Inhaltszusammenfassung für Philips Saeco ROYAL HD8930
Seite 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Type HD8930 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 2
(utilizzare il codice riportato in prima pagina) e scaricare l’ultima versione del manuale d’uso. Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb der Maschine in Kurzform dargestellt.
Seite 3
Bienvenue dans le monde Philips Saeco ! Enregistrez-vous sur le site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME et retrouvez les conseils et les mises à jour concernant l’ e ntretien de votre appareil. Ce mode d’ e mploi fournit de brèves instructions pour le bon fonctionnement de la machine. L’ e mballage de la machine contient un CD avec le manuel complet dans la langue souhaitée.
Seite 4
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Seite 5
CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
Seite 6
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
Seite 7
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
Safety instructions www.philips.com/support EN - Safety instructions the machine. Do not use the coff ee machine outdoors. Read the user manual carefully before using the appliance and save it for In order to prevent its housing from melting or being damaged, do not future reference.
Seite 9
www.philips.com/support Safety instructions Warning: The coff ee grinder contains moving parts that may be dan- Disposal gerous. Therefore, do not insert fi ngers and/or other objects. In case of The packing materials can be recycled. malfunction, turn off the appliance by pressing the ON/OFF button and Appliance: Unplug the appliance and cut the power cord.
Seite 10
Safety instructions www.philips.com/support Pulizia e conservazione della macchina IT - Norme di sicurezza Tenere la macchina al meglio, pulita, e conservarla in modo adeguato. Dal Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale momento che la macchina utilizza ingredienti naturali per preparare be- e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Seite 11
www.philips.com/support Safety instructions Erogazione caff è con caff è pre-macinato gnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatu- ra di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta diff eren- Attenzione: nello scompartimento versare solo caff è pre-macinato. L’inseri- ziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al mento di altre sostanze e/o oggetti può...
Safety instructions www.philips.com/support Standort - Raumbedarf für den Betrieb und die Wartung füllt werden. Heißes Wasser und/oder andere Flüssigkeiten können den Tank und/oder die Maschine beschädigen. Die Maschine darf nicht ohne Wasser in Für einen optimalen Betrieb wird folgendes empfohlen: Betrieb gesetzt werden.
Seite 13
www.philips.com/support Safety instructions wird nicht durch die Garantie gedeckt. Ne pas retirer la fi che en la tirant par le câble. Ne pas la toucher, les mains mouillées. Éviter que le câble d’alimentation ne pende librement des tables Entkalkung ou des étagères. Wird dieser Arbeitsvorgang nicht ausgeführt, funktioniert das Gerät nicht Protection des autres personnes mehr störungsfrei.
Seite 14
Safety instructions www.philips.com/support Lubrifi cation du Groupe de distribution Opérations préliminaires Nous tenons à souligner que si la lubrifi cation du groupe de distribution n’ e st pas eff ectuée tous les mois, ceci pourrait compromettre le bon fonctionne- Ne JAMAIS extraire le bac d’ é gouttement lorsque la machine est en mar- ment de l’appareil.
www.philips.com/support Safety instructions estar conectada a una efi ciente instalación de puesta a tierra. Para más información sobre el servicio clientes y la resolución de problemas, No usar nunca la máquina de café si el cable de alimentación está defectuo- consultar los capítulos “Resolución de problemas”...
Seite 16
Safety instructions www.philips.com/support Limpieza del grupo de café con las “Pastillas desengrasantes” de dados do aparelho; Atención: las “Pastillas desengrasantes” deben utilizarse exclusivamente para estar ligada a uma instalação de ligação à terra efi ciente. la limpieza y no tienen ninguna función descalcifi cante. Para la descalcifi ca- Nunca utilize a máquina para café...
Seite 17
www.philips.com/support Safety instructions a resolução de problemas, consulte os capítulos “Resolução de problemas” e Limpeza do Grupo café com as “Pastilhas desengordurantes” “Serviço de assistência a clientes”. Atenção: as cápsulas de “Pastilhas desengordurantes” devem ser utilizadas apenas para a limpeza e não possuem qualquer função descalcifi cante. Para a Combate a incêndio descalcifi cação, utilize o descalcifi cante Saeco e siga o procedimento descrito no capítulo “Descalcifi cação”.
Instructions www.philips.com/support FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE - ERSTE INSTALLATION - PREMIÈRE INSTALLATION PRIMERA INSTALACIÓN - PRIMEIRA INSTALAÇÃO CLICK! Fully insert the drip tray. Remove the lid from the wa- Remove the water tank by Fill it with fresh drinking Make sure the dispensing ter tank.
