Batterieladegerät und abwärts-/aufwärtswandler (96 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Dometic ENERGY & LIGHTING SINEPOWER PerfectCharge MCP1204
Seite 1
ENERGY & LIGHTING SINEPOWER Batteriladdare Bruksanvisning ..... 147 Batterilader Bruksanvisning ..... 164 Akkulaturi Käyttöohje .
Seite 3
PerfectCharge MCP1204/1207 rt/gn Blau Blue Bleu Azul Blauw Blå Blå Grün Green Vert Verde Verde Groen Grøn Grön Rouge Rojo Rosso Rood Rød Röd...
Seite 4
PerfectCharge MCP1204/1207 Blå Sininen Azul Синий Niebieski Modrá Modrá Kék Grønn Vihreä Verde Зеленый Zielony Zelená Zelená Zöld Ver- Czer- Rød Punainen Красный Červená Červená Piros melho wony Mode 2 14,7 V 14,4 V 14,4 V 13,8 V 14 V Mode 1 12,8 V 4 / 7A...
PerfectCharge MCP1204/1207 Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... . .7 General safety instructions .
PerfectCharge MCP1204/1207 Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
Seite 8
General safety instructions PerfectCharge MCP1204/1207 General safety DANGER! • In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact. •...
PerfectCharge MCP1204/1207 General safety instructions Safety when connecting the device electronically DANGER! Danger of electrocution • For connection on boats: If electrical devices are incorrectly connected on boats, corrosion damage to the boat might occur. Have the device connected by a specialist (marine) electrician.
Seite 10
General safety instructions PerfectCharge MCP1204/1207 • Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry. • Always disconnect the power supply when working on the device. • Please observe that parts of the device may still conduct voltage even if the fuse has blown.
PerfectCharge MCP1204/1207 Scope of delivery • If you need to remove the battery, first disconnect the earth connection. Disconnect all connections and all consumers from the battery before removing it. Scope of delivery No. in fig. 1, Description page 3 Battery charger Connection cable with 12 V plug (cigarette lighter) Connection cable with cable lugs...
Intended use PerfectCharge MCP1204/1207 Intended use The battery charger can charge or supply a float charge voltage to 12 V batteries used to generate power in vehicles or on boats. The battery charger can be used on the following types of battery: •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Technical description • Mode 2: Charge mode with 14.7 V This mode is used for AGM batteries. • Mode 3: Voltage supply with 13.7 V (battery is not connected) This mode is used as a power supply function, e.g. for supplying voltage to the vehicle in the event of replacing a battery, or during maintenance work using service devices.
Technical description PerfectCharge MCP1204/1207 Status indications Designation Description Red LED Flashing: The polarity is incorrect, or the battery voltage is less than 9 V. Constantly lit: The connection to the battery was disconnected during the charging process. Green LED Constantly lit: Mode 1 or mode 3 is active. Flashing: Mode 2 is active.
Seite 15
PerfectCharge MCP1204/1207 Technical description Battery charging function The battery charger operates in eight phases (fig. 3, page 4). 1: Desulphation Sulphated batteries are revived in the desulphation phase. The current and voltage pulse, so that sulphate is decomposed into its amorphous structure. The battery capacity is restored.
Using the battery indicator PerfectCharge MCP1204/1207 8: Maintenance In the maintenance phase, the charging voltage is switched off and the battery voltage is permanently measured. If it falls below 12.8 V, the battery charger charges the battery up to a maximum of 14.4 V. Then it switches the charging voltage off again and measures the battery voltage again.
PerfectCharge MCP1204/1207 Using accessories Using the battery charger ➤ Select the required mode: Mode 1 (battery is connected): Press the button for 1 s. Mode 2 (battery is connected): Press the button for 5 s. Mode 3 (battery is not connected): Press the button for 10 s. ✓...
Caring for and cleaning the battery indicator PerfectCharge MCP1204/1207 Installing the wall bracket Install the wall bracket as follows (fig. 5, page 5): ➤ Attach the wall bracket (1) to the installation location you chose. ➤ Attach the adapter (2) to the battery charger (3). Storing the battery charger Store the battery charger as follows (fig.
PerfectCharge MCP1204/1207 Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Do not open the device. You risk sustaining an electric shock by doing this. NOTE If you have detailed questions about the battery charger data, please contact the manufacturer (addresses on the back of the instruction manual).
Warranty PerfectCharge MCP1204/1207 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Technical data Technical data PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Rated input voltage: 230 Vw Max. continuous output current: 4.0 A ± 0.25 A 7.0 A ± 0.5 A Absorption voltage: 14.4 V ± 0.2 V (mode 1) 14.7 V ± 0.2 V (mode 2) Float voltage: 13.8 V ±...
Seite 22
PerfectCharge MCP1204/1207 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 23 Allgemeine Sicherheitshinweise .
PerfectCharge MCP1204/1207 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectCharge MCP1204/1207 Grundlegende Sicherheit GEFAHR! • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für elektrische Geräte geeignet ist. WARNUNG! • Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
PerfectCharge MCP1204/1207 Allgemeine Sicherheitshinweise ACHTUNG! • Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Gerätes verursachen. • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. •...
Allgemeine Sicherheitshinweise PerfectCharge MCP1204/1207 WARNUNG! • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich in geschlossenen, gut belüfte- ten Räumen. • Verwenden Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen mit Blei- säure-Batterien. Diese Batterien entlüften explosives Wasserstoffgas, das durch einen Funken an den elektrischen Verbindungen entzündet werden kann.
PerfectCharge MCP1204/1207 Lieferumfang • Explosionsgefahr! Versuchen Sie nie, eine gefrorene oder defekte Batterie zu laden. Stellen Sie die Batterie in diesem Fall an einen frostfreien Ort und warten Sie, bis sich die Batterie der Umgebungstemperatur ange- passt hat. Beginnen Sie erst dann mit dem Ladevorgang. •...
Zubehör PerfectCharge MCP1204/1207 Zubehör Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten): Bezeichnung Art.-Nr. Batterieindikator 9600000094 (einschließlich Anschlusskabel mit Kabelschuhen) Wandhalterung für den Batterielader 9102500079 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Batterielader kann 12-V-Batterien, die an Bord von Fahrzeugen oder Booten zur Stromerzeugung genutzt werden, laden oder mit einer Erhaltungsspannung versorgen.
PerfectCharge MCP1204/1207 Technische Beschreibung Technische Beschreibung Der Batterielader lädt Batterien, die an Bord von Fahrzeugen oder Booten als Spannungsquelle genutzt werden, oder versorgt diese mit einer Erhaltungs- spannung, so dass diese sich nicht entladen. Die Lebensdauer der meisten Bleiakkus wird durch die sogenannte Sulfatierung ver- kürzt: Das Bleisulfat bildet sich im Laufe der Zeit zu glatten, großen Kristallen aus.
