Seite 1
GL50 Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσης Instructions for use Kullanma Kılavuzu Mode d’emploi Használati utasítás Istruzioni per l‘uso Instrukcja użytkowania Gebruiksaanwijzing ËÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ̇˜Ë̇ Brugsanvisning ̇ ÔÓÎÁ‚‡Ì Bruksanvisning Руководство по Bruksanvisning эксплуатации fi Käyttöohje Instrucţiuni utilizare Manual de instruções IÌÒÚÛ͈ifl Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆiª...
Seite 7
Teppichböden bzw. für alle Beläge in einem Arbeits- Inhalt: 4 Filterbeutel mit Verschluss gang. Besonders geeignet zum Aufsaugen von Tier- 1 Micro-Hygienefilter haaren. Antrieb der Bürstenwalze erfolgt über http://www.dust-bag-bosch.com denSaugstrom des Staubsaugers. Kein Elektroanschluss erforderlich. BBZ154HF Zusätzlicher Filter für reinere Ausblasluft.
Seite 8
Es freut uns, dass Sie sich für einen Bosch Staubsauger Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränk- der Baureihe GL50 entschieden haben. ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- ten oder mangelnder Erfahrung / Kenntnis (einschließ- In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene lich Kindern) bedient werden, außer sie wurden von...
Seite 9
Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Durch Verstellen der Schiebemannschette in Pfeilrich- Materialien hergestellt. Sofern sie keine Substanzen tung Teleskoprohr entriegeln und gewünschte Länge enthalten, die für den Hausmüll verboten sind, können einstellen. sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Netzanschlusskabel am Stecker greifen, auf die ge- Das Gerät nur an eine Steckdose anschließen, die mit wünschte Länge herausziehen und Netzstecker ein-...
Seite 10
Nach Gebrauch Fugen- bzw. Polsterdüse, wieder in Deckel durch Betätigung des Verschlusshebels in das Zubehörfach im Gerätedeckel einsetzen. Pfeilrichtung öffnen. Ist Ihr Gerät mit einer Turbo-Bürste ausgestattet, ent- Filterbeutel durch Ziehen an der Verschlusslasche nehmen Sie bitte die Hinweise über Anwendung und verschließen und herausnehmen.
Seite 11
Vor jeder Reinigung des Staubsaugers, muss dieser aus- geschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Staub- sauger und Zubehörteile aus Kunststoff können mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger gepflegt werden. Der Staubraum kann bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger ausgesaugt, oder einfach mit einem trocke- nen Staubtuch / Staubpinsel gereinigt werden.
Seite 12
Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) For best performance: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Contents: 4 filter bags with seal 1 micro-hygiene filter http://www.dust-bag-bosch.com...
Seite 17
à tous les revêtements. Idéale pour aspirer des Contenu : 4 sacs aspirateur avec fermeture poils. Entraînement de la brosse rotative par le débit 1 micro-filtre hygiénique aspiré de l'aspirateur. http://www.dust-bag-bosch.com Pas besoin de raccordement électrique. BBZ154HF BBZ123HD Filtre supplémentaire pour un air sortant plus pur.
Seite 18
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes Cette notice d'utilisation présente différents modèles (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, GL50 Il est donc possible que les caractéristiques et sensorielles ou mentales restreintes, ou ayant un fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre manque d'expérience et de connaissances, sauf si une...
Seite 19
Les filtres et les sacs aspirateurs sont fabriqués dans En réglant la manchette coulissante dans le sens de la une matière compatible avec l'environnement. Dans la flèche, déverrouiller le tube télescopique et régler la mesure où ils ne contiennent pas de substances longueur désirée.
Seite 20
Après leur utilisation, remettre le suceur de joints ou brosse pour meubles dans rangement Ouvrir le couvercle en actionnant le levier de d'accessoires situé dans le couvercle de l'appareil. fermeture dans le sens de la flèche. Si votre appareil est équipée d'une Turbo brosse, Fermer le sac aspirateur en tirant sur l'attache de veuillez suivre les instructions d'utilisation et d'entre- fermeture et l'enlever.
