there will be no personal injury or property loss as a result. You are highly recommended to raise your vigilance and strengthen the safety awareness in the daily life. SURVEILLANCE LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW.
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
Seite 6
- Download and install the EZVIZ app. - Launch the app. - Create, and register an EZVIZ user account by following the startup wizard. 2. Adding a camera to EZVIZ - Log in to your account using the EZVIZ app.
Seite 7
- Scan the QR Code on the bottom of the camera or the front cover of the Quick Start Guide. - Enter the password for your Wi-Fi network. - Select the correct time zone and DST information. - Tap "Finish" to finish setup. Bottom of the Camera • If the camera fails to connect to your Wi-Fi network, press and hold the RST button for 3s and repeat Step 2.2.
Seite 8
4. Angle Adjustment You can adjust the camera using the EZVIZ app to find the best angle. The camera pans from 0° to 340° and tilts from -80° to 50° (-80° to 0° is the range of privacy mask coverage).
Seite 9
Turning on Smart Mask - Log into the EZVIZ app. - Select the camera. - Tap on the “Smart Mask” icon. The camera lens will rotate up and hide under the lens cover. Smart Mask Lens will rotate up under the lens cover...
Wall Mounting (Optional) The camera can be mounted on the wall or ceiling. • Make sure the wall is strong enough to withstand three times the camera's weight. • The installation surface should be clean and flat. 1. (Optional) If you want to install the microSD card, insert the microSD card into the microSD card slot on the rear side of the camera.
Appendix Box Content C6B (x1) Base (x1) Power Cable (x1) Screw Kit (x1) Power Adapter (x1) Quick Start Guide x(1)
Seite 12
Basics Lens Dual MIC LED Indicator Speaker LED Indicator Status Blue Flicker: The network is properly connected. Solid Red: The device is activating. Slow Red Flicker: Invalid network connection. LED Indicator Fast Red Flicker: MicroSD card or other error occurred. Alternating Blue and Red Flicker: Camera is ready for Wi-Fi setup.
Seite 13
RESET Button Power Input Network Interface MicroSD Card Slot Name Description Power Input 5V±10% Network Interface 10M/100M Self-adaptive Ethernet Interface Reset Button Hold down the reset button for 10 seconds to restore default settings. MicroSD Card Slot Insert microSD card for local storage.
How to use the microSD for local sotrage? Insert a microSD card into the card slot and add the camera to your EZVIZ account. Log in the EZVIZ app and enter the “Device Details” interface, if the “Initialize Storage Card” button appears, you need to initialize the microSD card first.
Seite 15
- Erstellen und registrieren Sie ein EZVIZ-Benutzerkonto mithilfe des Einrichtungsassistenten. 2. Eine Kamera zu EZVIZ hinzufügen - Melden Sie sich mithilfe der EZVIZ-App bei Ihrem Konto an. - Tippen Sie auf der Homepage auf „+“, um den Bildschirm „Scan QR Code“ (QR-Code...
Seite 16
- Scannen Sie den QR-Code auf der Unterseite der Kamera oder auf dem Titelblatt der Kurzanleitung. - Geben Sie das Passwort für Ihr WLAN ein. - Wählen Sie die richtige Zeitzone und die Sommerzeitinformationen aus. - Tippen Sie auf „Finish“ (Fertig stellen), um die Einrichtung zu beenden. Unterseite der Kamera • Wenn die Kamera keine Verbindung zu Ihrem WLAN herstellen kann, drücken Sie 3 Sekunden lang die Zurücksetzen-Taste und wiederholen Sie Schritt 2.2.
Seite 17
Passworts von 6 bis 12 Zeichen Länge. 4. Blickwinkel einstellen Mithilfe der EZVIZ-App, die Ihnen beim Finden des besten Blickwinkels hilft, können Sie die Kamera einstellen. Die Kamera hat einen Schwenkbereich von 0° bis 340° und einen Neigungsbereich von –80° bis 50° (–80° bis 0° ist der Bereich der...
Intelligente Maske aktivieren - Melden Sie sich an der EZVIZ-App an. - Wählen Sie die Kamera aus. - Tippen Sie auf das Symbol „Smart Mask“ (Intelligente Maske). Das Objektiv dreht sich nach oben und verbirgt sich hinter der Objektivabdeckung. Intelligente Maske...