Technische Beschreibung PerfectCharge MCP1204/1207 Bedienelemente HINWEIS Abgebildet ist die Version für Kontinentaleuropa. Pos. in Abb. 2, Bezeichnung Beschreibung Seite 3 Status-LEDs Siehe Kapitel „Betriebsanzeigen“ auf Seite 31 Taster Wählt den Betriebsmodus aus: Modus 1: Taster 1 s lang drücken (Batterie ist verbunden) Modus 2: Taster 5 s lang drücken (Batterie ist verbunden) Modus 3: Taster 10 s lang drücken...
Seite 31
PerfectCharge MCP1204/1207 Technische Beschreibung Betriebsanzeigen Bezeichnung Beschreibung Rote LED Blinken: Die Polarität ist vertauscht, oder die Batteriespannung liegt unter 9 V. Dauerleuchten: Die Verbindung zur Batterie wurde während des Ladevorgangs unterbrochen. Grüne LED Dauerleuchten: Modus 1 oder Modus 3 ist aktiv. Blinken: Modus 2 ist aktiv.
Technische Beschreibung PerfectCharge MCP1204/1207 Batterielade-Funktion Der Batterielader arbeitet in acht Phasen (Abb. 3, Seite 4). 1: Desulfatierung (Desulphation) In der Desulfatierungs-Phase werden sulfatierte Batterien angeregt. Strom und Spannung pulsieren, so dass Sulfat wieder in seine amorphe Struktur zerfällt. Die Kapazität der Batterie wird wiederhergestellt. 2: Soft Start In der Soft-Start-Phase wird die Ladefähigkeit der Batterie anhand der Stromauf- nahme geprüft.
PerfectCharge MCP1204/1207 Batterielader benutzen 8: Wartung (Maintenance) In der Wartungs-Phase wird die Ladespannung abgeschaltet und die Batterie- spannung permanent gemessen. Fällt diese unter 12,8 V lädt der Batterielader die Batterie auf maximal 14,4 V. Dann schaltet er die Ladespannung wieder ab und misst erneut die Batteriespannung.
Seite 34
Batterielader benutzen PerfectCharge MCP1204/1207 Batterielader an Batterie anschließen (Abb. 4, Seite 4) HINWEIS Das Anschlusskabel mit dem 12-V-Stecker ist ausschließlich für den Gebrauch von Kabeln und Zubehör geeignet. ➤ Stecken Sie den Ladestecker (1) in die 12-Vg-Steckdose (z. B. Zigaretten- anzünder) oder …...
PerfectCharge MCP1204/1207 Zubehör verwenden Zubehör verwenden HINWEIS Das Zubehör ist nicht im Lieferumfang enthalten. Bei Fragen zu Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Service-Partner. Batterielader in Wandhalterung aufbewahren Montagehinweise Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes der Wandhalterung folgende Hin- weise: •...
Batterielader pflegen und reinigen PerfectCharge MCP1204/1207 Batterielader mit Batterieindikator benutzen HINWEIS Hinweise zum Anschluss an den Batterieindikator und zur Benutzung des Batterieindikators finden Sie in der Montage- und Bedienungs- anleitung des Batterieindikators. ➤ Schließen Sie den Batterielader an den Batterieindikator an. ➤...
PerfectCharge MCP1204/1207 Fehlerbeseitigung Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elektrischen Schlages aus! HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Batterieladers wenden Sie sich bitte an den Hersteller (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Die rote LED zeigt einen Fehler an: LED-Anzeige Ursache...
Gewährleistung PerfectCharge MCP1204/1207 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Technische Daten Technische Daten MCP1204 MCP1207 Eingangsnennspannung: 230 Vw Max. Dauer-Ausgangsstrom: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorptionsspannung: 14,4 V ± 0,2 V (Modus 1) 14,7 V ± 0,2 V (Modus 2) Erhaltungsspannung: 13,8 V ± 0,2 V Ausgangsspannung Modus 3: 13,7 V ±...
Seite 40
PerfectCharge MCP1204/1207 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Symboles........... . .41 Consignes générales de sécurité...
PerfectCharge MCP1204/1207 Symboles Symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité...
Consignes générales de sécurité PerfectCharge MCP1204/1207 Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin d'éviter • une décharge électrique, • un incendie, • des blessures. Consignes générales de sécurité DANGER ! • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils électriques.
Seite 43
PerfectCharge MCP1204/1207 Consignes générales de sécurité • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants. Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. AVIS ! •...
Consignes générales de sécurité PerfectCharge MCP1204/1207 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil DANGER ! Danger de mort par électrocution ! • Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur. •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Consignes générales de sécurité Consignes de sécurité concernant la manipulation de batteries AVERTISSEMENT ! • Les batteries peuvent contenir des acides dangereux et corrosifs. Evitez tout contact avec le liquide que contient la batterie. En cas de contact avec le liquide de la batterie, lavez soigneusement à l’eau la partie du corps concernée.
Contenu de la livraison PerfectCharge MCP1204/1207 Contenu de la livraison Pos. dans fig. 1, Désignation page 3 Chargeur de batterie Câble de raccordement avec connecteur 12 V (allume-cigares) Câble de raccordement avec cosses de câble Câble de raccordement avec bornes de batterie –...
PerfectCharge MCP1204/1207 Usage conforme Usage conforme Le chargeur de batteries peut charger ou alimenter en tension de maintien les batteries de 12 V utilisées comme source de courant à bord de véhicules ou de bateaux. Le chargeur de batterie peut être utilisé pour les types de batterie suivants : •...
Description technique PerfectCharge MCP1204/1207 Description technique Le chargeur de batterie charge les batteries utilisées comme source de tension dans les véhicules ou les bateaux, ou les alimente par une tension de compensation, afin qu'elles ne se déchargent pas. La durée de vie de la plupart des batteries au plomb est raccourcie par ce que l'on appelle le sulfatage : avec le temps, le sulfate de plomb forme de grands cristaux lisses.
PerfectCharge MCP1204/1207 Description technique Eléments de commande REMARQUE La version présentée est celle pour l’Europe continentale. Pos. dans fig. 2, Désignation Description page 3 LED d'état Voir chapitre « Témoins lumineux de fonctionnement », page 50 Touche Sélection du mode de fonctionnement : Mode 1 : appuyer 1 s sur la touche (la batterie est raccordée) Mode 2 : appuyer 5 s sur la touche...
Seite 50
Description technique PerfectCharge MCP1204/1207 Témoins lumineux de fonctionnement Désignation Description LED rouge Clignote : la polarité est inversée, ou la tension de la batterie est inférieure à 9 V. Éclairage permanent : la connexion avec la batterie a été interrompue pendant la procédure de chargement. LED verte Éclairage permanent : le mode 1 ou le mode 3 est activé.
