Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WIEDERVERWENDBARES GLIDESCOPE
TITANIUM-SYSTEM ZUR
WIEDERVERWENDUNG UND
SPECTRUM-EINWEGSYSTEM
Bedienungs- und Wartungshandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Verathon GLIDESCOPE

  • Seite 1 WIEDERVERWENDBARES GLIDESCOPE TITANIUM-SYSTEM ZUR WIEDERVERWENDUNG UND SPECTRUM-EINWEGSYSTEM Bedienungs- und Wartungshandbuch...
  • Seite 2 0900-4712-DEDE Rev-07...
  • Seite 3 WIEDERVERWENDBARES GLIDESCOPE TITANIUM-SYSTEM ZUR WIEDERVERWENDUNG & SPECTRUM- EINWEGSYSTEM Bedienungs- und Wartungshandbuch Gültig ab: 21. Februar 2020 Vorsicht: In den Vereinigten Staaten ist dieses Gerät per Bundesgesetz auf den Verkauf an einen Arzt oder den Kauf auf dessen Anweisung beschränkt. 0900-4712-DEDE Rev-07...
  • Seite 4 Marken von Verathon Inc. Alle weiteren Marken- und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Inhaber. Nicht alle in diesem Handbuch dargestellten oder beschriebenen Produkte von Verathon Inc. sind in allen Ländern im Handel erhältlich. Die Informationen in diesem Handbuch können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Die aktuellsten Informationen finden Sie in der Dokumentation auf verathon.com/product-documentation.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE INFORMATIONEN ..........................1 Produktinformationen ............................1 Produktbeschreibung ............................1 Erklärung zum Verwendungszweck ........................1 Maßgebliche Leistung ............................1 Umgebungen für den Verwendungszweck ......................1 Erklärung zur Verordnung ...........................1 Hinweis an alle Benutzer .............................2 Warn- und Vorsichtshinweise ..........................2 EINFÜHRUNG ................................8 Wiederverwendbares Titanium-System und Spectrum-Einwegsystem ..............8 Teile und Zubehör des Systems ..........................9 Spracheinstellungen ............................11 Videolaryngoskop-Komponenten ........................12...
  • Seite 6 VERWENDEN DES GERÄTS ..........................30 Verfahren 1. Vorbereiten des GlideScope-Systems ..................31 Verfahren 2. Intubieren des Patienten ......................32 Verfahren 3. Verwenden der Aufnahme- und Momentaufnahme-Funktionen (optional) ......33 Verfahren 4. Verwenden der Wiedergabe-Funktion (optional) ..............35 Verfahren 5. Vorbereiten einer Komponente für die Reinigung ..............36 AUFBEREITUNG ..............................37...
  • Seite 7: Wichtige Informationen

    Umgebungen verwenden. Sowohl das wiederverwendbare GlideScope Titanium-System als auch das Spectrum-Einwegsystem vereinen eine hochauflösende Vollfarben-Digitalkamera mit einem Monitor zur Darstellung und Aufnahme in Echtzeit. Die GlideScope Titanium- und Spectrum-Videolaryngoskope wurden für die Verwendung mit dem GlideScope-Videomonitor (Version 0570-0338) konzipiert. ERKLÄRUNG ZUM VERWENDUNGSZWECK Das wiederverwendbare GlideScope Titanium-Videolaryngoskop und das Spectrum-Einwegsystem sind für...
  • Seite 8: Hinweis An Alle Benutzer

    HINWEIS AN ALLE BENUTZER Verathon empfiehlt, dass alle Bediener vor der Anwendung des Systems dieses Handbuch lesen. Andernfalls kann es zu Verletzungen beim Patienten und/oder einer möglichen Leistungsverschlechterung des Systems kommen und die Systemgarantie kann erlöschen. Verathon empfiehlt, dass neue Anwender: •...
  • Seite 9: Warnhinweise: Aufbereitung

    WARNUNG Die Verfügbarkeit der Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsprodukte variiert je nach Land und Verathon ist nicht in der Lage, die Produkte auf jedem Markt zu testen. Wenden Sie sich für weitere Informationen an den Verathon-Kundendienst. Kontaktinformationen finden Sie im Internet unter verathon.com/global-support.
  • Seite 10: Warnhinweise: Produktsicherheit