Seite 21
Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre et retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce. Si nécessaire, le compartiment de poussière peut être aspiré...
Seite 22
Filtro modello GXXL (BBZ41FGXXL) performance eccezionale: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Contenuto: 4 sacchetti filtro con sistema di chiusura 1 microfiltro igiene http://www.dust-bag-bosch.com...
Seite 27
Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) Voor de beste performance: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Inhoud: 4 filterzakken met afsluiting 1 microhygiënefilter http://www.dust-bag-bosch.com...
Seite 32
Reservedele og ekstra tilbehør D TURBO-UNIVERSAL ® -børste til gulve Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) For optimal effekt: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Indhold: 4 filterposer med lukkemekanisme 1 micro-hygiejnefilter http://www.dust-bag-bosch.com B Hepa-filter E Mundstykke til hårde gulvbelægninger C TURBO-UNIVERSAL ® -børste til polstrede møbler...
Figur Bemærk venligst Figur Figur Tænde/slukke Regulere sugestyrke Figur Fold siderne med figurerne ud! Før apparatet tages i brug første gang Støvsugning Figur Figur Figur Figur Ibrugtagning Figur Støvsugning med ekstra tilbehør Figur Figur Figur...
Seite 35
Figur Figur Turbo-børste Bemærk: Låget kan kun lukkes, når der er placeret en filterpose i støvsugeren. Rensning af motorbeskyttelsesfilter Figur Figur Figur Figur Efter arbejdets afslutning Figur Udskift udblæsningsfiltret. Udskiftning af micro-hygiejnefilter Figur Figur Figur Filterskift Pas på: Sluk altid for apparatet, inden filtrene ud- skiftes! Udskifte Hepa-filter Udskifte filterposer...
Seite 36
Pleje Brug aldrig skuremidler, glas- eller universalrengøringsmidler. Dyp aldrig støvsugeren i vand.
Reservedeler og spesialtilbehør D TURBO-UNIVERSAL ® -børste for gulv Filter type GXXL (BBZ41FGXXL) For beste resultat: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Innhold: 4 filterposer med lukkeanordning 1 mikrohygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com B Hepa-filter E Munnstykke for harde gulv C TURBO-UNIVERSAL ® -børste for stoppede møbler...
Figur Obs! Slå på og av Regulere sugekraft Figur Brett ut bildesidene. Før første gangs bruk Støvsuging Figur Figur Figur Figur Komme i gang Figur Figur Støvsuging med ekstra tilbehør Figur Figur Figur Figur Turbobørste Figur...
Rengjøre motorfilteret Figur Figur Figur Figur Når jobben er gjort Bytte utblåsningsfilter Figur Bytte mikrohygienefilter Figur Figur Figur Bytte Hepa-filter Bytte av filter Figur Obs! Slå alltid av apparatet før du bytter filter. Figur Bytte av filterpose Figur Figur Åpne deksel Figur Obs! Dekselet kan bare lukkes igjen når det er lagt inn filterpose.
Seite 41
Vedlikehold Ikke bruk skuremidler, glass- eller universalrengjøringsmidler. Støvsugeren må aldri senkes i vann.
Seite 42
Beskrivining av produkten Reservdelar och extratillbehör D TURBO-UNIVERSAL ® -borste för golv Filtertyp GXXL (BBZ41FGXXL) För optimala prestanda: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Innehåll: 4 dammpåsar med flik 1 Mikrohygienfilter http://www.dust-bag-bosch.com B Hepa-filter E Munstycke för hårda golv C TURBO-UNIVERSAL ® -borste för dynor...
Bild Bild Ö å Bild Bild Byta utblåsfilter Byta mikrohygienfilter Efter dammsugningen Bild Bild Bild Bild Byta Hepa-filter Byta filter Bild Bild Obs! Slå av dammsugaren innan du byter filter! Byta dammsugarpåse Bild Skötsel och vård Använd inte skurmedel, fönsterputs eller allrent. Bild Sänk aldrig ned dammsugaren i vatten.