Seite 19
Wandmontage (optional) Die Kamera kann an einer Wand oder Decke montiert werden. • Stellen Sie sicher, dass die Wand stabil genug ist, das Dreifache des Kameragewichts zu tragen. • Die Montagefläche sollte sauber und flach sein. 1. (Optional) Wenn Sie eine microSD-Karte einsetzen möchten, setzen Sie sie in den microSD- Kartensteckplatz auf der Rückseite der Kamera ein.
Aufbau des Geräts Objektiv Zwei Mikrofone LED-Betriebsanzeige Lautsprecher LED-Anzeigestatus Blaues Blinken: Das Netzwerk ist richtig verbunden. Ununterbrochenes rotes Leuchten: Das Gerät wird aktiviert. LED- Langsames rotes Blinken: Fehlerhafte Betriebsanzeige Netzwerkverbindung. Schnelles rotes Blinken: Ein Fehler ist aufgetreten (z.B. bei der microSD-Karte). Abwechselnd blaues und rotes Blinken: Kamera ist zur Einrichtung bereit.
Seite 22
ZURÜCKSETZEN-Taste Stromanschluss Netzwerkanschluss microSD- Kartensteckplatz Bezeichnung Beschreibung Stromanschluss 5 V ± 10 % Netzwerkanschluss 10/100 Mb/s selbstanpassender Ethernetanschluss Zurücksetzen-Taste Halten Sie die Zurücksetzen-Taste 10 Sekunden gedrückt, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen. microSD- Für lokale Speicherung microSD-Karte einsetzen. Kartensteckplatz...
Wie verwendet man die microSD-Karte zur lokalen Speicherung? Setzen Sie eine microSD-Karte in den Karteneinschub ein und fügen Sie die Kamera zu Ihrem EZVIZ-Konto hinzu. Melden Sie sich an der EZVIZ App an und rufen Sie den Bildschirm „Device Details“ (Geräteeigenschaften) auf. Wenn die Schaltfläche „Initialize Storage Card“...
Seite 24
- Busque "EZVIZ" en el App Store o Google Play - Descargue e instale la aplicación EZVIZ. - Abra la aplicación. - Cree y registre una cuenta de usuario de EZVIZ siguiendo las instrucciones del asistente de inicio. 2. Agregar una cámara a EZVIZ - Inicie sesión en su cuenta con la aplicación EZVIZ.
Seite 25
- Escanee el código QR situado en la parte inferior de la cámara o en la portada de la Guía de inicio rápido. - Introduzca la contraseña de su red Wi-Fi. - Seleccione la zona horaria correcta y la información DST. - Toque "Finish"...
Seite 26
6 a 12 caracteres. 4. Ajuste de ángulo Puede ajustar la cámara con la aplicación EZVIZ para encontrar el mejor ángulo. La cámara hace barridos de 0° a 340° y se inclina en ángulos de -80° a 50° (-80° a 0° es el...
Seite 27
Activación de la máscara inteligente - Inicie sesión en la aplicación EZVIZ. - Seleccione la cámara. - Toque el botón “Smart Mask” (Máscara inteligente). La lente de la cámara girará y se ocultará en la tapa de la lente. Máscara inteligente La lente girará...
Seite 28
Montaje en pared (opcional) La cámara puede montarse en la pared o en el techo. • Asegúrese de que la pared tenga suficiente solidez para soportar tres veces el peso de la cámara. • La superficie de montaje debe ser lisa y estar limpia. 1.
Seite 29
Anexo Contenido de la caja C6B (x1) Base (x1) Cable de alimentación (x1) Juego de tornillos (x1) Adaptador de corriente (x1) Guía de inicio rápido x(1)
Seite 30
Elementos básicos Lentes Micrófono Dual Indicador LED Altavoz Indicador de estado LED Luz azul: La red está conectada correctamente. Luz roja fija: El dispositivo se está activando. Indicador LED Parpadeo rojo lento: Error de conexión en la red. Parpadeo rojo rápido: Se ha producido un error en la tarjeta MicroSD o cualquier otro error.
Seite 31
Botón Reset (Reinicio) Alimentación Interfaz de red Ranura para tarjeta microSD Nombre Descripción Alimentación 5V±10 % Interfaz de red Interfaz Ethernet autoadaptativa 10M/100M Botón Reset (Reinicio) Mantenga pulsado de botón reset (reinicio) durante 10 segundos para restaurar la configuración predefinida. Ranura para tarjeta Inserte la tarjeta microSD para el almacenamiento local.
Solución de problemas Al agregar la cámara usando la app EZVIZ se muestra el mensaje “The device is offline.” (El dispositivo está sin conexión.) o “The device is not registered.” (El dispositivo no está registrado). 1. Compruebe si funciona correctamente la red a la que está conectada la cámara y si está...