Seite 19
www.philips.com/support Instructions LANGUAGE HEATING UP… RINSING ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS STOP RINSING The machine is heating up. Place a container under the The machine performs a Press to select the language, then press to memorize! dispensing spout. rinse cycle. Only for the fi st installation. La macchina è...
Seite 20
Instructions www.philips.com/support Repeat the operations from step 16 to step 18 for 3 times, then continue with step 19. MEMO INSERT GROUND COFFEE Ripetere le operazioni dal AND PRESS OK MENU punto 16 al punto 18 per 3 volte, quindi procedere con il punto 19.
www.philips.com/support Instructions FIRST ESPRESSO PRIMO ESPRESSO - ERSTER ESPRESSO - PREMIER CAFÉ EXPRESSO PRIMER CAFÉ EXPRÉS - PRIMEIRO EXPRESSO Adjust the dispensing spout. Press the At the end of the process, re- ...press the button to button to brew brew coff ee. move the cup.
Instructions www.philips.com/support FIRST CAPPUCCINO PRIMO CAPPUCCINO - ERSTER CAPPUCCINO - PREMIER CAPPUCCINO PRIMER CAPUCHINO - PRIMEIRO CAPPUCCINO Remove the cover from the Insert the Cappuccinatore Insert the clean hose directly Place the cup under the dis- Press the button. front side. into its seat until it locks into in the milk container.
Seite 23
www.philips.com/support Instructions FIRST LATTE MACCHIATO PRIMO LATTE MACCHIATO - ERSTE LATTE MACCHIATO - PREMIER LAIT NOISETTE PRIMERA LECHE MANCHADA - PRIMEIRO LEITE MACCHIATO Remove the cover from the Insert the Cappuccinatore Insert the clean hose directly Place the cup under the dis- Press the button.
Instructions www.philips.com/support “SPECIAL” Beverages Bevande “SPECIAL” - Getränke “SPECIAL” - Boissons « SPECIAL » Bebidas “SPECIAL” - Bebidas “SPECIAL” SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES HOT WATER HOT WATER LONG COFFEE LONG COFFEE HOT MILK HOT MILK AMERICAN COFFEE AMERICAN COFFEE Place a container under the Press the button.
Seite 25
www.philips.com/support Instructions DESCALING - 30 min. DECALCIFICAZIONE - ENTKALKUNG - DÉTARTRAGE DESCALCIFICACIÓN - DESCALCIFICAÇÃO (A) is displayed when the machine needs a descaling cycle. At the following start-up (B) will be displayed, which provides quick access to the descaling cycle. Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty.’...
Seite 26
Instructions www.philips.com/support DESCALING DESCALING FILL TANK WITH EMPTY DRIP TRAY DESCALING SOLUTION Place the tank back in the machine. Empty the drip tray and place it back into the machine. Press the button. Press the button. Riposizionare il serbatoio nella macchina. Vuotare la vasca raccogli gocce e reinserirla nella macchi- Premere il tasto Premere il tasto...
Seite 27
www.philips.com/support Instructions Repeat the operations de- scribed from step 6 to step 11, then continue with step 15. DESCALING DESCALING DESCALING Ripetere le operazioni de- PLACE A CONTAINER RINSE TANK & STEP 1/2 scritte dal punto 6 al punto UNDER MILK AND HOT FILL WITH FRESH WATER 11.
Instructions www.philips.com/support Daily CAPPUCCINATORE CLEANING PULIZIA DEL CAPPUCCINATORE - REINIGUNG DES CAPPUCCINATORE - NETTOYAGE DU CAPPUCCINATORE LIMPIEZA DEL CAPPUCCINATORE - LIMPEZA DO CAPPUCCINATORE CAPPUCCINATORE CLEAN REPLACE MILK CONTAINER WITH ANOTHER ONE WITH FRESH WATER Fill a container with fresh Insert the clean hose in the Place the container (1 l ) un- Press the button.
Seite 29
www.philips.com/support Instructions MENU MACHINE MENU MENU BEVERAGE MENU DISPLAY MENU MACHINE MENU WATER MENU MAINTENANCE FACTORY SETTINGS Press and hold the but- Press the button to select the “MACHINE MENU” ; press Press the button to select “MAINTENANCE”. Press ton for 5 seconds button to enter the menu.