Seite 51
PerfectCharge MCP1204/1207 Description technique Fonction charge de batterie Le chargeur de batterie fonctionne en huit phases (fig. 3, page 4). 1 : désulfatation (Desulphation) Pendant la phase de désulfatation, les batteries sulfatées sont stimulées. Le courant et la tension envoient des pulsations de sorte que le sulfate retourne à une structure amorphe.
Utilisation du chargeur de batterie PerfectCharge MCP1204/1207 7 : phase U (Float) Dans la phase U, le chargeur de batterie commute sur la charge de maintien. La tension de batterie est maintenue à 100 %. 8 : maintenance Pendant la phase de maintenance, la tension de charge est éteinte et la tension de la batterie est mesurée en permanence.
Seite 53
PerfectCharge MCP1204/1207 Utilisation du chargeur de batterie Raccordement du chargeur de batterie à une batterie (fig. 4, page 4) REMARQUE Le câble de raccordement avec le connecteur 12 V est exclusivement conçu pour l'utilisation de câbles et d'accessoires. ➤ Enfoncez le connecteur de charge (1) dans la prise d'alimentation 12 Vg (p. ex. allume-cigares)…...
Utilisation des accessoires PerfectCharge MCP1204/1207 Utilisation des accessoires REMARQUE Les accessoires ne sont pas compris dans la livraison : En cas de questions concernant les accessoires, veuillez vous adresser à votre partenaire de service après-vente. Conservation du chargeur de batterie dans le support mural Instructions de montage Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation du...
PerfectCharge MCP1204/1207 Entretien et nettoyage du chargeur de batterie Utilisation du chargeur de batterie avec un indicateur de batterie REMARQUE Vous trouverez des indications pour le raccordement de l'indicateur de batterie et pour son utilisation dans les instructions de montage et de service de l'indicateur de batterie.
Réparation des pannes PerfectCharge MCP1204/1207 Réparation des pannes AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez à un risque d'électrocution ! REMARQUE En cas de questions sur les caractéristiques du chargeur de batterie, veuillez vous adresser au fabricant (adresses au dos de la notice).
PerfectCharge MCP1204/1207 Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
Caractéristiques techniques PerfectCharge MCP1204/1207 Caractéristiques techniques PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Tension nominale d'entrée : 230 Vw Courant de sortie permanent 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A max. : Tension d'absorption : 14,4 V ± 0,2 V (mode 1) 14,7 V ±...
Seite 59
PerfectCharge MCP1204/1207 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas ins- trucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entre- gar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........60 Indicaciones generales de seguridad .
Explicación de los símbolos PerfectCharge MCP1204/1207 Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
PerfectCharge MCP1204/1207 Indicaciones generales de seguridad Al utilizar aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de: • descargas eléctricas • peligro de incendio • lesiones Seguridad básica ¡PELIGRO! • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos.
Seite 62
Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge MCP1204/1207 ¡AVISO! • Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Asegúrese de que no haya otros objetos que causen un cortocircuito en los contactos del aparato.
PerfectCharge MCP1204/1207 Indicaciones generales de seguridad Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! • No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.
Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge MCP1204/1207 Seguridad en el manejo de baterías ¡ADVERTENCIA! • Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar de ello entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la parte afectada.
PerfectCharge MCP1204/1207 Volumen de entrega Volumen de entrega Pos. en fig. 1, Denominación página 3 Cargador de batería Cable de conexión con clavija de 12 V (mechero del vehículo) Cable de conexión con terminales de cable Cable de conexión con bornes de la batería –...
Uso adecuado PerfectCharge MCP1204/1207 Uso adecuado El cargador de batería puede cargar o suministrar tensión de mantenimiento a baterías de 12 V que se utilizan a bordo de vehículos o embarcaciones para generar corriente. El cargador de batería puede utilizarse con los siguientes tipos de baterías: •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Descripción técnica Descripción técnica Este cargador carga baterías que se utilizan a bordo de vehículos o embarcaciones como fuente de tensión o les suministra tensión de mantenimiento a fin de que no se descarguen. La vida útil de la mayoría de baterías de plomo queda reducida por la llamada sulfa- tación: el sulfato plúmbico forma con el paso del tiempo cristales grandes y lisos.
Descripción técnica PerfectCharge MCP1204/1207 Elementos de mando NOTA En la imagen se representa la versión para Europa continental. Pos. en fig. 2, Denominación Descripción página 3 LED de estado Véase capítulo “Indicaciones de funcionamiento” en la página 69 Pulsador Selecciona el modo de funcionamiento: Modo 1: presionar el pulsador durante 1 s (la batería está...
PerfectCharge MCP1204/1207 Descripción técnica Indicaciones de funcionamiento Denominación Descripción LED rojo Intermitencia: se ha invertido la polaridad o la tensión de la batería es inferior a 9 V. Iluminación permanente: la conexión a la batería se ha interrumpido durante el proceso de carga. LED verde Iluminación permanente: está...
Seite 70
Descripción técnica PerfectCharge MCP1204/1207 Función de carga de batería El funcionamiento del cargador de batería atraviesa ocho fases (fig. 3, página 4). 1: Desulfatación (Desulphation) En la fase de desulfatación se tratan las baterías sulfatadas. Se emiten pulsos de corriente y tensión que provocan que el sulfato se desintegre en su estructura amorfa.
PerfectCharge MCP1204/1207 Uso del cargador de batería 8: Mantenimiento (Maintenance) En la fase de mantenimiento se desconecta la tensión de carga y se mide permanentemente la tensión de la batería, de modo que cuando ésta desciende de 12,8 V, el cargador carga la batería a un máximo de 14,4 V. A continuación, vuelve a desconectar la tensión de carga y vuelve a medir la tensión de la batería.
Seite 72
Uso del cargador de batería PerfectCharge MCP1204/1207 Conexión del cargador de batería a una batería (fig. 4, página 4) NOTA El cable de conexión con la clavija de 12 V únicamente es apto para el uso de cables y accesorios. ➤...
PerfectCharge MCP1204/1207 Uso de accesorios Uso de accesorios NOTA Los accesorios no van incluidos en el volumen de entrega. Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio. Guardar el cargador de batería en el soporte de pared Indicaciones para el montaje Al elegir el lugar de montaje del soporte de pared, tenga en cuenta las siguientes...
Mantenimiento y limpieza del cargador de batería PerfectCharge MCP1204/1207 Uso del cargador de batería con indicador de batería NOTA En las instrucciones de montaje y de uso del indicador de batería, encontrará indicaciones para la conexión al indicador de batería y para el uso del indicador de batería.