Seite 46
Pölypussimalli GXXL (BBZ41FGXXL) Huipputehokas: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Sisältö: 4 pölypussia sulkimella 1 mikrosuodatin http://www.dust-bag-bosch.com...
Seite 50
Filtro tipo GXXL (BBZ41FGXXL) Para o melhor desempenho: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Conteúdo: 4 sacos de filtro com fecho 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com...
Seite 55
Filtro tipo GXXL (BBZ41FGXXL) Para un resultado óptimo: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Contenido: 4 bolsas filtrantes con cierre 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com...
Seite 56
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la serie GL50. En estas instrucciones de uso se presentan diferentes modelos GL50. Por ello, es posible que no todas las características técnicas funciones descritas sean aplicables a su modelo. Se deben usar sólo los accesorios...
Seite 57
Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede encajada. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico. Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede encajado. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Seite 60
Περιγραφή συσκευής Ανταλλακτικά και ειδικός εξοπλισμός Τύπος φίλτρου GXXL (BBZ41FGXXL) Για άριστη απόδοση: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Περιεχόμενο: 4 σακούλες φίλτρου με κούμπωμα 1 μικροφίλτρο υγιεινής http://www.dust-bag-bosch.com...
Seite 61
Bosch Ε Bosch Υποδείξεις για την απόσυρση Συσκευασία...
Παλιά συσκευή Ο Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου Προσέξτε παρακαλώ Ανοίξτε παρακαλώ τις σελίδες με τις εικόνες! Πριν την πρώτη χρήση Εικ...
4 açılır kapanır filtre (toz) torbası si. Özellikle hayvan tüy ve kıllarını temizlemek için 1 mikro-hijyen filtresi uygundur. Fırçalı merdanesi, elektrikli süpürgenin http://www.dust-bag-bosch.com emdiği havanın akışı üzerinden hareket ettirilir. Elektrik bağlantısına gerek yoktur. B Hepa-filtresi BBZ154HF E Sert zemin başlığı BBZ123HD Üflenen havanın daha temiz olması...
Bosch GL50 model bir elektrikli süpürge kullanmayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. kullanım kılavuzunda farklı GL50 modeller gösterilmiştir. Bu nedenle, burada açıklanan tüm donanım özellikleri veya fonksiyonlar modelinizde mevcut olmayabilir. En iyi emme sonucunu elde edebilmek amacıyla sadece elektrikli süpürgeniz için özel olarak geliştirilen orijinal Bosch aksesuarlarını...
Eski cihaz Çalıştırılması Resim a)Emme hortumu ara parçasını kapaktaki havalandırma deliğine geçiriniz. b)Emme hortumu çıkarılırken, iki kilit dili bastırılmalı ve hortum çekilerek dışarı çıkarılmalıdır. Resim Filtre ve filtre torbasının imha edilmesi Tutamağı, yerine oturuncaya kadar teleskopik borunun içine itiniz. Bağlantıyı çözmek için kilitleme kovanını bastırınız ve teleskopik boruyu çekip çıkarınız.
Filtre değiştirilmesi Resim Dikkat: Her fitre değişiminden önce cihaz kapatılmalıdır! Filtre torbasını değiştiriniz Resim Ek aksesuar ile süpürme Resim a)Başlık yerden kaldırılmış konumda ve en yüksek güç kademesinde çalışılırken filtre değişim göstergesinin sürekli olarak kırmızı yanması durumunda, tam olarak dolu olmasa bile filtre torbası değiştirilmelidir. Böyle bir durumda filtredeki kirin...
Seite 69
Dışarı üfleme filtresini değiştiriniz Resim Resim Kapatma kolunu ok yönünde bastırarak filtre tutucusu kilidini açınız. Mikro-hijyen filtresini çıkarınız. Yeni Mikro hijyen filtresini aracın içine koyunuz. Filtre tutucusunu cihaza yerleştiriniz yerine oturtunuz. Hepa filtrenin* değiştirilmesi Cihazınız bir Hepa filtre ile donatılmışsa, bu filtre senede bir kez değiştirilmelidir.
