1 x basket insert – 1 x curved insert. If items are missing or if your new device is damaged, please contact the Carrera Service Center (for address, see page 27). Please keep the original packaging so that you can send the device safely to our Service Center if it ever needs to be repaired.
Seite 22
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Open the lid of the device. Place the item to be cleaned in the middle of the basket insert supplied to achieve the best cleaning result. Cleaning watch straps: You can use the curved insert supplied for metal watch straps. As it rises above the MAX marking, you can place watches in the device.
Seite 23
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr You can use the timer button (clock symbol) to select one of three processing times: 3, 5 or 10 minutes, depending on the type and size of the object and how dirty it is. Each time you turn the device on, the processing time "3 minutes"...
Seite 24
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr To prevent the formation of lime scale, empty the water out of the cleaning tank and wipe it out with a piece of cloth or our professional microfibre cloth (made by Vileda). Important: Never use the ultrasonic cleaner without the basket inside.
Seite 25
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr * Warning notes: – Al optical glasses (glass or synthetic) must not be cleaned for more than 1 minute in the ultrasonic bath. – Polycarbonate glasses (synthetic) must not be cleaned in any case in the ultrasonic bath. –...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Cleaning Methods Marking to show maximum filling depth General cleaning Use normal water for general cleaning. To achieve a better cleaning result, you can add a few drops of universal cleaner. As a universal cleansing agent we recommend household washing-up liquid –...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Cleaning and Care Make sure that the device is switched off each time after use and unplug it from the mains. Danger of electric shock! The device, cable or plug should never be immersed in water or any other liquid for cleaning and care. Do not clean the ultrasonic cleaner with harsh cleaning products or sharp objects.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Problems and Remedies Problem/fault Possible cause(s) Remedy The device is The device is not Insert the plug firmly in the plugged in plugged in or not socket. but the red properly plugged in. operating light Device has not been Press the On-/Off button ...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Technical Data Model: 9611031 Power supply: 220-240 V~, 50 Hz, 50 Watt Ultrasonic frequency: 42 kHz Tank capacity: 600 ml Maximum filling capacity: 500 ml +/− 10 % Accessories: 1 basket insert, 1 curved insert NOTE: Within the scope of product improvements we reserve the right to make technical and visual changes to the ultrasonic cleaner and to the accessories.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Conformity In accordance with the following EU Directives the appliance is permitted to bear the CE symbol: 2006/95/EC Low Voltage Directive 2004/108/EC EMV Directive The distributor is in receipt of the declaration of conformity: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93a 85748 Garching bei München GERMANY...
After expiry of the guarantee period, you can still send a defec- tive appliance to the address below, also postage paid. Then, however, repairs made will be at your expense. Lutter & Partner GmbH Carrera Servicecenter Schleissheimer Strasse 93a 85748 Garching bei München, Germany Tel.: +49-(0)1805 660 007 (0.14 euro/minute from the German landline phone network, max.
Seite 32
Ce mode d'emploi vous aidera à vous familiariser avec votre nou- veau Sinus Ultra et vous en facilitera l'utilisation. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement et en entier avant d'utiliser votre nouvel appareil.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Emploi conforme à l'usage prévu Cet appareil est exclusivement destiné à des fins domestiques et n’est pas homologué pour des applications commerciales. Son emploi est strictement réservé aux tels usages expliqués par ce mode d'emploi. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’emploi non conforme à...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Consignes de sécurité • Lisez ce mode d'emploi attentivement et en entier avant d'utiliser votre appareil de nettoyage par ultrasons pour la première fois. Lorsque vous prêtez l'appareil à quelqu'un, remettez-lui également le mode d'emploi. • Après utilisation, rangez l'appareil de nettoyage par ultrasons dans un endroit sûr, hors de portée des enfants.
Il est important de surveiller les enfants en bas âge, afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Avant la mise en service Déballage et installation du Sinus Ultra : Sortez prudemment l'appareil du carton, retirez l'emballage de transport et contrôlez l'appareil pour déceler d'éventuelles dété- riorations dues au transport et pour vérifier que la livraison est...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Ne posez pas cet appareil sur des surfaces pouvant devenir très chaudes, telles que des plaques électriques, ni à côté d'une gazinière. Utilisation Ouvrez le couvercle de l'appareil. Dans la mesure du possible, placez l'objet à nettoyer au centre du panier faisant partie de la livraison, afin d'obtenir un nettoyage parfait.