- Recherchez « EZVIZ » dans l’App Store ou Google Play - Téléchargez et installez l’application EZVIZ. - Lancez l’application. - Créez et enregistrez un compte utilisateur EZVIZ en suivant l'assistant de démarrage. 2. Ajouter une caméra à EZVIZ - Connectez-vous à votre compte à l’aide de l’application EZVIZ.
Seite 34
- Scannez le code QR au bas de la caméra ou sur la première de couverture du guide de démarrage rapide. - Saisissez le mot de passe de votre réseau Wi-Fi. - Sélectionnez le bon fuseau horaire et les informations d’heure légale. - Appuyez sur « Finish »...
Seite 35
6 à 12 caractères. 4. Réglage de l’angle Il est possible de régler l’angle de la caméra à l’aide de l’application EZVIZ pour obtenir de meilleurs résultats. La caméra est en mesure d’effectuer un mouvement panoramique de 0°...
Seite 36
Activer le masque intelligent - Connectez-vous dans l’application EZVIZ. - Sélectionnez la caméra. - Appuyez sur l’icône « Smart Mask » (Masque intelligent). L’objectif de la caméra tournera vers le haut et se dissimulera sous le cache de l’objectif. Masque intelligent L’objectif tourne vers le haut...
Seite 37
Montage mural (facultatif) Il est possible de monter la caméra sur un mur ou au plafond. • Assurez-vous que le mur soit suffisamment solide pour supporter au moins trois fois le poids de la caméra. • La surface d’installation doit être propre et plane. 1.
Seite 38
Annexe Contenu du carton 1 dôme C6B 1 base 1 câble d’alimentation 1 kit de visserie 1 adaptateur d’alimentation 1 guide de démarrage rapide...
Notions de base Objectif Microphone double Indicateur LED Haut-parleur État de l’indicateur LED Clignotement en bleu : la connexion au réseau est correcte. Rouge fixe : l’appareil est en cours d’activation. Indicateur LED Clignotement lent en rouge : connexion au réseau non valide. Clignotement rapide en rouge : erreur carte microSD ou autre.
Seite 40
Bouton de Entrée d’alimentation RÉINITIALISATION Interface réseau Logement de carte microSD Description Entrée d’alimentation 5 V ± 10 % Interface réseau Interface Ethernet avec auto-adaptation 10/100 Mbit/s Bouton de réinitialisation Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes pour restaurer les réglages d'usine par défaut. Logement de carte microSD Insérez la carte microSD pour un stockage local.
Le téléphone mobile ne reçoit pas les messages d’alarme lorsque la caméra est en ligne. R : 1. Vérifiez que l’application EZVIZ est en exécution sur votre téléphone mobile. 2. Pour un téléphone mobile sous système Android, vérifiez que l’application s’exécute en arrière-plan . Pour un téléphone mobile sous système iOS, activez la fonction de message direct (push) dans « Settings >...
Seite 42
- Cercare "EZVIZ" in App Store o Google Play - Scaricare e installare l'app EZVIZ. - Avviare l'app. - Creare e registrare un account utente EZVIZ seguendo la procedura guidata all'avvio. 2. Aggiunta di una videocamera a EZVIZ - Effettuare l'accesso nell'app EZVIZ utilizzando l'account creato.
Seite 43
- Acquisire il QR code riportato sotto la videocamera o sulla copertina della Guida introduttiva. - Immettere la password della rete Wi-Fi. - Selezionare il fuso orario corretto e le informazioni sull'ora legale. - Cliccare Vedi Dispositivo per completare la configurazione. Parte inferiore della videocamera • Se la videocamera non si connette alla rete Wi-Fi, tenere premuto il tasto RST per...
Seite 44
12 caratteri e composta da lettere e numeri. 4. Regolazione dell'angolazione È possibile regolare la videocamera utilizzando l'app EZVIZ per trovare l'angolazione migliore. La videocamera effettua una panoramica da 0° a 340° e si inclina da -80° a 50° (da -80° a 0°...
Seite 45
Attivazione della Smart Mask - Effettuare l'accesso nell'app EZVIZ. - Selezionare la videocamera. - Toccare l'icona "Privacy" (Maschera avanzata). L'obiettivo della videocamera ruota e si nasconde sotto il copriobiettivo. Maschera avanzata L'obiettivo ruota e si cela sotto il copriobiettivo...