Seite 70
ÁLIS Szűrő típusa: GXXL (BBZ41FGXXL) A kiváló teljesítmény érdekében: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Tartalom: 4 zárható porzsák 1 Mikro-higiéniaszűrő http://www.dust-bag-bosch.com ÁLIS...
Seite 74
Typ filtra GXXL (BBZ41FGXXL) Dla najwyższej wydajności: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Zawartość: 4 worki filtrujące z zamknięciem 1 mikrofiltr higieniczny http://www.dust-bag-bosch.com...
Seite 79
Описание на уреда Резервни части и специални принадлежности Филтър тип GXXL (BBZ41FGXXL) За отлична работа: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Съдържание: 4 филтърни торби с приспособление за затваряне 1 микрохигиеничен филтър http://www.dust-bag-bosch.com...
GL50. GL50 Bosch Указания за унищожаване Опаковка...
Seite 81
Стар уред С Унищожаване на филтъра и филтърната торба Моля имайте предвид Моля отгърнете страниците с рисунки! Преди да започнете работа за първи път Фиг...
Seite 82
Фиг П Ако при вдигната от пода дюза и най-висока степен на мощността индикаторът за смяна на филтъра свети продължително червено, филтърната торба трябва да се смени, дори и да не е пълна. В този случай смяната е необходима поради вида на запълнения...
Seite 83
Смяна на издухващия филтър Смяна на микрохигиеничния филтър Фиг Hepa Hepa Hepa...
Seite 84
Для лучшей производительности: GXXL plus D Турбощётка TURBO-UNIVERSAL ® для (BBZ41GXXLP) пола В наборе: 4 сменных пылесборника с застёжкой 1 гигиенический микрофильтр http://www.dust-bag-bosch.com B Фильтр Hepa C Турбощётка TURBO-UNIVERSAL ® для мяг- кой мебели E Насадка для твёрдых напольных покрытий...
Отслужившие приборы Рис. Отслужившие приборы содержат материалы Рис. Утилизация фильтров и сменного пылесборника Рис. Внимание! Рис. Включение/выключение Регулировка мощности всасывания Рис. Разверните страницы с рисунками! Перед первым использованием Уборка Рис. Рис. Рис. Рис. Подготовка к работе Рис. Рис. Уборка с использованием...
Seite 87
Задвигайте телескопическую трубку в патрубок щётки дл Рис. Открывание крышки Рис. Рис. Щётка Turbo Внимание: крышка пылесборного отсека закрывается только при вставленном пылесборнике. Рис. Чистка моторного фильтра Рис. Рис. Рис. После уборки Рис. Замена выпускного фильтра Замена гигиенического микрофильтра Рис. Рис.
Seite 88
Уход Перед каждой чисткой пылесоса выключайте его и вынимайте вилку сетевого кабел Не используйте абразивные чистящие средства, средства для мытья стёкол или универсальные моющие средства. Не погружайте пылесос в воду.
Seite 89
Tip filtru GXXL (BBZ41FGXXL) Pentru performanţă maximă: GXXL plus (BBZ41GXXLP) Conţinut: 4 saci de filtrare cu închizătoare 1 filtru Micro-Hygiene http://www.dust-bag-bosch.com...
Seite 94
Включає: 4 змінних пилозбірники з засувками зручна при чищенні від шерсті тварин. Щітка при- 1 фільтр "Micro-Hygiene" водиться в дію потоком повітря пилососу. http://www.dust-bag-bosch.com Електричне живлення їй не потрібне. B фільтр "Hepa" BBZ154HF E Насадка для твердої підлоги BBZ123HD Додатковий фільтр для очищення повітря на виході.
Ми пишаємося тим, що Ви обрали пилосос серії GL50 від Даний прилад не може використовуватись особами з компанії Bosch. фізичними чи розумовими вадами або особами, які В цій інструкції з експлуатації надано різні моделі GL50. не мають достатнього досвіду та знань (в тому числі...