    Der externe Monitor muss ein sicherheitsgeprüftes medizinisches Gerät sein. WARNUNG Verwenden Sie zur Verringerung der Stromschlaggefahr nur Zubehör und Peripheriegeräte, die von Verathon empfohlen wurden. WARNUNG Gefahr von Stromschlägen. Versuchen Sie keinesfalls, Systemkomponenten zu öffnen. Dies könnte ernsthafte Verletzungen des Bedieners oder Schäden am Gerät nach sich ziehen und führt zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 11 Verwenden Sie nur Zubehör und Peripheriegeräte, die von Verathon empfohlen werden. WARNUNG Die Verwendung von anderem Zubehör oder anderen Kabeln als von Verathon angegeben oder mitgeliefert kann zu elektromagnetischen Funktionsstörungen dieses Systems führen, einschließlich erhöhter Störaussendungen und verringerter Störfestigkeit. Dies kann zu Funktionsstörungen, zur Verzögerung von Eingriffen oder beidem führen.
  • Seite 12 Leitlinien installiert und in Betrieb genommen werden. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Elektromagnetische Verträglichkeit“. Vermeiden Sie die Verwendung des GlideScope Systems neben oder auf anderen Geräten. Lässt sich dies nicht vermeiden, beobachten Sie das System, um zu überprüfen, ob es in der beabsichtigten Aufstellungskonfiguration ordnungsgemäß...
  • Seite 13 VORSICHT Gefahr von bleibenden Sachschäden. Dieses Produkt ist hitzeempfindlich, da Hitze die Elektronikbauteile beschädigt. Das System darf keinesfalls Temperaturen über 60 °C (140 °F) ausgesetzt und nicht autoklaviert oder pasteurisiert werden. Die Verwendung derartiger Methoden zur Reinigung, Desinfektion oder Sterilisation des Systems führt zu permanenten Sachschäden am Gerät und zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 14: Einführung

    SPECTRUM-EINWEGSYSTEM Zum Einwegsystem gehören stabile Videolaryngoskope aus Kunststoff, die nach dem Gebrauch entsorgt werden müssen. Im Lieferumfang ist außerdem ein wiederverwendbares Videokabel, das GlideScope Titanium Spectrum Smart Cable, enthalten, welches das Videolaryngoskop mit dem Videomonitor verbindet. Es enthält die Elektronik zur Verarbeitung der von der Kamera erfassten Videodaten. Einweglaryngoskope tragen ein S im Spatelnamen wie z.
  • Seite 15: Teile Und Zubehör Des Systems

    Baumaterials aus Titan besitzen wiederverwendbare Videolaryngoskope ein T im Spatelnamen wie z. B. LoPro T4. TEILE UND ZUBEHÖR DES SYSTEMS Tabelle 1. Erforderliche Systemkomponenten ERFORDERLICHE TEILE UND ZUBEHÖR GlideScope-Videomonitor Videokabel (für Spectrum Smart Cable wiederverwendbares System) (für Einwegsystem) Hinweis: Kabel zur besseren Hinweis: Kabel zur besseren Darstellung gekürzt.
  • Seite 16 ERFORDERLICHE TEILE UND ZUBEHÖR Zubehör Videomonitor, 12-V-DC-Netzteil Netzkabel In-Service-USB-Stick Hinweis: Enthält die Bedienungsanleitung. Tabelle 2. Optionale Systemkomponenten OPTIONALE TEILE UND ZUBEHÖR Premium Cart Mobiles Stativ USB- Universal-Zubehörkorb Medienspeicherstick Hinweis: Zur Verwendung mit dem mobilen Stativ. Kabel, HDMI zu DVI Montagesatz für den Infusionsständer GlideRite DLT Mandrin Starrer GlideRite-Mandrin...
  • Seite 17: Spracheinstellungen

    Hinweis: Für ET-Tuben von 3,0–4,0 mm Hinweis: Für ET-Tuben von 6,0 mm oder größer Der Monitor ist auch mit GlideScope AVL-Systemkomponenten kompatibel. Weiterführende Informationen erhalten Sie beim Verathon-Kundendienst oder lesen Sie im Bedienungs- und Wartungshandbuch zum GlideScope AVL-Einwegsystem nach. SPRACHEINSTELLUNGEN Die Software für den Videomonitor ist in verschiedenen Sprachen erhältlich. Zum Ändern der auf Ihrem System verwendeten Sprache muss mit einem USB-Stick eine neue Softwareversion installiert werden.
  • Seite 18: Videolaryngoskop-Komponenten