Seite 37
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Fermez le couvercle et introduisez la fiche de secteur dans la prise de courant. Attention : Respectez la tension réseau de 220- 240 V ~ ! (Voir plaque signalétique sur le dessous de l'appareil.) Il est important de surveiller les enfants en bas âge, afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Seite 38
Afin d'éviter la formation de dépôts calcaires, videz l'eau du réservoir de nettoyage et essuyez ce dernier avec un chiffon ou notre Carrera chiffon microfibre (made by Vileda) professionnel. Important : N'utilisez jamais l'appareil de nettoyage par ultrasons sans le panier sinon, cela pourrait rayer l'objet à nettoyer.
Seite 39
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Papeterie : Plumes de stylos, corps de stylos à bille, busettes d'imprimantes, tampons de signature, etc. Articles de toilette : Brosses à dents, dentiers, appareils dentaires, sucette, etc. Aussi : Têtes de rasoirs électriques, lames de rasoirs, etc. Instruments d'optique : Lunettes*, lunettes de soleil*, verres optiques*, loupes*, etc.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Méthodes d'utilisation Marque de niveau de remplissage maximum Nettoyage classique Pour un nettoyage classique, utilisez de l'eau ordinaire. Pour obtenir un meilleur résultat, vous pouvez y ajouter quelques gouttes d'un produit nettoyant universel. Comme produit de nettoyage universel, nous recommandons un simple «...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Nettoyage et entretien Assurez-vous que l'appareil est éteint après chaque utilisation et retirez la fiche de secteur de la prise de courant. Risque de décharge électrique ! Pour le nettoyage et l'entretien, ne plongez jamais l'appa- reil, le câble d'alimentation ni la fiche de secteur dans l'eau ni aucun autre liquide.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Problèmes et solutions Problème/Panne Origine(s) possible(s) Solution L'appareil est La fiche de secteur Enfoncez bien la fiche de branché mais n'est pas ou est mal secteur dans la prise de voyant introduite. courant. rouge L'appareil n'est pas Appuyez sur la s'allume pas.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Conformité Le sigle CE a été appliqué en conformité avec les Directives Européennes suivantes : 2006/95/EC Directive basse tension 2004/108/EC Directive CEM La déclaration de conformité est déposée chez le distributeur : LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93a 85748 Garching bei München ALLEMAGNE...
– port payé – à l'adresse ci-des- sous pour réparation. Les réparations nécessaires après expira- tion de la période de garantie sont payantes. Lutter & Partner GmbH - Carrera Servicecenter Schleissheimer Strasse 93a 85748 Garching bei München, Allemagne Tél.: +49-(0)1805 660 007...
Seite 46
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Droga Klientko, Drogi Kliencie! Dziękujemy za zakup i życzymy dużo radości z użytkowania nowej myjki ultradźwiękowej. Drgania fal ultradźwiękowych, które są przekazywane do płynu myjącego, umożliwiają dokładne i zarazem bardzo delikatne usuwanie zabrudzeń z powierzchni przedmiotów trudnych w utrzymaniu.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku prywatnego, nie do użytku komercyjnego. Nadaje się ono tylko do zastosować opisanych w niniejszej instrukcji. Używanie niezgodne z przeznaczeniem powoduje wygaśnięcie rękojmi. W razie wątpliwości, czy dany przedmiot można czyścić za pomocą...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Przed użyciem myjki ultradźwiękowej należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Przekazując urządzenie następnemu użytkownikowi należy dołączyć także instrukcję obsługi. • Po użyciu urządzenie należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci. • Nie używać urządzenia w pobliżu napełnionych wanien, umywalek oraz innych naczyń.
Należy nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się one urządzeniem. Przed uruchomieniem Wypakowanie i ustawienie Sinus Ultra: Ostrożnie wyjąć urządzenie z kartonu, usunąć opakowanie i prze- prowadzić kontrolę pod kątem możliwych uszkodzeń transporto- wych i kompletności dostawy: 1 x wkład koszykowy –...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Obsługa Otworzyć pokrywę urządzenia. Czyszczony przedmiot położyć na środku wkładu koszykowego celem uzyskania optymalnego efektu czyszczenia. Czyszczenie bransolet zegarków wodoszczelnych: Przy czyszczeniu bransolet metalowych można korzystać z wkładu łukowego. Wkład ten - dzięki wysokości wykraczającej poza oznakowanie MAX - umożliwia umieszczenie zegarków z branso- letami.
Seite 51
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:12 Uhr Podczas czyszczenia można usłyszeć delikatne odgłosy wibracji wytwarzane w pojemniku podczas trwania procesu. Zależnie od rodzaju, wielkości i stopnia zabrudzenia czyszczonego przedmiotu można za pomocą przycisku timera (symbol zegara) wybrać jeden z trzech czasów pracy: 3, 5 lub 10 minut. Po włączeniu myjki zawsze jest ustawiany standardowy czas "3 min“.