Seite 46
Montaggio a parete (facoltativo) La videocamera può essere montata a parete o a soffitto. • Assicurarsi che la parete sia sufficientemente solida da sostenere un peso pari a tre volte quello della videocamera. • La superficie d'installazione dev'essere pulita e piana. 1.
Seite 47
Appendice Contenuto della confezione C6B (x1) Base (x1) Cavo di alimentazione (x1) Kit di tasselli (x1) Alimentatore (x1) Guida introduttiva x(1)
Seite 48
Panoramica Obiettivo Doppio MIC Indicatore LED Altoparlante Stato indicatore LED Blu lampeggiante: la rete è connessa correttamente. Rosso fisso: il dispositivo si sta attivando. Rosso lampeggiante lentamente: connessione di rete Indicatore LED non valida. Rosso lampeggiante velocemente: si è verificato un errore sulla scheda MicroSD o di altro genere.
Seite 49
Ingresso alimentazione Pulsante di RESET (RST) Interfaccia di rete Slot per scheda microSD Nome Descrizione Ingresso alimentazione 5V ±10% Interfaccia di rete Interfaccia Ethernet self-adaptive a 10M/100M Pulsante di RESET (RST) Tenere premuto il pulsante RESET per 10 secondi per ripristinare le impostazioni predefinite.
Risoluzione dei problemi Quando si tenta di aggiungere la videocamera con l'app EZVIZ compare il messaggio "The device is offline" (Il dispositivo è disconnesso) o "The device is not registered" (Il dispositivo non è registrato). 1. Assicurarsi che la rete alla quale è connessa la videocamera funzioni correttamente e che nel router sia abilitato il DHCP.
Seite 51
- Transfira e instale a app EZVIZ. - Inicie a app. - Crie e registe uma conta de utilizador EZVIZ seguindo o assistente de arranque. 2. Adicionar uma câmara ao EZVIZ - Inicie sessão na sua conta usando a app EZVIZ.
Seite 52
- Faça a leitura do Código QR na parte inferior da câmara ou na capa do Guia de iniciação rápida. - Insira a palavra-passe da sua rede Wi-Fi. - Selecione o fuso horário correto e a informação sobre DST. - Toque em "Finish" (Concluir) para concluir a configuração. Parte inferior da câmara • Se a câmara não conseguir ligar à...
Seite 53
6 e 12 caracteres). 4. Ajuste de ângulo Pode ajustar a câmara usando a app EZVIZ de forma a encontrar o melhor ângulo. A câmara move-se horizontalmente entre 0° a 340° e inclina-se entre -80° a 50° (-80° a 0° é o...
Seite 54
Ligar a Máscara inteligente - Inicie sessão na app EZVIZ. - Selecione a câmara. - Toque no ícone “Smart Mask” (Máscara inteligente). A lente da câmara irá girar para cima e ocultar- se sob a tampa da lente. Máscara inteligente A lente irá...
Seite 55
Montagem em parede (Opcional) A câmara pode ser montada na parede ou no teto. • Certifique-se de que a parede é suficientemente forte para suportar três vezes o peso da câmara. • A superfície de instalação deve estar limpa e ser lisa. 1.
Seite 56
Apêndice Conteúdo da caixa C6B (x 1) Base (x 1) Cabo de alimentação (x 1) Kit de parafusos (x 1) Adaptador de energia (x 1) Guia de iniciação rápida (x 1)
Informações básicas Lente MIC duplo Lux indicadora LED Altifalante Estado da luz indicadora LED Piscar a cor azul: A rede está ligada normalmente. Luz vermelha: O dispositivo está a ativar. Lux indicadora LED A piscar vermelho lento: Ligação à rede inválida. A piscar vermelho rápido: Ocorreu um erro com o cartão microSD ou outro.
Seite 58
Entrada de alimentação Botão de REINICIALIZAÇÃO Interface de rede Entrada de cartões microSD Nome Descrição Entrada de alimentação 5 V ± 10% Interface de rede Interface de Ethernet auto-adaptativa 10 M/100 M Botão de reinicialização Mantenha premido o botão Reset (Reiniciar) durante 10 seg. para repor as definições predefinidas.
Como utilizar o cartão microSD para armazenamento local? Insira um cartão microSD na ranhura de cartões e adicione a câmara à sua conta EZVIZ. Inicie sessão na app EZVIZ e entre na interface “Device Details” (Detalhes do dispositivo).
- Найдите приложение EZVIZ в App Store или Google Play - Загрузите и установите приложение EZVIZ. - Запустите приложение. - Создайте и зарегистрируйте аккаунт пользователя EZVIZ с помощью мастера запуска. 2. Добавление камеры - Войдите в свой аккаунт, используя приложение EZVIZ.