    Die Hauptkomponenten des Systems sind die LoPro-, Miller- oder MAC-Videolaryngoskope in der Einwegkonfiguration oder der wiederverwendbaren Konfiguration. Die Einweg-Videolaryngoskope sind in einem Einwegformat mit Spateln, die die typische GlideScope LoPro-Biegung aufweisen, oder im Miller- und MAC-Stil mit dem vertrauten Design der traditionellen Miller- und Macintosh-Spatel erhältlich.
  • Seite 19: Tasten, Symbole Und Anschlüsse Für Den Videomonitor

    Dies verhindert, dass Staub und andere Verunreinigungen in die offenen Anschlüsse eindringen. Auf der Rückseite des Videomonitors befindet sich außerdem eine Verbindungsplatte für die Befestigung des Monitors an einem mobilen Stativ oder einem Infusionsständer. Abbildung 4. Tastenfeld am GlideScope-Videomonitor Aufnahme-Taste Taste „Externes Video“ Akkukontrollanzeige...
  • Seite 20 USB-Stick an den Monitor angeschlossen ist, drücken Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um das Wiedergabe-Menü aufzurufen. Hinweis: Das Wiedergabe-Menü steht nur zur Verfügung, wenn auf dem GlideScope Videomonitor die Betriebssoftware Version 3.4 oder höher ausgeführt wird und am Monitor ein USB-Stick angeschlossen ist.
  • Seite 21 SYMBOL FUNKTION Inkompatibler USB-Stick: Der am Monitor angeschlossene USB-Stick ist nicht für die Aufnahme von Videos geeignet. (Dies geschieht normalerweise, wenn ein älterer, kostengünstiger USB-Stick verwendet wird, der nicht die Geschwindigkeit bieten kann, die zum Speichern von Videos in Echtzeit erforderlich ist.) Kein USB-Stick gefunden: Ein USB-Laufwerk muss am USB-Port angeschlossen werden.
  • Seite 22 Pause: Hält die Videowiedergabe an. Momentaufnahme: Im Wiedergabemenü bedeutet dieses Symbol, dass eine Datei eine Momentaufnahme ist. Video: Im Wiedergabemenü bedeutet dieses Symbol, dass eine Datei ein Video ist. Abbildung 5. Rückseite des GlideScope-Videomonitors Videoausgang: Zum Anschließen des HDMI-DVI- Kabels vom externen Monitor Videokabelanschluss: Zum Anschließen...
  • Seite 23: Einrichtung

    Funktionsprüfung durch, um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert. VERfAhREN 1. ERSTE KONTROLLE DURChfÜhREN Wenn Sie das System erhalten, empfiehlt Verathon, dass ein Anwender, der mit dem Gerät vertraut ist, das System auf offensichtliche physische Schäden, die während des Transports aufgetreten sein können, untersucht.
  • Seite 24: Verfahren 2. Montieren Des Systems (Optional)

    Premium Cart Abbildung 7. Mobiles Stativ Abbildung 8. Infusionsständerhalterung Infusionsständerhalterung ANBRINGEN DES MONITORS AM MOBILEN STATIV ODER INfUSIONSSTÄNDER 1. Wenn Sie den GlideScope Premium Cart oder das mobile Stativ verwenden, montieren Sie die Vorrichtung gemäß den beigefügten Anleitungen. 0900-4712-DEDE Rev-07...
  • Seite 25 2. Bei Verwendung einer Infusionsständerhalterung platzieren Sie die Halterungsklammer am Infusionsständer und ziehen Sie die Klammer am Halterungsbefestigungsknopf fest, bis die Halterung sicher sitzt. Halterungsbefestigungsknopf 3. Stellen Sie sicher, dass sich der Raststift und der Schnellkupplungs-Hebel an der Halterung des mobilen Stativs oder der Infusionsständerhalterung in der entsperrten (horizontalen) Position befinden.
  • Seite 26 5. Halten Sie sich an die in den folgenden Abbildungen dargestellte Ausrichtung und schrauben Sie die Schnellkupplungs-Fixierplatte auf die Rückseite des Monitors. Schnellkupplungs- Fixierplatte 6. Befestigen Sie die Fixierplatte des Monitors an der Schnellkupplungs-Halterung. Bei korrekter Montage sitzt der Monitor fest in der Halterung und der Schnellkupplungs-Hebel rastet automatisch in die verriegelte (Abwärts-) Position.
  • Seite 27 EINSTELLEN DES MONITORWINKELS Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Videomonitors den Winkel des Monitors so ein, dass eine optimale Sicht erzielt wird. Im idealen Winkel sind Spiegelungen und Blendungen minimiert, bei maximaler Sichtbarkeit. 1. Drehen Sie den Winkeleinstellhebel entgegen dem Uhrzeigersinn. Winkel- einstell- hebel...
  • Seite 28: Verfahren 3. Laden Des Monitorakkus