PerfectCharge MCP1204/1207 Solución de fallos Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! ¡No abra el aparato! ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! NOTA Para preguntas detalladas sobre los datos del cargador de batería, póngase en contacto con el fabricante (encontrará las direcciones al dorso de las instrucciones).
Garantía legal PerfectCharge MCP1204/1207 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguien- tes documentos: •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Datos técnicos Datos técnicos PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Tensión nominal de entrada: 230 Vw Corriente máx. de entrada 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A permanente: Tensión de absorción: 14,4 V ± 0,2 V (modo 1) 14,7 V ±...
Seite 78
PerfectCharge MCP1204/1207 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........79 Indicações gerais de segurança .
PerfectCharge MCP1204/1207 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos.
Indicações gerais de segurança PerfectCharge MCP1204/1207 Princípios básicos de segurança PERIGO! • Em caso de incêndio utilize um extintor que seja adequado para apa- relhos elétricos. AVISO! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • Tenha atenção para que o borne vermelho e o borne preto nunca se toquem.
Seite 81
PerfectCharge MCP1204/1207 Indicações gerais de segurança NOTA! • Antes da colocação em funcionamento, compare a indicação da tensão na placa de características com a alimentação de energia existente. • Tenha atenção para que outros objetos não causem curto-circuito nos contactos do aparelho. •...
Indicações gerais de segurança PerfectCharge MCP1204/1207 Segurança durante a utilização do aparelho PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! • Nunca toque nos cabos não blindados apenas com as mãos. Isto aplica-se, em especial, durante o funcionamento com rede de corrente alterna.
PerfectCharge MCP1204/1207 Indicações gerais de segurança Segurança ao manusear as baterias AVISO! • As baterias podem conter ácidos agressivos e cáusticos. Evite qualquer tipo de contacto do corpo com o líquido das baterias. Se, mesmo assim, entrar em contacto com o líquido das baterias, então deve lavar a respectiva parte do corpo exaustivamente com água.
Material fornecido PerfectCharge MCP1204/1207 Material fornecido Pos. na fig. 1, Designação página 3 Carregador da bateria Cabo de conexão com ficha de 12 V (isqueiro) Cabo de conexão com terminal de cabos Cabo de conexão com bornes da bateria – Manual de instruções Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido):...
PerfectCharge MCP1204/1207 Descrição técnica O carregador da bateria destina-se exclusivamente a ser utilizado em locais fechados. O carregador da bateria não se destina a ser montado de forma fixa. Para isso é necessário utilizar um suporte de parede (acessório; n.º art. 9102500079). Descrição técnica O carregador da bateria que é...
Descrição técnica PerfectCharge MCP1204/1207 Além disso pode ainda ser utilizado um indicador da bateria externo (acessório). Este indica a capacidade da bateria e pode estar ligado permanentemente à bateria através do cabo de conexão com terminais de cabos. Se a bateria for indicada como estando vazia, é...
Seite 87
PerfectCharge MCP1204/1207 Descrição técnica Indicações de funcionamento Designação Descrição LED vermelho Piscar: Polaridade trocada ou tensão da bateria inferior a 9 V. Luz permanente: A conexão à bateria foi interrompida durante o processo de carregamento. LED verde Luz permanente: Modo 1 ou Modo 3 ativo. Piscar: O modo 2 está...
Seite 88
Descrição técnica PerfectCharge MCP1204/1207 Função de carregamento da bateria O carregador da bateria funciona em oito fases (fig. 3, página 4). 1: Dessulfatação (Desulphasion) Na fase de dessulfatação é provocada a vibração de baterias sulfatadas. A pulsação da corrente e da tensão desintegra o sulfato que volta à sua estrutura amorfa. A capa- cidade da bateria é...
PerfectCharge MCP1204/1207 Utilizar o carregador da bateria 8: Manutenção (Maintenance) Na fase de manutenção, a tensão de carregamento desliga-se e a tensão da bateria é medida permanentemente. Se descer abaixo de 12,8 V, o carregador da bateria carrega a bateria para o máximo de 14,4 V. Em seguida, a tensão de carregamento é...
Utilizar o acessório PerfectCharge MCP1204/1207 Utilizar o carregador da bateria ➤ Selecione o modo desejado: Modo 1 (bateria está conetada): Prima o botão durante 1 segundos. Modo 2 (bateria está conetada): Prima o botão durante 5 segundos. Modo 3 (bateria desconetada): Prima o botão durante 10 segundos. ✓...
PerfectCharge MCP1204/1207 Conservar e limpar o carregador da bateria Montar o suporte de parede Montar o suporte de parede do seguinte modo (fig. 5, página 5): ➤ Fixe o suporte de parede (1) no local de montagem selecionado. ➤ Fixe o adaptador (2) ao carregador da bateria (3). Guardar o carregador da bateria Guardar o carregador da bateria do seguinte modo (fig.
Eliminação de erros PerfectCharge MCP1204/1207 Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho. Corre o risco de sofrer um choque elétrico! OBSERVAÇÃO Caso surjam questões mais pormenorizada relativamente aos dados do carregador da bateria queira entrar em contacto com o fabricante (endereços ver no verso do manual).
PerfectCharge MCP1204/1207 Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
Dados técnicos PerfectCharge MCP1204/1207 Dados técnicos PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Tensão nominal de entrada: 230 Vw Duração máx. da corrente de saída: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Tensão de absorção: 14,4 V ± 0,2 V (Modo 1) 14,7 V ±...
Seite 95
PerfectCharge MCP1204/1207 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga con- segnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........96 Indicazioni di sicurezza generali.
Spiegazione dei simboli PerfectCharge MCP1204/1207 Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può...
PerfectCharge MCP1204/1207 Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza di base PERICOLO! • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA! • Utilizzare l'apparecchio solo in conformità all'uso previsto. • Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto.
Seite 98
Indicazioni di sicurezza generali PerfectCharge MCP1204/1207 AVVISO! • Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti dell'apparecchio.
Seite 99
PerfectCharge MCP1204/1207 Indicazioni di sicurezza generali Sicurezza durante l’utilizzo del dispositivo PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! • Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata. •...
Seite 100
Indicazioni di sicurezza generali PerfectCharge MCP1204/1207 Sicurezza durante l'uso delle batterie AVVERTENZA! • Le batterie possono contenere acidi aggressivi e corrosivi. Evitare che il liquido delle batterie venga a contatto con la pelle. Qualora si verifi- chi un contatto, lavare accuratamente la parte del corpo compro- messa con acqua.
PerfectCharge MCP1204/1207 Dotazione Dotazione Pos. in fig. 1, Denominazione pagina 3 Caricabatterie Cavo di collegamento con spina da 12 V (accendisigari) Cavo di collegamento con capicorda Cavo di collegamento con morsetti della batteria – Istruzioni per l'uso Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denominazione N.