Seite 61
- Отсканируйте QR-код, расположенный в нижней части камеры или на обложке Краткого руководства пользователя. - Введите пароль для сети Wi-Fi. - Выберите нужный часовой пояс и информацию о переходе на летнее время. - Нажмите Готово для завершения настройки. Нижняя панель камеры • Если...
Seite 62
- Введите новый пароль. Пароль должен содержать от 6 до 12 букв и цифр. 4. Регулировка угла обзора Чтобы установить оптимальный угол обзора камеры, можно использовать приложение EZVIZ. Камера может поворачиваться по горизонтали в диапазоне от 0° до 340° и наклоняться по...
Seite 63
Включение режима конфиденциальности - Авторизируйтесь в приложении EZVIZ. - Выберите камеру. - Нажмите значок Smart Mask (Смарт-маска). Объектив камеры повернется вверх и скроется под крышкой объектива. Смарт-маска Объектив повернется вверх и скроется под крышкой...
Seite 64
Установка на стене (дополнительно) Камера может устанавливаться на стене или потолке. • Убедитесь, что стена достаточно прочная, чтобы выдержать тройной вес камеры. • Поверхность установки должна быть чистой и плоской. 1. (Дополнительно) Если вы хотите использовать карту microSD, вставьте ее в гнездо для карты...
Seite 66
Основные элементы и их назначение Объектив Два микрофона Светодиодный Динамик индикатор Состояния светодиодного индикатора Мигает синим: нормальное сетевое подключение. Постоянно светится красным: устройство запускается. Светодиодный Медленно мигает красным: сбой сетевого подключения. индикатор Быстро мигает красным: отказ карты microSD или другая ошибка. Поочередно...
Seite 67
Кнопка RESET (СБРОС) Вход питания Сетевой интерфейс Гнездо для карты microSD Наименование Описание Вход питания 5 В ± 10 % Сетевой интерфейс Саморегулирующийся интерфейс Ethernet 10M/100M Кнопка Reset (Сброс) Чтобы восстановить настройки по умолчанию, удерживайте нажатой кнопку сброса в течение 10 сек. Гнездо для карты Вставьте...
Как использовать карту microSD для локального хранения данных? О: Вставьте карту microSD в слот для карты памяти и добавьте камеру к вашему аккаунту EZVIZ. Войдите в приложение EZVIZ, откройте интерфейс Данные устройства. Если появится кнопка Инициализировать карту памяти, потребуется сначала инициализировать карту microSD.
Seite 69
Kaamera seadistamine 1. Kasutajakonto loomine - Ühendage oma mobiiltelefon Wi-Fi-võrku, mille sagedus on 2,4 GHz. - Otsige poest App Store või Google Play™ rakendus „EZVIZ“. - Laadige EZVIZ alla ja installige. - Käivitage rakendus. - Looge ja registreerige EZVIZ-i kasutajakonto käivitusviisardit järgides.
Seite 70
- Skannige QR-koodi, mis asub kaamera põhjal või kiirjuhendi esikaanel. - Sisestage oma Wi-Fi-võrgu parool. - Valige sobiv ajavöönd ja suveaja määrang. - Seadistamise lõpetamiseks koputage „Finish“ (Lõpeta). Kaamera põhi • Kui kaamera ühendamine Wi-Fi-võrku ebaõnnestus, hoidke RST nuppu all 3 sekundit ja korrake toimingut 2.2.
Seite 71
- Sisestage uus parool. Kasutage tähtedest ja numbritest koosnevat parooli pikkusega 6 kuni 12 tähemärki. 4. Nurga reguleerimine Rakendust EZVIZ kasutades saate seada kaamera parima nurga alla. Kaamera panoraamib vahemikus 0° kuni 340° ja on kallutatav vahemikus -80° kuni 50° (-80° kuni 0° on privaatpiirkonna varje ulatus).
Seite 72
Privaatpiirkonna varje sisse lülitamine - Logige rakendusse EZVIZ sisse. - Valige kaamera. - Koputage ikooni „Smart Mask“ (Programmeeritav varje). Kaamera objektiiv pöördub üles ja peitub objektiivi katte alla. Programmeeritav varje Objektiiv pöördub üles objektiivi katte alla...