    Bitte lesen Sie vor der Durchführung der folgenden Aufgabe den Abschnitt Warn- und Vorsichtshinweise. Der GlideScope Videomonitor enthält einen internen Lithiumakku. Verathon empfiehlt, dass Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig laden. Unter normalen Betriebsbedingungen hält ein vollständig aufgeladener Akku ca. 90 Minuten, bevor er wieder geladen werden muss.
  • Seite 29: Verfahren 4. Anbringen Des Videokabels Und Des Videolaryngoskops

    VERfAhREN 4. ANBRINGEN DES VIDEOKABELS UND DES VIDEOLARYNGOSKOPS Das Videokabel verbindet das Videolaryngoskop mit dem GlideScope-Videomonitor. Es versorgt das Videolaryngoskop mit Strom und überträgt Videodaten von der Kamera auf den Monitor. Im nachfolgenden Verfahren finden Sie Optionen für ein Einwegsystem und ein wiederverwendbares System. Verwenden Sie die für Ihre Konfiguration infrage kommende Option.
  • Seite 30 OptiOn 2. SpECtRUM-EinWEGSYStEM WICHTIG Spectrum Miller-Videolaryngoskope sind nicht mit dem original GlideScope Titanium Smart Cable (Artikelnummer 0800-0522) kompatibel. Verwenden Sie ein Spectrum Smart Cable (Artikelnummer 0800-0543), um diese Videolaryngoskope an den GlideScope-Videomonitor anzuschließen. Spectrum Smart Cables sind am blauen Videolaryngoskop-Anschluss erkennbar.
  • Seite 31 4. Richten Sie den Pfeil auf dem Smart Cable am Punkt auf der Kabelbuchse des Videolaryngoskops aus und stecken Sie dann den Stecker ganz in die Buchse. 5. Drehen Sie zum Trennen des Smart Cables vom Monitor den Verbindungsring des Steckers in Richtung des Entriegelungspfeils und ziehen Sie den Stecker aus der Buchse.
  • Seite 32: Verfahren 5. Anschluss An Einen Externen Monitor (Optional)

    Hinweis: Die Bildqualität auf dem externen Monitor kann je nach Auflösung des externen Monitors variieren. Hinweis: Um die elektromagnetische Interferenz (EMI) innerhalb des zertifizierten Bereichs zu halten, muss das System mit den von Verathon gelieferten Kabeln, Komponenten und Zubehörteilen betrieben werden. Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten Teile und Zubehör des Systems...
  • Seite 33: Verfahren 6. Konfigurieren Der Benutzereinstellungen

    Die zweite Seite der Benutzereinstellungen, wie in Abbildung 11 dargestellt, ist nur verfügbar, wenn der GlideScope Videomonitor die Software 3.4 oder höher ausführt. Diese Seite der Benutzereinstellungen zeigt Informationen zur Verwendung des Systems an. Sie enthält keinerlei konfigurierbare Einstellungen. Wenn Sie diese Software aktualisieren möchten, siehe Systemsoftware auf Seite 39.
  • Seite 34: Verfahren 7. Durchführen Einer Funktionsprüfung

    Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, führen Sie die folgende Funktionsprüfung durch, um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert. Wenden Sie sich an den zuständigen Verathon-Vertreter oder den Verathon-Kundendienst, wenn Ihr System nicht wie nachstehend beschrieben funktioniert. Kontaktinformationen finden Sie im Internet unter verathon.com/global-support.
  • Seite 35 EMPfOhLENE PRÜfUNGEN 5. Entfernen Sie auf der Rückseite des Monitors die Abdeckkappe vom USB-Anschluss und schließen Sie einen USB-Stick an. USB-Anschluss 6. Stellen Sie sicher, dass der USB-Stick erkannt wird, indem Sie überprüfen, ob das USB-Stick-Symbol am unteren Rand des Bildschirms angezeigt wird. 7.
  • Seite 36: Verwenden Des Geräts