Descrizione tecnica PerfectCharge MCP1204/1207 Il caricabatterie non è adatto per essere montato in modo fisso. A tal fine deve essere utilizzato il supporto da parete (accessorio; n. art. 9102500079). Descrizione tecnica Il caricabatterie carica batterie utilizzate su veicoli o imbarcazioni come sorgente di tensione oppure le alimenta attraverso una tensione di mantenimento, in modo che non si scarichino.
PerfectCharge MCP1204/1207 Descrizione tecnica Inoltre può essere utilizzato anche un indicatore esterno di carica della batteria (accessorio). Esso indica la capacità della batteria e può essere collegato in modo permanente alla batteria mediante un cavo di collegamento con capicorda. Se la batteria viene visualizzata come scarica, un caricabatterie può...
Descrizione tecnica PerfectCharge MCP1204/1207 Spie di funzionamento Denominazione Descrizione LED rosso Lampeggìo: la polarità è invertita oppure la tensione della batteria è inferiore a 9 V. Luce fissa: il collegamento con la batteria è stato interrotto durante la fase di ricarica. LED verde Luce fissa: la modalità...
Seite 105
PerfectCharge MCP1204/1207 Descrizione tecnica Funzione caricamento della batteria Il caricabatterie funziona in otto fasi (fig. 3, pagina 4). 1: desolfatazione (Desulphation) In questa fase le batterie solfatate vengono stimolate. La corrente e la tensione pulsano in modo che il solfato si decomponga e riacquisti la sua struttura amorfa. Viene ripristinata la capacità...
Impiego del caricabatterie PerfectCharge MCP1204/1207 8: Manutenzione (maintenance) Nella fase di manutenzione la tensione di carica viene spenta e la tensione della batteria misurata in modo permanente. Se è sotto 12,8 V, il caricabatterie carica la batteria al massimo a 14,4 V. Poi il caricabatterie disattiva di nuovo la tensione di carica e misura nuovamente la tensione della batteria.
Seite 107
PerfectCharge MCP1204/1207 Impiego del caricabatterie Collegamento del caricabatterie alla batteria (fig. 4, pagina 4) NOTA Il cavo di collegamento con la spina da 12 V è adatto per l'impiego di cavi e accessori. ➤ Inserire la spina di carica (1) nella presa da 12 V (ad es. accendisigari) oppure… ➤...
Impiego degli accessori PerfectCharge MCP1204/1207 Impiego degli accessori NOTA Gli accessori non sono inclusi nella dotazione. In caso di domande sugli accessori rivolgersi al proprio Punto di Assistenza. Conservazione del caricabatterie sul supporto a muro Indicazioni per il montaggio Per la scelta del luogo di montaggio del supporto a muro, osservare le seguenti indicazioni: •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Cura e pulizia del caricabatterie Impiego del caricabatterie con l'indicatore di carica della batteria NOTA Le indicazioni per il collegamento all'indicatore di carica della batteria e per il suo impiego sono riportate nelle istruzioni di montaggio e d'uso dello stesso.
Eliminazione dei guasti PerfectCharge MCP1204/1207 Eliminazione dei guasti AVVERTENZA! Non aprire l'apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! NOTA In caso di domande specifiche sui dati del caricabatterie, rivolgersi al produttore (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Il LED rosso indica un guasto: Indicazione LED Causa Soluzione Lampeggìo...
PerfectCharge MCP1204/1207 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
Specifiche tecniche PerfectCharge MCP1204/1207 Specifiche tecniche PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Tensione nominale di ingresso: 230 Vw Corrente max di uscita continua: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Tensione di assorbimento: 14,4 V ± 0,2 V (modalità 1) 14,7 V ±...
Seite 113
PerfectCharge MCP1204/1207 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........114 Algemene veiligheidsinstructies .
Verklaring van de symbolen PerfectCharge MCP1204/1207 Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
Seite 115
PerfectCharge MCP1204/1207 Algemene veiligheidsinstructies Neem onderstaande algemene veiligheidsmaatregelen in acht bij het gebruik van elektrische toestellen ter bescherming tegen: • elektrische schokken • brandgevaar • verwondingen Algemene veiligheid GEVAAR! • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen.
Algemene veiligheidsinstructies PerfectCharge MCP1204/1207 LET OP! • Vergelijk voor de ingebruikneming de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening. • Let erop dat andere voorwerpen geen kortsluiting bij de contacten van het toestel veroorzaken. • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel uitsluitend in gesloten, goed geventileerde ruimtes. • Uit deze accu's komt explosief waterstofgas vrij, dat door een vonk bij elektrische leidingen kan worden ontstoken. VOORZICHTIG! • Gebruik het toestel niet – in een zouthoudende, vochtige of natte omgeving –...
Omvang van de levering PerfectCharge MCP1204/1207 • Explosiegevaar! Probeer nooit om een bevroren of defecte accu te laden. Plaats de accu in dit geval op een vorstvrije plaats en wacht tot de accu zich aan de omgevingstemperatuur heeft aangepast. Begin pas dan met het laden.
PerfectCharge MCP1204/1207 Toebehoren Toebehoren Als toebehoren verkrijgbaar (niet bijgeleverd): Omschrijving Artikelnr. Accu-indicator 9600000094 (inclusief aansluitkabel met kabelschoenen) Wandhouder voor de acculader 9102500079 Gebruik volgens de voorschriften De acculader kan 12-V-accu's die aan boord van voertuigen of boten voor het genereren van stroom worden gebruikt, laden of van spanning voorzien. De acculader kan met volgende accutypes worden gebruikt: •...
Technische beschrijving PerfectCharge MCP1204/1207 Technische beschrijving De acculader laadt accu's die aan boord van voertuigen of boten als spanningsbron worden gebruikt of verzorgt deze met een druppelspanning om ontlading te voor- komen. De levensduur van de meeste loodaccu's wordt door de zogenaamde sulfatering verkort: Het loodsulfaat ontwikkelt zich in de loop der tijd tot gladde, grote kristallen.
Seite 121
PerfectCharge MCP1204/1207 Technische beschrijving Bedieningselementen INSTRUCTIE Afgebeeld is de versie voor Continentaal Europa. Pos. in afb. 2, Omschrijving Beschrijving pagina 3 Statusleds Zie hoofdstuk „Bedrijfsindicaties” op pagina 122 Toets Selecteert de bedrijfsmodus: Modus 1: Toets 1 s lang indrukken (accu is verbonden) Modus 2: Toets 5 s lang indrukken (accu is verbonden) Modus 3: Toets 10 s lang indrukken...