Seite 30
Instructions www.philips.com/support CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PUT CAPPUCCINATORE PLACE A CONTAINER HOSE IN THE UNDER THE CONTAINER DISPENSING SPOUT Insert the clean hose directly in the container. Place an empty container (1l) under the dispensing spout Press the button to confi rm. and press to confi rm.
Seite 31
www.philips.com/support Instructions CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT Empty the container and place it back under the dispensing The machine performs a rinse cycle of the Cappuccinatore. Remove the Cappuccinatore spout. Press Wait until the cycle stops automatically. by pressing the side buttons and wash it.
Instructions www.philips.com/support BREW GROUP CLEANING PULIZIA GRUPPO CAFFÈ - REINIGUNG BRÜHGRUPPE - NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ - LIMPEZA GRUPO DISTRIBUIÇÃO Remove the drip tray. Remove the coff ee grounds Open the service door: Remove the brew group: Pull drawer.
www.philips.com/support Instructions MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE MENU DI PERSONALIZZAZIONE E MANUTENZIONE MENÜ FÜR DIE PERSÖNLICHE EINSTELLUNG UND DIE WARTUNG MENU POUR LA PERSONNALISATION ET L’ENTRETIEN MENÚ DE PERSONALIZACIÓN Y MANTENIMIENTO MENU PARA A PERSONALIZAÇÃO E PARA A MANUTENÇÃO When you enter the programming mode, the buttons have a diff erent function: button = (confi rms a selection or a change you have made) MENU...
Instructions www.philips.com/support BEVERAGE MENU MENU BEVANDA - GETRÄNKEMENÜ - MENU BOISSON MENÚ BEBIDA - MENU BEBIDA MENU BEVERAGE MENU CAPPUCCINO BEVERAGE MENU ESPRESSO PREBREWING MACHINE MENU COFFEE COFFEE TEMPERATURE MENU CAPPUCCINO COFFEE LENGTH LATTE MACCHIATO MILK QUANTITY Press the button to select the “CAPPUC- Press the button to select the “PREBREW- Press and hold the...
www.philips.com/support Instructions MILK QUANTITY WATER QUANTITY DEFAULT This section allows you to program the amount of milk for each This section allows program- For each beverage it is possible to reset the original standard val- selected beverage. ming of the amount of water ues assigned by the manufacturer.
Seite 36
Instructions www.philips.com/support MACHINE MENU GENERAL MENU DISPLAY MENU DISPLAY MENU GENERAL MENU WATER MENU MAINTENANCE Select the options. You can manage and maintain your ma- This menu allows you to change the machine operating set- This menu allows you to chine.
Seite 37
www.philips.com/support Instructions Warning Attenzione - Achtung - Attention Atención - Atenção CLOSE INSERT DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL SIDE DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Close the service door. Insert the drip tray. Insert the coff ee grounds Close the coff ee beans hop- Remove the tank and fi ll it drawer.
Seite 38
Instructions www.philips.com/support EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER The machine needs to be descaled. Go to the Maintenance menu Replace the “Intenza” water After a few cycles, you will Remove and empty the coff ee to select and start the cycle. fi lter with a new one. need to empty the coff e grounds drawer with the ma- grounds drawer.
Seite 39
go to www.shop.philips.com/service to buy accessories Accessories Accessories Accessori - Zubehör -Accessoires Accesorios - Accessori INTENZA+ water fi lter Milk circuit cleaner Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6705 product number: CA6704 Filtro acqua INTENZA+ Sistema di pulizia circuito latte Pastiglie sgrassanti n.
Seite 40
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen met betrekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de in- structies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. In de verpakking van de machine bevindt zich een CD met de complete handleiding in de gewenste taal.
Seite 41
(se modelnummeret på forsiden). Καλώς ήλθες στον κόσμο της Philips Saeco! Κάνε την εγγραφή σου στην ιστοσελίδα WWW.PHILIPS.COM/WELCOME για να λαμβάνεις συμβουλές και ενημερώσεις σχετικά με την συ- ντήρηση. Σε αυτό το βιβλιαράκι περιέχονται σύντομες οδηγίες για την σωστή λειτουργία της μηχανής.
Safety instructions www.philips.com/support van open vuur om te voorkomen dat de behuizing smelt of anderszins be- NL - Veiligheidsvoorschriften schadigd raakt. Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar het Reiniging en opslag van de machine voor eventuele toekomstige raadplegingen. Houd de machine in goede staat, schoon en sla het op de juiste wijze op.