    Verwendung des Geräts nicht unbedingt notwendig. Sie können mit der Intubation auch sofort beginnen. Die Verwendung des Titanium-Systems besteht aus folgenden Schritten: • Vorbereiten des GlideScope-Systems • Intubieren des Patienten • Verwenden der Aufnahme- und Momentaufnahme-Funktionen (optional) •...
  • Seite 37: Verfahren 1. Vorbereiten Des Glidescope-Systems

    Sie es ein und vergewissern Sie sich, dass es einwandfrei arbeitet. 1. Wählen Sie das passende GlideScope-Videolaryngoskop für den Patienten aus. Richten Sie sich dabei nach der klinischen Beurteilung des Patienten sowie nach der Erfahrung und dem Urteil des Klinikers.
  • Seite 38: Verfahren 2. Intubieren Des Patienten

    Bitte lesen Sie vor der Durchführung der folgenden Aufgaben den Abschnitt Warn- und Vorsichtshinweise. Zur Durchführung einer Intubation empfiehlt Verathon eine der folgenden Techniken, die sich für den verwendeten Laryngoskoptyp eignet. Stellen Sie vor Beginn dieses Verfahrens sicher, dass der Monitor ein präzises Bild vom Videolaryngoskop empfängt.
  • Seite 39: Verfahren 3. Verwenden Der Aufnahme- Und Momentaufnahme-Funktionen (Optional)

    VERfAhREN 3. VERWENDEN DER AUfNAhME- UND MOMENTAUfNAhME- fUNKTIONEN (OPTIONAL) Bitte lesen Sie vor der Durchführung der folgenden Aufgabe den Abschnitt Warn- und Vorsichtshinweise. Das System ist mit Funktionen zur Video- und Audioaufnahme ausgestattet und Sie können mit ihm Momentaufnahmen aus der Live-Anzeige des Monitors abspeichern. Der Videomonitor speichert diese Daten auf einem USB-Stick, und Sie können sich die Aufzeichnungen oder Momentaufnahmen auf einem Computer ansehen.
  • Seite 40 4. Zum Beenden der Aufnahme drücken Sie erneut die Aufnahme-Taste und warten Sie, bis das Symbol Datei wird gespeichert nicht mehr angezeigt wird. Hinweis: Wenn Sie den USB-Stick entfernen, bevor das Symbol „Datei wird gespeichert“ erlischt, geht die Aufnahme verloren. 5.
  • Seite 41: Verfahren 4. Verwenden Der Wiedergabe-Funktion (Optional)

    VERWENDEN DER WIEDERGABE-fUNKTION (OPTIONAL) Auf einem USB-Stick gespeicherte Videos und Momentaufnahmen können auf dem GlideScope- Videomonitor abgespielt werden. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn der GlideScope Videomonitor die Softwareversion 3.4 oder höher ausführt. Weitere Informationen zur Aktualisierung der Software finden Sie unter Systemsoftware Seite 39.
  • Seite 42: Verfahren 5. Vorbereiten Einer Komponente Für Die Reinigung

    VERfAhREN 5. VORBEREITEN EINER KOMPONENTE fÜR DIE REINIGUNG 1. Stellen Sie sicher, dass der Videomonitor ausgeschaltet ist. 2. Trennen Sie das Kabel vom Monitor, indem Sie den Verbindungsring in Richtung des Freigabe- Pfeils drehen. Verbindungsring 3. Trennen Sie das Kabel vom Videolaryngoskop. Wenn Sie ein wiederverwendbares System reinigen, gehen Sie folgendermaßen vor: Drehen Sie den Verbindungsring am Videokabel in Richtung des Freigabe-Pfeils und ziehen Sie die Komponenten vorsichtig auseinander.
  • Seite 43: Aufbereitung

    Einige der Komponenten in diesem Handbuch können nach jedem Gebrauch oder unter bestimmten Bedingungen eine Reinigung, niedriggradige Desinfektion, hochgradige Desinfektion oder Sterilisation erfordern. Informationen zu den Anforderungen für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation dieser Komponenten finden Sie im Aufbereitungshandbuch für GlideScope- und GlideRite-Produkte, das unter verathon.com/product-documentation verfügbar ist.
  • Seite 44: Wartung Und Sicherheit