Seite 122
Technische beschrijving PerfectCharge MCP1204/1207 Bedrijfsindicaties Omschrijving Beschrijving Rode led Knipperen: De polariteit is verwisseld of de accuspanning ligt onder 9 V. Continu branden: De verbinding met de accu werd tijdens het laden onderbroken. Groene led Continu branden: Modus 1 of modus 3 is actief. Knipperen: Modus 2 is actief.
Seite 123
PerfectCharge MCP1204/1207 Technische beschrijving Acculaadfunctie De acculader werkt in acht fasen (afb. 3, pagina 4). 1: Desulfatie (Desulphation) In de desulfatiefase worden gesulfateerde accu's gestimuleerd. Stroom en spanning pulseren zodat sulfaat weer in zijn amorfe structuur uiteenvalt. De capaciteit van de accu wordt hersteld.
Acculader gebruiken PerfectCharge MCP1204/1207 8: Onderhoud (Maintenance) In de onderhoudsfase wordt de laadspanning uitgeschakeld en de accuspanning permanent gemeten. Als deze daalt tot onder 12,8 V laadt de acculader de accu tot maximaal 14,4 V. Dan schakelt hij de laadspanning uit en meer de accuspanning opnieuw.
Seite 125
PerfectCharge MCP1204/1207 Acculader gebruiken Acculader op de accu aansluiten (afb. 4, pagina 4) INSTRUCTIE De aansluitkabel met de 12-V-stekker is uitsluitend geschikt voor gebruik met kabels en toebehoren. ➤ Steek de laadstekker (1) in de 12-Vg-contactdoos (bijvoorbeeld sigaretten- aansteker) of … ➤...
Toebehoren gebruiken PerfectCharge MCP1204/1207 Toebehoren gebruiken INSTRUCTIE Het toebehoren maakt geen deel uit van de levering. Neem bij vragen over toebehoren contact op met uw servicepartner. Acculader in wandhouder bewaren Montage-instructies Neem bij het kiezen van de montageplaats van de wandhouder de volgende aanwijzingen in acht: •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Accculader verzorgen en reinigen Acculader met accu-indicator gebruiken. INSTRUCTIE Aanwijzingen over de aansluiting op de accu-indicator en gebruik van de accu-indicator staan in de montage- en bedieningshandleiding van de accu-indicator. ➤ Sluit de acculader aan op de accu-indicator. ➤...
Verhelpen van storingen PerfectCharge MCP1204/1207 Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Raadpleeg bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de accu- lader de fabrikant (voor adressen zie achterzijde van de handleiding). De rode led geeft een fout aan: LED-indicatie Oorzaak...
PerfectCharge MCP1204/1207 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
Technische gegevens PerfectCharge MCP1204/1207 Technische gegevens PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Nominale ingangsspanning: 230 Vw Max. duur-uitgangsstroom: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorptiespanning: 14,4 V ± 0,2 V (modus 1) 14,7 V ± 0,2 V (modus 2) Druppelspanning: 13,8 V ±...
Seite 131
PerfectCharge MCP1204/1207 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........132 Generelle sikkerhedshenvisninger.
Forklaring af symbolerne PerfectCharge MCP1204/1207 Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion.
PerfectCharge MCP1204/1207 Generelle sikkerhedshenvisninger Grundlæggende sikkerhed FARE! • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. ADVARSEL! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Sørg for, at den røde og den sorte klemme aldrig berører hinanden. •...
Generelle sikkerhedshenvisninger PerfectCharge MCP1204/1207 Sikkerhed under elektrisk tilslutning af apparatet FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Ved tilslutning på både: Ved forkert tilslutning af elektriske apparater på en båd kan der forekomme korrosionsskader på båden. Lad en sagkyndig (båd-) elektriker foretage tilslutningen af apparatet.
Seite 135
PerfectCharge MCP1204/1207 Generelle sikkerhedshenvisninger • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. • Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder på apparatet. • Vær opmærksom på, at dele af apparatet stadig kan være spændings- førende, når beskyttelsesanordningen (sikring) er blevet udløst. •...
Leveringsomfang PerfectCharge MCP1204/1207 • Hvis batterierne skal udskiftes, skal stelforbindelsen afbrydes først. Afbryd alle forbindelser og alle forbrugere fra batteriet, før det afmon- teres. Leveringsomfang Pos. på fig. 1, Betegnelse side 3 Batterilader Tilslutningskabel med 12 V-stik (cigarettænder) Tilslutningskabel med kabelsko Tilslutningskabel med batteriklemmere –...
PerfectCharge MCP1204/1207 Korrekt brug Korrekt brug Batteriladeren kan oplade eller forsyne 12 V-batterier, som anvendes om bord på køretøjer eller både til strømforsyning, med en vedligeholdelsesspænding. Batteriladeren kan anvendes sammen med følgende batterityper: • Bly-startbatterier • Gel-batterier • Vlies-batterier (AGM) •...
Seite 138
Teknisk beskrivelse PerfectCharge MCP1204/1207 Batteriladeren kan anvendes i tre driftsmodi: • Modus 1: Opladningsmodus med 14,4 V Denne modus anvendes til bly-, gel- og vedligeholdelsesfrie batterier. • Modus 2: Opladningsmodus med 14,7 V Denne modus anvendes til AGM-batterier. • Modus 3: Spændingsforsyning med 13,7 V (batteriet er ikke forbundet) Denne modus er beregnet som netdelefunktion, f.eks.
Seite 139
PerfectCharge MCP1204/1207 Teknisk beskrivelse Driftsvisninger Betegnelse Beskrivelse Rød lysdiode Blinker: Polerne er forbyttet, eller batterispændingen er under 9 V. Lyser konstant: Forbindelsen til batteriet blev afbrudt under oplad- ningen. Grøn lysdiode Lyser konstant: Modus 1 eller modus 3 er aktiv. Blinker: Modus 2 er aktiv.
Seite 140
Teknisk beskrivelse PerfectCharge MCP1204/1207 Batteriladefunktion Batteriladeren arbejder i otte faser (fig. 3, side 4). 1: Desulfatering (Desulphation) I desulfateringsfasen bringes sulfaterede batterier i svingning. Strøm og spænding pulserer, så sulfatet igen nedbrydes til sin amorfe struktur. Batteriets kapacitet gen- oprettes. 2: Soft start I soft-start-fasen kontrolleres batteriets ladeevne vha.
PerfectCharge MCP1204/1207 Brug af batterilader 8: Vedligeholdelse (maintenance) I vedligeholdelsesfasen frakobles ladespædningen, og batterispændingen måles permanent. Hvis den falder under 12,8 V, oplader batteriladeren batteriet til maksi- malt 14,4 V. Derefter frakobles den ladespændingen igen og måler igen batteri- spændingen. Derved kan man f.eks.