Seite 43
www.philips.com/support Safety instructions men enige werkzaamheden uitvoert in het koffi ebonenreservoir. Doe geen voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden koffi ebonen in de koffi emolen als deze in werking is. kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het Koffi eafgifte met voorgemalen koffi e best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst...
Seite 44
Safety instructions www.philips.com/support • vid påslagning och avstängning av kaff emaskinen rekommenderar vi av apparaten genom att trycka på knappen ON/OFF och dra ut stickkontakten att ni placerar ett tomt glas under munstycket. innan du utför några åtgärder inuti bönkaff ebehållare. Häll inte i bönkaff e Förvara inte kaff emaskinen vid temperaturer som understiger 0°C eftersom medan kaff ekvarnen är i funktion.
Seite 45
www.philips.com/support Safety instructions Rengjøring og oppbevaring av maskinen NO - Sikkerhetsforskrifter Hold maskinen ren og oppbevar den på egnet vis. Da maskinen bruker na- Før du bruker apparatet må du lese denne bruksanvisningen grundig og ta turlige ingredienser for å tilberede drikkene (kaff e, vann, melk, osv.), vil det vare på...
Seite 46
Safety instructions www.philips.com/support Termos FI - Turvamääräykset Advarsel! Bruk termosen til å tilberede drikker og drikkevann til rengjøring. Ennen laitteen käyttöä lue huolellisesti tämä opas ja säilytä se tulevaa tar- Bruk aldri beholderen til andre væsker enn dem som er oppgitt. vetta varten.
Seite 47
www.philips.com/support Safety instructions Keittimen puhdistus ja säilyttäminen Termos Huolehdi keittimestä hyvin, pidä se puhtaana ja säilytä asianmukaisesti. Varoitus! Käytä termosta juomien valmistukseen ja juomavettä sen puhdis- Koska keitin käyttää luonnollisia ainesosia juomien valmistukseen (kah- tukseen. Älä koskaan käytä astiaa muiden kuin edellä mainittujen nestei- vi, vesi, maito, jne.), tasolla voidaan havaita esimerkiksi jauhetun kahvin den käsittelyyn.
Seite 48
Safety instructions www.philips.com/support Generel rengøring og opbevaring af maskinen DA - Sikkerhedsregler Hold maskinen ren og i god stand, og opbevar den passende. Da maskinen Læs omhyggeligt denne vejledning, og behold den til eventuel fremtidig anvender naturlige ingredienser til at tilberede drikkevarer (kaff e, vand, brug, før du tager apparatet i brug.
Seite 49
www.philips.com/support Safety instructions Termokande GR - Κανόνες ασφαλείας Vigtigt! Brug termokanden til tilberedning af drikke og rent vand til Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή, διαβάστε προσεκτικά, το παρόν εγχειρί- rengøring. Brug aldrig beholderen til andre væsker end de anførte. διο και κρατήστε το για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. Isætning/fj ernelse af mælkekande Ποτέ...
Seite 50
Safety instructions www.philips.com/support • κατά το άναμμα και το σβήσιμο της μηχανής, σας συμβουλεύουμε να Βάζετε στο δοχείο πάντα και μόνο καφέ σε κόκκους. Ο αλεσμένος καφές, βάζετε ένα άδειο ποτήρι κάτω από το ακροφύσιο. ο στιγμιαίος καφές, καθώς και άλλα αντικείμενα, αν τα βάλετε στο δοχείο καφέ, μπορεί...
Seite 51
www.philips.com/support Safety instructions Προσοχή! Μην πίνετε διάλυμα αφαλάτωσης καθώς και τα παρεχόμενα προ- ϊόντα έως ότου ολοκληρωθεί ο κύκλος. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποι- είτε το ξύδι ως προϊόν αφαλάτωσης. Προσοχή! Αφαιρέστε το φίλτρο “Intenza” πριν εισάγετε το προϊόν αφαλά- τωσης.
Instructions www.philips.com/support EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN - FØRSTE INSTALLASJON - ENSIMMÄINEN ASENNUS FØRSTE INSTALLATION - ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ CLICK! Plaats het lekbakje en duw Haal de deksel van het wa- Haal het waterreservoir al- Vul het met vers drinkwater. Controleer of de schenkin- totdat deze niet verder kan.
Seite 53
www.philips.com/support Instructions LANGUAGE HEATING UP… RINSING ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS STOP RINSING De machine is bezig met op- Plaats een kannetje onder de De machine voert een spoel- Druk op om de taal te kiezen, druk daarna op warmen. schenkinrichting. cyclus uit.