    Monitorakku auszuwechseln. Alle Versuche von unautorisierten Wartungstechnikern, den Akku auszuwechseln, können zu schweren Verletzungen beim Bediener führen und bewirken, dass die Garantie erlischt. Wenden Sie sich für weitere Informationen zum Auswechseln von Akkus an Ihren Verathon Kundendienst-Vertreter. 0900-4712-DEDE Rev-07...
  • Seite 45: Systemsoftware

    Reparatur des Geräts und seines Zubehörs erforderlich wären. Alle Wartungsarbeiten müssen von einem Fachmann durchgeführt werden. Wenden Sie sich bei Fragen an den zuständigen Vertreter oder den Kundendienst von Verathon. ENTSORGEN DES GERÄTS Das System und zugehörige Zubehörteile können Akkus/Batterien und andere umweltschädliche Materialien enthalten.
  • Seite 46: Eingeschränkte Garantie

    Leihgerät zur Verfügung. Wenn der Käufer ein Leihgerät wünscht, muss er das defekte Produkt (wie erforderlich gereinigt und desinfiziert) direkt nach Erhalt des Leihgeräts an Verathon versenden. Der Käufer muss das Leihgerät innerhalb von zwei (2) Werktagen nach Erhalt des reparierten Produkts an Verathon zurückzusenden. Alle ausgetauschten Teile werden Eigentum von Verathon.
  • Seite 47 Garantien auf die Geltungsdauer der jeweiligen schriftlichen Garantie begrenzt. Für Kunden in der Europäischen Union gelten Bestimmungen, die die Haftung von Verathon einschränken, nur in dem Umfang, in dem sie nicht mit den Bestimmungen des Produkthaftungsgesetzes in Konflikt stehen.
  • Seite 48: Technische Produktdaten

    TECHNISCHE PRODUKTDATEN SYSTEMDATEN, NORMEN UND ZULASSUNGEN Tabelle 6. Produktdaten für das wiederverwendbare Titanium-System und das Spectrum-Einwegsystem ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Klassifizierung: Elektrik Klasse II, Anwendungsteil vom Typ BF Bereich: 100 bis 240 V AC, 50 und 60 Hz. Stellen Sie eine Verbindung zu einem für medizinische Zwecke geeigneten Netzkabel her (wenn das Leitungsspannung: mitgelieferte Stromkabel über einen dritten Stift verfügt, wird dieser als Funktionserde verwendet).
  • Seite 49 Versand- und Lagerbedingungen Wiederverwendbares Titanium-T2-Videolaryngoskop Spectrum-Einweg-Videolaryngoskop S2.5 Spectrum-Einweg-Videolaryngoskope Miller S0 und S1 Temperatur: -20–45 °C (-4–113 °F) Weitere wiederverwendbare Titanium-Videolaryngoskope Weitere Spectrum-Einweg-Videolaryngoskope Sonstige Systemkomponenten Wiederverwendbares Titanium-T2-Videolaryngoskop Spectrum-Einweg-Videolaryngoskop S2.5 Spectrum-Einweg-Videolaryngoskope Miller S0 und S1 Relative 10 – 95 % Weitere wiederverwendbare Luftfeuchtigkeit: Titanium-Videolaryngoskope Weitere Spectrum-Einweg-Videolaryngoskope Sonstige Systemkomponenten Bezugsdruck: Alle Systemkomponenten 440 – 1.060 hPa...
  • Seite 50: Technische Daten Der Komponenten