Anvendelse af tilbehør PerfectCharge MCP1204/1207 Brug af batterilader ➤ Vælg den ønskede modus: Modus 1 (batteriet er tilsluttet): Tryk på tasten i 1 s. Modus 2 (batteriet er tilsluttet): Tryk på tasten i 5 s. Modus 3 (batteriet er ikke tilsluttet): Tryk på tasten i 10 s. ✓...
PerfectCharge MCP1204/1207 Vedligeholdelse og rengøring af batterilader Montering af vægholder Montér vægholderen på følgende måde (fig. 5, side 5): ➤ Fastgør vægholderen (1) på det monteringssted, som du har valgt. ➤ Fastgør adapteren (2) på batteriladeren (3). Opbevaring af batterilader Opbevar batteriladeren på...
Udbedring af fejl PerfectCharge MCP1204/1207 Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet. Du udsætter dig selv for fare for elektrisk stød! BEMÆRK Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om batteriladerens data (adresser, se vejledningens bagside). Den røde LED viser en fejl: LED-visning Årsag Udbedring...
PerfectCharge MCP1204/1207 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din for- handler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
Tekniske data PerfectCharge MCP1204/1207 Tekniske data PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Nominel indgangsspænding: 230 Vw Maks. permanent udgangsstrøm: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorptionsspænding: 14,4 V ± 0,2 V (modus 1) 14,7 V ± 0,2 V (modus 2) Vedligeholdelsesspænding: 13,8 V ±...
Seite 147
PerfectCharge MCP1204/1207 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler .........148 Allmänna säkerhetsanvisningar .
Förklaring till symboler PerfectCharge MCP1204/1207 Förklaring till symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
Seite 149
PerfectCharge MCP1204/1207 Allmänna säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet FARA! • Vid brand får endast brandsläckare användas som är avsedda för elektriska apparater. VARNING! • Använd endast produkten för avsett ändamål. • Den röda och den svarta kontakten får aldrig vidröra varandra. • Koppla alltid bort apparaten från elnätet –...
Seite 150
Allmänna säkerhetsanvisningar PerfectCharge MCP1204/1207 OBSERVERA! • Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med spänningen i ditt uttag innan apparaten tas i drift. • Se till att andra föremål inte kan orsaka kortslutning på apparatens kontakter. • Dra aldrig ut stickkontakten ur uttaget genom att dra i anslutnings- kabeln.
Seite 151
PerfectCharge MCP1204/1207 Allmänna säkerhetsanvisningar Säkerhet vid användning av apparaten FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! • Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller särskilt vid drift med växelström- • För att apparaten snabbt ska kunna kopplas bort från nätet måste utta- get sitta i närheten av apparaten.
Seite 152
Allmänna säkerhetsanvisningar PerfectCharge MCP1204/1207 AKTA! • Bär inte metallsmycken el. dyl., till exempel klocka eller ringar, när du hanterar batterier. Blysyrabatterier kan bilda kortslutningsström, som kan orsaka svåra brännskador. • Explosionsrisk! Försök aldrig att ladda ett fruset eller trasigt batteri. Ställ, om batteriet är fruset, först batteriet på...
PerfectCharge MCP1204/1207 Leveransomfattning Leveransomfattning Pos. på bild 1, Beteckning sida 3 Batteriladdare Anslutningskabel med 12 V-kontakt (cigarettuttag) Anslutningskabel med kabelskor Anslutningskabel med batteriklämmor – Bruksanvisning Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beteckning Art.nr Batteriindikator 9600000094 (inkl. anslutningskabel med kabelskor) Vägghållare för batteriladdaren 9102500079...
Ändamålsenlig användning PerfectCharge MCP1204/1207 Ändamålsenlig användning Batteriladdaren laddar resp. levererar underhållsspänning till 12 V-batterier som används som strömkällor i fordon eller på båtar. Batteriladdaren kan användas för följande batterityper: • Bly-startbatterier • Gelbatterier • AGM-batterier • Underhållsfria batterier OBSERVERA! Batteriladdaren får inte användas med andra batterityper (t.ex. NiCd, NiMH o.s.v.) eller med defekta batterier (t.ex.
Seite 155
PerfectCharge MCP1204/1207 Teknisk beskrivning Batteriladdaren kan användas i tre driftlägen: • Läge 1: laddningsläge med 14,4 V Detta läge används för bly-, gel- och underhållsfria batterier. • Läge 2: laddningsläge med 14,7 V Det här läget används för AGM-batterier. • Läge 3: spänningsförsörjning med 13,7 V (batteriet är inte anslutet) Det här läget används som nätdelsfunktion, t.ex.
Seite 156
Teknisk beskrivning PerfectCharge MCP1204/1207 Lysdioder Beteckning Beskrivning Röd lysdiod Blinkar: felaktig polaritet, eller batterispänningen ligger under 9 V. Lyser konstant: anslutningen till batteriet avbröts under laddningen. Grön lysdiod Lyser konstant: läge 1 eller läge 3 är aktiverat. Blinkar: Läge 2 är aktivt. Blå...
Seite 157
PerfectCharge MCP1204/1207 Teknisk beskrivning Batteriladdningsfunktion Batteriladdaren arbetar i åtta faser (bild 3, sida 4). 1: Avsulfatering (desulphation) Avsulfateringen återställer sulfaterade batterier. Ström och spänning pulserar så att sulfatet sönderfaller till sin amorfa struktur igen. Batteriets kapacitet återställs. 2: Soft start I soft start-fasen kontrolleras batteriets laddningsförmåga utgående från ström- behovet.
Använda batteriladdaren PerfectCharge MCP1204/1207 8: Underhåll (Maintenance) I underhållsfasen stängs laddningsspänningen av och batterispänningen mäts per- manent. Om denna faller under 12,8 V laddar batteriladdaren upp batteriet till max. 14,4 V. Sedan stänger den av laddningsspäningen och mäter batterispänningen på nytt.
PerfectCharge MCP1204/1207 Använda tillbehör Använda batteriladdaren ➤ Välj önskat driftläge: Läge 1 (batteriet är anslutet): tryck på knappen i 1 sekunder. Läge 2 (batteriet är anslutet): tryck på knappen i 5 sekunder. Läge 3 (batteriet är inte anslutet): tryck på knappen i 10 sekunder. ✓...
Skötsel och rengöring av batteriladdaren PerfectCharge MCP1204/1207 Montera vägghållaren Montera vägghållaren enligt nedanstående (bild 5, sida 5): ➤ Sätt fast vägghållaren (1) på valt monteringsställe. ➤ Sätt fast adaptern (2) på batteriladdaren (3). Förvara batteriladdaren Förvara batteriladdaren enligt beskrivningen (bild 5, sida 5): ➤...