Seite 52
Aby nie doszło do powstania kamienia, z pojemnika wylać wodę i następnie wytrzeć go ściereczką lub profesjonalną ściereczką Carrera z mikrowłókniny (Made by Vileda). Ważne: Nigdy nie używać myjki ultradźwiękowej bez wkładu koszykowego. W przeciwnym razie mogłoby dojść do zarysowa- nia czyszczonego przedmiotu.
Seite 53
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:13 Uhr Elementy optyczne: Okulary*, okulary przeciwsłoneczne*, lupy*, itd. * Wskazówki ostrzegawcze: – Wszystkie szkła optyczne (szkło lub tworzywo sztuczne) można czyścić w kąpieli ultradźwiękowej przez maksymalnie jedną minutę. – Szkieł z poliwęglanu (tworzywo sztuczne) w żadnym wypadku nie czyścić...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:13 Uhr Sposoby użycia Oznaczenie maksymalnej wysokości napełniania Czyszczenie ogólne Podczas czyszczenia ogólnego stosować zwykłą wodę. Aby uzyskać lepszy rezultat, ewentualnie dodać kilka kropli uniwersalnego środka myjącego. Zalecamy stosowanie typowych płynów do mycia naczyń – najle- piej bez składników natłuszczających ("bal- sam“).
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:13 Uhr Czyszczenie i pielęgnacja Upewnić się po każdym użyciu, że urządzenie jest wyłączone i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! W celu czyszczenia i pielęgnacji nigdy nie zanurzać urzą- dzenia, kabla ani wtyczki w wodzie ani innych płynach. Do czyszczenia myjki nie stosować...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:13 Uhr Problemy i sposoby ich usuwania Problem/błąd Możliwa przyczyna Sposób usuwania Urządzenie jest Wtyczka nie jest Włożyć wtyczkę do podłączone, włożona lub gniazdka ze stykiem ale czerwona jest włożona ochronnym. lampka się nie nieprawidłowo. świeci. Urządzenie nie jest Nacisnąć...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:13 Uhr Dane techniczne Model: 9611031 Napięcie sieciowe: 220-240 V~, 50 Hz, 50 Watt Częstotliwość ultradźwięków: 42 kHz Wanienka: 600 ml Maks. wysokość napełniania: 500 ml +/–10 % Akcesoria: 1 wkład koszykowy, 1 wkład łukowy WSKAZÓWKA: W ramach doskonalenia produktu zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i optycznych urządzenia myjki ultradźwięko- weji akcesoriów.
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:13 Uhr Deklaracja zgodności Znak CE został umieszczony zgodnie z następującymi dyrektywami europejskimi: Dyrektywą dotyczącą niskonapięciowego sprzętu elektrycznego 2006/95/EC Dyrektywą EMV 2004/108/EC Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie organu dopuszczającego do użytku: LUTTER & PARTNER GmbH Schleissheimer Strasse 93a 85748 Garching bei München NIEMCY WSKAZÓWKA NA TEMAT GWARANCJI...
(po odpowiednim ofrankowaniu przesyłki) do naprawy na podany poniżej adres. Naprawy przeprowadzane po upływie okresu gwarancji są płatne. Lutter & Partner GmbH - Carrera Servicecenter Schleissheimer Strasse 93a 85748 Garching bei München, Niemcy Tel.: +49-(0)1805 660 007 (0,14 Euro za minutę...
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:13 Uhr Warnhinweis zur Reinigungslösung Verwenden Sie normales Wasser ohne Zusatz von brennbaren Reinigungslösungen, z.B. Ethanol, Brennspiritus, Waschbenzin, Isopropanol, o.ä. in diesem Gerät. – Explosionsgefahr! – Warning about the cleaning solution Use regular water without the addition of combustible cleaning solutions such as ethanol, methylated spirit, benzine, isopropan- ol, or similar in this device.
Seite 61
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:13 Uhr Anwendung · Use · Utilisation · Obsługa Befestigen Sie das zu reinigende Uhrarmband an dem Einsatz. Attach the watch bracelet to be cleaned to the insert. Fixez le bracelet de montre qui doit être nettoyé sur l'insert. Bransoletkę...
Seite 62
IM_Sinus_Ultra_9611031_D-GB-F-PL:IM_Sinus_ 11.08.2010 11:13 Uhr Überwachungsfenster Monitoring window Fenêtre de contrôle Okienko do kontroli Deckel-Öffner Cover opener Contact d'ouverture du couvercle Przycisk do otwierania pokrywy Timer-Taste Timer button Touche de minuterie Przycisk timera Ein-/Aus-Taste für Timer On-/Off button for the timer Touche Marche / Arrêt de la minuterie Wyłącznik timera ...