    TECHNISCHE DATEN DER KOMPONENTEN Tabelle 7. Technische Daten der Systemkomponenten GLIDESCOPE-VIDEOMONITOR (0570-0338) Technische Daten Wert Bildschirmtyp TFT-Farbe und Auflösung VGA 640 × 480 px Bildschirmgröße 16,3 cm (6,4 in) (Diagonale; A) Höhe (B) 174 mm Breite (C) 223 mm Tiefe (D) 80 mm...
  • Seite 51 PREMIUM CART (0800-0537) Technische Daten Wert Durchmesser 53,3 cm des Radstands (A) Minimale Höhe (B) 101,6 cm B–C Maximale Höhe (C) 132,1 cm Gewicht 8,0 – 8,4 kg MOBILES STATIV (0800-0410) Technische Daten Wert Durchmesser des 61 cm Radstands (A) B–C Minimale Höhe (B) 76 cm Maximale Höhe (C) 122 cm INFUSIONSSTÄNDERHALTERUNG (0810-0200) Technische Daten...
  • Seite 52 LOPRO T2 (0574-0196; WIEDERVERWENDBARES SYSTEM) Technische Daten Wert Höhe am Griff (A) 8,5 mm Höhe an der Kamera (B) 9,5 mm Spatelspitze bis zum 44,0 mm Griff (C) Breite an der Kamera (D) 13,9 mm LOPRO T3 (0574-0126; WIEDERVERWENDBARES SYSTEM) Technische Daten Wert Höhe am Griff (A) 10,8 mm Höhe an der Kamera (B) 10,5 mm...
  • Seite 53 SPECTRUM MILLER S0 (0574-0202; EINWEGSYSTEM) Technische Daten Wert Höhe am Griff (A) 12,1 mm Höhe an der Kamera (B) 12,2 mm Spatelspitze bis zum 55,5 mm Griff (C) Breite an der Kamera (D) 15,3 mm SPECTRUM MILLER S1 (0574-0203; EINWEGSYSTEM) Technische Daten Wert Höhe am Griff (A) 12,1 mm...
  • Seite 54 SPECTRUM LOPRO S3 (0574-0194; EINWEGSYSTEM) Technische Daten Wert Höhe am Griff (A) 11,0 mm Höhe an der Kamera (B) 11,0 mm Spatelspitze bis zum 74 mm Griff (C) Breite an der Kamera (D) 20 mm SPECTRUM LOPRO S4 (0574-0195; EINWEGSYSTEM) Technische Daten Wert Höhe am Griff (A) 12,0 mm Höhe an der Kamera (B) 11,3 mm...
  • Seite 55: Technische Daten Des Akkus

    TECHNISCHE DATEN DES AKKUS Tabelle 8. Technische Daten des Akkus BEDINGUNG BESCHREIBUNG Akkutyp Lithium-Ionen Unter normalen Betriebsbedingungen hält ein vollständig geladener Akku ca. Akkulaufzeit 90 Minuten. Die Ladezeit eines leeren Akkus bis zur vollständigen Ladung beträgt maximal Ladezeit 6 Stunden. Nennleistung 2.150 mAh Nennspannung 7,2 V Maximale Ladespannung...
  • Seite 56: Elektromagnetische Verträglichkeit

    ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Das System wurde entsprechend der Norm IEC 60601-1-2 entwickelt, welche die Anforderungen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) für medizinische elektrische Geräte beschreibt. Die in dieser Norm definierten Grenzwerte für Störaussendungen und Störfestigkeit sollen für einen angemessen Schutz gegen schädliche Störstrahlung in einer typischen Krankenhausumgebung sorgen. Das System entspricht den in IEC 60601-1 und IEC 60601-2-18 aufgeführten anwendbaren maßgeblichen Leistungsanforderungen.
  • Seite 57 ELEKTROMAGNETISCHE STÖRFESTIGKEIT Tabelle 10. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das System ist für die Anwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Systems muss sicherstellen, dass der Einsatz in einer entsprechenden Umgebung erfolgt. STÖRFESTIGKEITSPRÜ- KONFORMI- ELEKTROMAGNETISCHE IEC 60601 –...
  • Seite 58 ÜBEREINSTIMMUNG DES ZUBEHÖRS MIT DEN NORMEN Um die elektromagnetische Interferenz (EMI) innerhalb des zertifizierten Bereichs zu halten, muss das System mit den von Verathon gelieferten Kabeln, Komponenten und Zubehörteilen betrieben werden. Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten Teile und Zubehör des Systems Technische Daten Komponenten.
  • Seite 59: Glossar

    GLOSSAR Die nachfolgende Tabelle enthält Definitionen für die in diesem Handbuch oder auf dem Produkt verwendeten Fachbegriffe. Eine vollständige Liste der auf diesem und anderen Verathon-Produkten verwendeten Warn-, Vorsichts- und Informationssymbole finden Sie im Verathon-Symbolverzeichnis unter verathon.com/symbols. BEGRIFF DEFINITION Ampere...
  • Seite 60 BEGRIFF DEFINITION Maßgebliche Leistung Die Systemleistung, die nötig ist, um frei von unakzeptablen Risiken zu bleiben Medizinprodukterichtlinie (engl. Medical Device Directive) Megahertz Milliliter Millimeter MSDS Materialsicherheitsdatenblatt Occupational Safety and Health Administration (US-amerikanische Behörde für OSHA Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz) psia Pounds per square inch absolute (Absolutdruck) Relative humidity (Relative Luftfeuchtigkeit) Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and RoHS...

Inhaltsverzeichnis