Seite 54
Instructions www.philips.com/support Herhaal 3 keer de hande- lingen van punt 16 tot 18, ga vervolgens verder met MEMO INSERT punt 19. GROUND COFFEE AND PRESS OK Upprepa momenten från MENU punkt 16 till punkt 18 tre gånger och fortsätt sedan med punkt 19.
www.philips.com/support Instructions EERSTE ESPRESSO FÖRSTA ESPRESSON - FØRSTE ESPRESSO - ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI FØRSTE ESPRESSO - ΠΡΩΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ Stel de schenkinrichting af..druk op de toets Neem na beëindiging van de Druk op de toets om een een koffi e te verstrekken. procedure het kopje weg.
Instructions www.philips.com/support EERSTE CAPPUCCINO FÖRSTA CAPPUCCINON - FØRSTE CAPPUCCINO - ENSIMMÄINEN CAPPUCCINO FØRSTE CAPPUCCINO - ΠΡΩΤΟ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ Haal het kapje van de voor- Plaats de Cappuccinatore op Steek het schone slangetje Plaats een kopje onder de Druk op de toets kant af.
Seite 57
www.philips.com/support Instructions EERSTE LATTE MACCHIATO FÖRSTA LATTE MACCHIATON - FØRSTE LATTE MACCHIATO - ENSIMMÄINEN LATTE MACCHIATO DEN FØRSTE LATTE MACCHIATO - ΠΡΩΤΟ ΓΑΛΑ ΜΕ ΛΙΓΟ ΚΑΦΕ Haal het kapje van de voor- Plaats de Cappuccinatore op Steek het schone slangetje Plaats een kopje onder de Druk op de toets kant af.
Instructions www.philips.com/support “SPECIAL” dranken SPECIALDRYCKER - “SPECIAL”-drikker - “SPECIAL” -juomat “SPECIAL” drikke - «ΕΙΔΙΚΑ» ροφήματα SPECIAL BEVERAGES SPECIAL BEVERAGES HOT WATER HOT WATER LONG COFFEE LONG COFFEE HOT MILK HOT MILK AMERICAN COFFEE AMERICAN COFFEE Plaats een kannetje onder Druk op de toets .
Seite 59
www.philips.com/support Instructions ONTKALKING - 30 min. AVKALKNING - AVKALKING - KALKINPOISTO AFKALKNING - ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ Het display (A) verschijnt wanneer de machine een ontkalkingscyclus nodig heeft. Bij het volgende starten, wordt het display (B) weergegeven waarmee men snel naar de ontkalkingscyclus kan gaan. Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal uw apparaat ophouden met goed te werken.
Seite 60
Instructions www.philips.com/support DESCALING DESCALING FILL TANK WITH EMPTY DRIP TRAY DESCALING SOLUTION Plaats het reservoir weer terug in de machine. Leeg het lekbakje en plaats het weer terug in de machine. Druk op de toets Druk op de toets Sätt tillbaka vattenbehållaren i maskinen. Töm droppuppsamlaren och sätt tillbaka den i maskinen.
Seite 61
www.philips.com/support Instructions Herhaal de handelingen be- schreven vanaf punt 6 tot en met punt 11. Ga dan verder DESCALING DESCALING DESCALING met punt 15. PLACE A CONTAINER RINSE TANK & STEP 1/2 Gör om momenten från UNDER MILK AND HOT FILL WITH FRESH WATER punkt 6 till 11.
Seite 62
Instructions www.philips.com/support Daily REINIGING VAN DE CAPPUCCINATORE RENGÖRING AV CAPPUCCINATOREN- RENGJØRING AV CAPPUCCINATORE - CAPPUCCINATOREN PUHDISTUS - RENGØRING AF CAPPUCINATOREN - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ CAPPUCCINATORE CAPPUCCINATORE CLEAN REPLACE MILK CONTAINER WITH ANOTHER ONE WITH FRESH WATER Vul een kannetje met vers Steek het schone slangetje in Plaats het kannetje (1 l) on- Druk op de toets...
Seite 63
www.philips.com/support Instructions MENU MACHINE MENU MENU BEVERAGE MENU DISPLAY MENU MACHINE MENU WATER MENU MAINTENANCE FACTORY SETTINGS Druk op de toets om “ONDERHOUD” te selecteren. Druk Druk op de toets om de menu-ingang “MACHINE MENU” Houd de toets voor 5 se- om in het menu te gaan.