Seite 73
Kinnitamine seinale (valikvariant) Kaamera saab paigaldada seinale või lakke. • Veenduge, et sein on piisavalt tugev kolmekordse kaamera kaalu talumiseks. • Paigalduskoha pind peab olema puhas ja tasane. 1. (Valikvariant) Kui soovite paigaldada mikro-SD-kaardi, pange mikro-SD-kaart kaamera tagaküljel asuvasse mikro-SD-kaardi pessa. Muidu jätke see toiming tegemata. 2.
Seite 74
Lisa Karbi sisu C6B (1 tk) Alusplaat (1 tk) Toitejuhe (1 tk) Kruvide komplekt (1 tk) Toiteadapter (1 tk) Kiirjuhend (1 tk)
Seite 75
Põhiosade ülevaade Objektiiv Kaks mikrofoni LED-märgutuli Kõlar LED-märgutule olekud Vilkuv sinine: võrk on nõuetekohaselt ühendatud. Püsiv punane: toimub seadme sisselülitumine. Aeglaselt vilkuv punane: võrguühendus on puudulik. LED-märgutuli Kiirelt vilkuv punane: mikro-SD-kaardi või muu rike. Sinine ja punane vilguvad vahelduvalt: kaamera on valmis Wi-Fi-võrgu häälestamiseks.
Seite 76
Nupp LÄHTESTAMINE Toitepesa Võrgupesa Mikro-SD-kaardi pesa Nimetus Kirjeldus Toitepesa 5 V ± 10% Võrgupesa 10M/100M isekohanduva sisevõrgu liides Nupp Lähtestamine Hoidke all 10 sekundit, et vaikesätted taastada. Mikro-SD-kaardi pesa Saate sellesse kohalikuks salvestamiseks paigaldada mikro-SD-kaardi.
Seite 77
Tõrkeotsing Rakendust EZVIZ kasutades kuvatakse kaamera lisamisel: „The device is offline.“ (Seade on võrgust väljas.) või „The device is not registered.“ (Seade pole registreeritud.). 1. Veenduge, et kaamera ühendusvõrk töötab nõuetekohaselt ja ruuteris on DHCP aktiveeritud. 2. Sätte lähtestamiseks hoidke all nuppu LÄHTESTAMINE 3 sekundit ja seadistage võrk uuesti.
Seite 78
- Meklējiet „EZVIZ” pakalpojumā App Store un veikalā Google Play - Lejupielādējiet un instalējiet lietotni EZVIZ. - Palaidiet lietotni. - Izveidojiet un reģistrējiet EZVIZ lietotāja kontu, ievērojot startēšanas vedņa norādījumus. 2. Pievienojiet kameru lietotnē EZVIZ. - Piesakieties savā kontā, izmantojot lietotni EZVIZ.
Seite 79
- Noskenējiet QR kodu kameras apakšpusē vai uz ātrā starta rokasgrāmatas priekšējā vāka. - Ievadiet jūsu Wi-Fi tīkla paroli. - Atlasiet pareizo laika joslu un informāciju par ziemas/vasaras laiku (DST). - Pieskarieties vienumam „Finish” (Pabeigt), lai pabeigtu iestatīšanu. Kameras apakšpuse • Ja neizdodas pievienot kameru Wi-Fi tīklam, nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu pogu „ATIESTATĪT”, un atkārtojiet 2.2. soli.
Seite 80
12 rakstzīmes garu paroli. 4. Pielāgojiet leņķi. Jūs varat pielāgot kameras novietojumu, izmantojot lietotni EZVIZ, lai iestatītu vispiemērotāko leņķi. Kameras panorāmas virziens ir no 0° līdz 340° un nolieces virziens — no -80° līdz 50° (privātuma maskēšanas tvēruma diapazons ir no -80° līdz 0°).
Seite 81
Viedās maskēšanas režīma ieslēgšana - Piesakieties lietotnē EZVIZ. - Atlasiet kameru. - Pieskarieties ikonai „Smart Mask” (Viedā maskēšana). Kameras lēca tiks pagriezta augšup un paslēpta zem lēcas vāciņa. Smart Mask (Viedā maskēšana) Lēca tiks pagriezta augšup un paslēpta zem lēcas vāciņa...
Seite 82
Uzstādīšana pie sienas (pēc izvēles) Kameru var uzstādīt pie sienas vai griestiem. • Pārliecinieties, ka siena ir pietiekami stipra, lai izturētu trīskāršu kameras svaru. • Uzstādīšanas virsmai jābūt tīrai un plakanai. 1. Ja vēlaties ievietot microSD karti, ievadiet to microSD kartes slotā kameras aizmugurē (pēc izvēles).