Відпрацьовані прилади Мал. Старі прилади містять ще багато цінних матеріалів. Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки для Тому прилад, строк експлуатації якого закінчився, підлоги, щоб спрацював фіксатор. слід здати або продавцю, або на спеціальний пункт Для від'єднання натисніть на розблокувальну муфту приймання...
б)Забруднення легко видалити, знявши ручку шлангу. Вставте телескопічну трубку в патрубок насадки для твердої підлоги та поверніть. Мал. Для від'єднання натисніть на розблокувальну муфту та витягніть телескопічну трубку. Відкрийте кришку Відкрийте кришку, натиснувши на фіксатор у Мал. напрямку стрілки. Після прибирання вставте насадку для щілин / м'яких...
Seite 98
Обслуговування Перед кожним чищенням пилососа обов'язково вимкніть його та від'єднайте від електромережі. Пилосос та пластикове приладдя можна мити звичайними миючими засобами для пластмаси. Не використовуйте абразивні засоби, миючі засоби для скла або універсальні миючі засоби. Заборонено занурювати пилосос у воду! Відділення...
Seite 104
155 00 Praha 5 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:bru-repairs@bshg.com Tel.: 0251 095 546 Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.be Fax: 0251 095 549 Infos unter www.bosch-home.de www.bosch-home.com Reparaturservice* (Mo-Fr: 8.00-18.00 erreichbar) EXPO2000-service Tel.: 01801 33 53 03 Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer BSH Hvidevarer A/S mailto:cp-servicecenter@bshg.com...
Seite 105
Accessoires: Jdeideh 1202 2040 Háztartási gépek márkaszervize 0 892 698 009 (0,34 € TTC/mn) Tel.: 01 255 211 Királyhágó tér 8-9 www.bosch-home.fr Fax: 01 257 359 1126 Budapest GB Great Britain mailto:Info@Teheni-Hana.com Hibabejelentés BSH Home Appliances Ltd. Tel.: 01 489 5461...
Seite 106
Tel.: 02 2454 600 Tel.: 707 500 545 Tel.: 02 6446 3643 Mobil: 070 697 463 Fax: 21 4250 701 Fax: 02 6446 3643 mailto:gorenec@yahoo.com mailto:bosch.electrodomesticos.pt@ www.bosch-home.com bshg.com MT Malta TR Türkiye, Turkey www.bosch-home.pt Oxford House Ltd. BSH Ev Aletleri Sanayi Notabile Road RO România, Romania...
Seite 107
"Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake gebruikte elektro en elektronica- apparatuur (waste electrical and electronic equipment WEEE) gekarakteriseerd. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. "Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk- og elektro- nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment –...
Seite 108
"Ezt a készüléket a gyártó az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (waste electrical and electronic equipment – WEEE) szerinti jelöléssel látta el. Az irányelv előírja a berendezések hulladékainak visszavételére és hasznosítására vonatkozó, egész Európára érvényes kereteket. "Този уред е маркиран в съответствие с директива 2002/96/ЕО...
Seite 109
DE Garantie For å ta i bruk garantiytelsene skal kvittering alltid fremlegges. Bundesrepublik Deutschland siehe letzte Seite. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der SE Garanti Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Tyskland se sista sidan. herausgegebenen Garantiebedingungen. Utlandet: Generalagentens garantivillkor gäller för Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, enheten i inköpslandet.
Seite 110
HU Garancia Német Szövetségi Köztársaság lásd az utolsó oldalon. Külföld: Erre a készülékre minden országban a kihelyezett képviselet által megszabott garanciafeltételek érvényesek. Igény esetén kereskedőjénél tájékozódhat a részletekről. A garanciafeltételek igénybevételéhez minden esetben szükség van a vásárlási bizonylat bemutatására. BG Гаранция Федерална...
Garantie Bosch Info-Team: 0 18 05 / 26 72 42 (EUR 0,14/MIN) DEUTSCHLAND (DE) 06 60 / 59 95 Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen Internet: und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus http://www.bosch-hausgeraete.de dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.