Seite 64
Instructions www.philips.com/support CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PUT CAPPUCCINATORE PLACE A CONTAINER HOSE IN THE UNDER THE CONTAINER DISPENSING SPOUT Steek het schone slangetje direct in de kan. Plaats een leeg bakje (1 l) onder de schenkinrichting en druk Druk op toets om te bevestigen.
Seite 65
www.philips.com/support Instructions CAPPUCCINATORE CLEANING CAPPUCCINATORE CLEANING PLACE A CONTAINER UNDER THE DISPENSING SPOUT Leeg het bakje en plaats het terug onder de schenkinrichting. De machine voert een spoelcyclus van de Cappuccinatore uit. Verwijder de Cappuccina- Druk op Wacht totdat de cyclus automatisch eindigt. tore door op de zijknoppen te drukken en was het af.
Instructions www.philips.com/support REINIGING VAN DE KOFFIE-UNIT RENGÖRING AV BRYGGRUPPEN - RENGJØRING AV KAFFEENHET - KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS RENGØRING AF KAFFEENHED - ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ Haal het lekbakje eruit. Verwijder de koffi ediklade. Open de serviceklep: Haal de centrale koffi e-unit 1) draai de hendel 90°...
www.philips.com/support Instructions MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL - MENY FOR PERSONLIGE INNSTILLINGER OG VEDLIKEHOLD YKSILÖLLISTETTY VALIKKO JA HUOLTO - MENU FOR PERSONALISERING AF VEDLIGEHOLDELSE - ΜΕΝΟΥ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Wanneer men in de programmeermodus gaat, hebben de toetsen andere functies: toets (een keuze of een uitgevoerde wijziging bevestigen) MENU...
Seite 68
Instructions www.philips.com/support DRANKMENU DRYCKMENY - DRIKKEMENY - JUOMAN VALIKKO MENU DRIKKE - ΜΕΝΟΥ ΡΟΦΗΜΑΤΩΝ MENU BEVERAGE MENU CAPPUCCINO BEVERAGE MENU ESPRESSO PREBREWING MACHINE MENU COFFEE COFFEE TEMPERATURE MENU CAPPUCCINO COFFEE LENGTH LATTE MACCHIATO MILK QUANTITY Druk op de toets om de menu-ingang Druk op de toets om de menu-ingang Houd de toets...
Seite 69
www.philips.com/support Instructions MILK QUANTITY WATER QUANTITY DEFAULT In dit gedeelte kan de hoeveelheid melk voor elke geselecteer- In dit gedeelte kan de hoeveel- Voor elke drank is het mogelijk om de door de producent origi- de drank worden geprogrammeerd. heid water die verstrekt wordt neel ingestelde standaard waarden te resetten.
Seite 70
Instructions www.philips.com/support MACHINE MENU GENERAL MENU DISPLAY MENU DISPLAY MENU GENERAL MENU WATER MENU MAINTENANCE Selecteer de menu-ingangen. Het is mogelijk de machine te Met dit menu kunnen de werkparameters van de machine Met dit menu kunnen de pa- beheren en het onderhoud uit te voeren. worden gewijzigd.
Seite 71
www.philips.com/support Instructions Let op Varning - Advarsel - Varoitus Vigtigt - Προσοχή CLOSE INSERT DRIP TRAY INSERT COFFEE CLOSE REFILL SIDE DOOR GROUNDS DRAWER HOPPER DOOR WATER TANK Sluit de serviceklep. Plaats het lekbakje. Plaats de koffi ediklade. Sluit de deksel van het koffi e- Haal het reservoir eruit en vul bonenreservoir.
Seite 72
Instructions www.philips.com/support EMPTY COFFEE GROUNDS DRAWER De machine dient ontkalkt te worden. Ga in het Onderhouds- Vervang de waterfi lter “In- Na enkele cycli is het nodig de Haal de koffi ediklade er uit en menu om de cyclus te selecteren en te starten. tenza”...
Seite 73
www.philips.com/support Instructions Accessoires Tillbehör - Tilbehør -Lisävarusteet Tilbehør - Αξεσουάρ Waterfi lter INTENZA+ Reinigingssysteem voor melkcircuit Koffi eolieverwijderingstabletten productnummer: CA6702 productnummer: CA6705 productnummer: CA6704 Vattenfi lter INTENZA+ System för rengöring av mjölkkret- Avfettningstabletter produktnr: CA6702 sen. Produktnr: CA6705 produktnr: CA6704 „INTENZA+“-vannfi lter System for rengjøring av melkekret- Avfettingstabletter...
Seite 74
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 75
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 76
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...