Seite 83
Pielikums Komplekta saturs C6B x 1 Pamatne x 1 Strāvas kabelis x 1 Skrūvju komplekts x 1 Strāvas adapteris x 1 Ātrā starta rokasgrāmata x 1...
Seite 84
Pamatinformācija Lēca Duālais mikrofons LED indikators Skaļrunis LED indikatora statuss Mirgo zilā krāsā: ierīce ir pareizi pievienota tīklam. Nepārtraukti spīd sarkanā krāsā: ierīce tiek aktivizēta. Lēnām mirgo sarkanā krāsā: nederīgs savienojums ar tīklu. LED indikators Ātri mirgo sarkanā krāsā: radusies microSD kartes vai cita kļūda.
Seite 85
Poga „ATIESTATĪT” Jaudas ievade Tīkla saskarne microSD kartes slots Nosaukums Apraksts Jaudas ievade 5 V±10 % Tīkla saskarne 10M/100M pašadaptīva Ethernet saskarne Poga „Atiestatīt” 10 sekundes turiet nospiestu atiestatīšanas pogu, lai atjaunotu noklusējuma iestatījumus. microSD kartes slots Ievietojiet microSD karti, lai izveidotu lokālu krātuvi.
Kā izmantot microSD karti kā lokālo krātuvi? Ievietojiet microSD karti slotā un pievienojiet kameru savam EZVIZ kontam. Piesakieties lietotnē EZVIZ un atveriet saskarni „Device Details” (Informācija par ierīci). Ja parādās poga „Initialize Storage Card” (Inicializēt atmiņas karti), jums vispirms jāinicializē microSD karte.
Seite 87
“ suraskite EZVIZ. - Atsisiųskite ir įdiekite EZVIZ programėlę. - Paleiskite programėlę. - Sukurkite ir užregistruokite EZVIZ naudotojo paskyrą, sekdami sąrankos vediklio nurodymus. 2. Kameros įtraukimas į EZVIZ - Naudodamiesi EZVIZ programėle, prisijunkite prie savo paskyros. - Pradžios puslapyje palieskite „+“, kad pereitumėte į QR kodo nuskaitymo sąsają.
Seite 88
- Nuskaitykite kameros apačioje arba sparčiosios paleisties vadovo priekiniame viršelyje esantį QR kodą. - Įveskite savo „Wi-Fi“ tinklo slaptažodį. - Pasirinkite tinkamą laiko juostą ir DST informaciją. - Palieskite „Baigti“, kad užbaigtumėte sąranką. Kameros dugnas • Jei kamera neprisijungia prie jūsų „Wi-Fi“ tinklo, paspauskite mygtuką RST ir palaikykite 3 sek., tada pakartokite 2.2 veiksmą.
Seite 89
6–12 ženklų ilgio. 4. Kampo reguliavimas Galima sureguliuoti kamerą naudojantis EZVIZ programėle, siekiant surasti tinkamiausią kampą. Kamera gali suktis į šonus 0–340° intervale, be to, ją galima pakreipti nuo –80° iki 50° intervale (nuo –80° iki 0° yra privatumo kaukės diapazonas).
Seite 90
Kaip įjungti išmaniąją kaukę - Prisijunkite prie EZVIZ programėlės. - Pasirinkite kamerą. - Palieskite piktogramą „Smart Mask“ (išmanioji kaukė). Kameros objektyvas pasisuka aukštyn ir pasislepia po objektyvo dangteliu. Išmanioji kaukė Objektyvas pasisuka aukštyn ir pasislepia po objektyvo dangteliu...
Seite 91
Sieninis laikiklis (pasirinktinis) Kamerą galima montuoti ant sienos arba ant lubų. • Įsitikinkite, kad siena pakankamai tvirta išlaikyti triskart didesnį svorį nei kameros. • Įrengimo paviršius turi būti švarus ir plokščias. 1. (Pasirinktinai) „microSD“ kortelę galima įdėti į „microSD“ kortelės lizdą, įrengtą kameros galinėje dalyje.
Seite 92
Priedas Dėžutės turinys C6B (1 vnt.) Pagrindas (1 vnt.) Maitinimo kabelis (1 vnt.) Sraigtų komplektas (1 vnt.) Maitinimo adapteris (1 vnt.) Sparčiosios paleisties vadovas (1 vnt.)
Seite 93
Pagrindai Objektyvas Du mikrofonai Šviesos diodų Garsiakalbis indikatorius Šviesos diodų indikatoriaus būsena Mirksintis mėlynas: tinklas prijungtas įprastai. Šviečiantis raudonas: įrenginys aktyvinamas. Šviesos diodų Lėtai mirksintis raudonas: negaliojantysis tinklo ryšys. indikatorius Greitai mirksintis raudonas: „microSD“ kortelės arba kita klaida. Pakaitomis mirksintis mėlynas ir raudonas: kamera parengta „Wi-Fi“...
Seite 94
Mygtukas RESET Maitinimo įvadas (nustatyti iš naujo) Tinklo sąsaja „microSD“ kortelės lizdas Pavadinimas Aprašas Maitinimo įvadas 5 V ± 10 % Tinklo sąsaja 10M/100M prisitaikanti eterneto sąsaja Nustatymo iš naujo Paspauskite ir palaikykite nustatymo iš naujo mygtuką 10 sekundžių, kad mygtukas atkurtumėte numatytąsias nuostatas. „microSD“...
Kaip naudoti „microSD“ kortelę turiniui vietoje įrašyti? Įdėkite „microSD“ kortelę į kortelės lizdą ir įtraukite kamerą į savo EZVIZ paskyrą. Prisijunkite prie EZVIZ programėlės ir atverkite sąsają „Device Details“ (įrenginio informacija). Jei pasirodys mygtukas „Initialize Storage Card“...
Your EZVIZ product is warranted for a period of one (1) year from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
Garantie vorzunehmen. Ihr EZVIZ-Produkt hat eine Garantie auf Material- und Herstellungsfehler, die ab dem Kaufdatum für ein (1) Jahr oder so lange gilt, wie dies in dem Staat oder Land, in dem dieses Produkt gekauft wurde, gesetzlich vorgeschrieben ist, sofern es in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung normal benutzt wird.
Su producto de EZVIZ está cubierto por la garantía por un período de un (1) año desde la fecha de compra frente a defectos de materiales y mano de obra, o en el plazo más largo que requiera la ley en el país o estado donde se venda este producto, cuando se usa normalmente de acuerdo con el manual de usuario.
à apporter de modification, d'extension ou d'ajout à cette garantie. Votre produit EZVIZ est garanti pendant une période de un (1) an à compter de la date d'achat pour tout défaut de pièces et de main d'œuvre, ou pour une durée supérieure si la législation en vigueur dans le pays ou l'état où ce produit est vendu l'exige, dès lors qu'il est utilisé...
è autorizzato a fornire rimedi, estensioni o aggiunte alla presente garanzia limitata. Il prodotto EZVIZ è garantito per un periodo di un (1) anno dalla data di acquisto contro difetti nei materiali e nella lavorazione, o un periodo più lungo, ove richiesto dalla legge del paese o dello stato in cui il prodotto è stato venduto, se utilizzato normalmente, in conformità...
à presente garantia limitada. O seu produto EZVIZ tem um (1) ano de garantia, a contar da data de compra, contra defeitos de materiais e mão-de-obra, ou tem um período maior, se tal for exigido pela legislação do país ou estado onde este produto é vendido, desde que utilizado normalmente de acordo com o Manual do utilizador.
имеет права вносить какие-либо изменения или дополнения к данной ограниченной гарантии. На Ваш продукт EZVIZ дается гарантия сроком на один(1) год с момента покупки на дефекты материалов и изготовления, или на более длительный период, в соответствии с законом государства, где продается...
Seite 103
õigus teha parandusi, laiendusi või lisandeid antud piiratud tootjagarantiile, vastasel juhul garantii ei kehti. Teie EZVIZ tootele kehtib garantii materjalide ja valmistamise vigade suhtes üks (1) aasta alates toote ostmise kuupäevast, või pikem periood vastavalt riigi seadustele kus seade on müüdud, kui seadet on kasutatud vastavalt kasutusjuhendile.
Izplatītājiem, tālākpārdevējiem un aģentiem nav tiesību jebkādā veidā grozīt šos garantijas noteikumus. Jūsu EZVIZ produktam ir vienu (1) gadu ilga garantija kopš pirkuma datuma, kura attiecas uz ražošanas defektiem un nekvalitatīvu ražošanas materiālu izmantošanu. Jūsu garantijai var būt arī...
Seite 105
Joks platintojas, perpardavinėtojas, agentas ar darbuotojas neturi teisės keisti garantijos sąlygų. EZVIZ produktui taikomas vienerių ( 1 ) metų garantinio aptarnavimo laikotarpis nuo įsigijimo dienos. Ribota garantija taikoma esant medžiagų ar pagaminimo defektams, tačiau vartotojas turi tinkamai naudoti įrenginius pagal vartotojo vadovą.