PerfectCharge MCP1204/1207 Felsökning Felsökning VARNING! Öppna inte produkten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på bruksanvisningens baksida) om du önskar detaljerad information om batteriladdarens data. Den röda lysdioden signalerar ett fel: Lysdiod Orsak Åtgärd Blinkar Fel polaritet Kontrollera kablarna och anslutning- arna.
Garanti PerfectCharge MCP1204/1207 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
PerfectCharge MCP1204/1207 Tekniska data Tekniska data PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Nominell ingångsspänning: 230 Vw Max. konstant utström: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorptionsspänning: 14,4 V ± 0,2 V (läge 1) 14,7 V ± 0,2 V (läge 2) Underhållsspänning: 13,8 V ±...
Seite 164
PerfectCharge MCP1204/1207 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........165 Generelle sikkerhetsregler .
PerfectCharge MCP1204/1207 Symbolforklaring Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader.
Generelle sikkerhetsregler PerfectCharge MCP1204/1207 Overhold følgende grunnleggende sikkerhetsregler ved bruk av elektriske apparater for å beskytte mot: • Elektrisk støt • Brannfare • Personskader Grunnleggende sikkerhet FARE! • Ved branntilfeller må det brukes et brannslukningsapparat som er egnet for elektriske apparater. ADVARSEL! •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Generelle sikkerhetsregler PASS PÅ! • Før apparatet tas i bruk må du sammenlikne spenningsspesifikasjo- nene på merkeskiltet med den tilgjengelige strømtilførselen. • Påse at andre gjenstander ikke forårsaker kortslutning på kontaktene til apparatet. • Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten etter ledningen. •...
Seite 168
Generelle sikkerhetsregler PerfectCharge MCP1204/1207 ADVARSEL! • Bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom. • Bruk aldri apparatet i lukkede rom med blysyre-batterier. Slike batte- rier avgir eksplosiv hydrogengass, som kan bli antent av en gnist fra de elektriske forbindelsene. FORSIKTIG! •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Leveringsomfang • Eksplosjonsfare! Forsøk aldri å lade opp et frossent batteri. Plasser i så fall batteriet på et frostfritt sted og vent til batteriet har tilpasset seg omgivelsestemperaturene. Først da kan du begynne å lade. • Bruk vernebriller og verneklær når du arbeider med batterier. Berør ikke øynene mens du arbeider med batterier.
Tilbehør PerfectCharge MCP1204/1207 Tilbehør Fås som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Betegnelse Art.nr. Batteriindikator 9600000094 (inkludert tilkoblingskabel med kabelsko) Veggholder for batterilader 9102500079 Tiltenkt bruk Batteriladeren kan lade eller sørge for vedlikeholdsspenning til 12 V-batterier som brukes til strømforsyning i kjøretøy eller om bord i båter. Batteriladeren kan benyttes på...
PerfectCharge MCP1204/1207 Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Batteriladeren lader batterier som brukes som spenningskilde i kjøretøy eller om bord i båter, eller kan forsyne disse med vedlikeholdsspenning, slik at de ikke lades Levetiden til de fleste blybatterier forkortes av såkalt sulfatering: I løpet av tiden blir blysulfatet til glatte, store krystaller.
Seite 172
Teknisk beskrivelse PerfectCharge MCP1204/1207 Betjeningselementer MERK Illustrasjonen viser versjonen for det europeiske kontinentet. Pos. i fig. 2, Betegnelse Beskrivelse side 3 Status-LED-er Se kapittel «Varsellamper» på side 173 Knapp For valg av driftsmodus: Modus 1: Trykk på knappen i 1 sekunder (Batteriet er tilkoblet) Modus 2: Trykk på...
Seite 173
PerfectCharge MCP1204/1207 Teknisk beskrivelse Varsellamper Betegnelse Beskrivelse Rød LED Blinker: Polaritet byttet om eller batterispenning under 9 V. Lyser kontinuerlig: Forbindelsen til batteriet ble avbrutt under lading. Grønn LED Lyser kontinuerlig: Modus 1 eller modus 3 er aktiv. Blinker: Modus 2 er aktiv. Blå...
Seite 174
Teknisk beskrivelse PerfectCharge MCP1204/1207 Batteriladefunksjon Batteriladeren arbeider i åtte faser (fig. 3, side 4). 1: Desulfatering (desulphation) I desulfateringsfasen stimuleres sulfaterte batterier. Strøm og spenning pulserer for å splitte sulfat i sin amorfe struktur. Batteriets kapasitet gjenopprettes. 2: Soft start I soft start-fasen testes batteriets ladeevne ut fra strømopptaket.
PerfectCharge MCP1204/1207 Bruke batteriladeren 8: Vedlikehold (Maintenance) I vedlikeholdsfasen kobles ladespenningen ut og batterispenningen måles permanent. Hvis denne faller under 12,8 V, lader batteriladeren opp batteriet til maksimalt 14,4 V. Deretter kobles ladespenningen ut igjen og batterispenningen måles på nytt. Dermed kan for eksempel overvintringen sikres.
Bruk av tilbehør PerfectCharge MCP1204/1207 Bruke batteriladeren ➤ Velg ønsket modus: Modus 1 (batteriet er tilkoblet): Trykk på knappen i 1 sekunder. Modus 2 (batteriet er tilkoblet): Trykk på knappen i 5 sekunder. Modus 3 (batteriet er ikke tilkoblet): Trykk på knappen i 10 sekunder. ✓...
PerfectCharge MCP1204/1207 Pleie og rengjøring av batteriladeren Montere veggholderen Monter veggholderen slik (fig. 5, side 5): ➤ Fest veggholderen (1) på det valgte monteringsstedet. ➤ Fest adapteren (2) på batteriladeren (3). Oppbevaring av batteriladeren Slik skal batteriladeren oppbevares (fig. 5, side 5): ➤...
Feilsøking PerfectCharge MCP1204/1207 Feilsøking ADVARSEL! Åpne aldri apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for batteriladeren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på baksiden av veiledningen). Den røde LED-en indikerer en feil: Lysdiode- Årsak Tiltak...
PerfectCharge MCP1204/1207 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
Tekniske spesifikasjoner PerfectCharge MCP1204/1207 Tekniske spesifikasjoner PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Nettspenning: 230 Vw Maks. kontinuerlig utgangsstrøm: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorbsjonsspenning: 14,4 V ± 0,2 V (modus 1) 14,7 V ± 0,2 V (modus 2) Vedlikeholdsspenning: 13,8 V ±...
Seite 181
PerfectCharge MCP1204/1207 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .182 Yleisiä...
Symbolien selitykset PerfectCharge MCP1204/1207 Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa.
Seite 183
PerfectCharge MCP1204/1207 Yleisiä turvallisuusohjeita Perusturvallisuus VAARA! • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen. • Huolehdi siitä, että punaiset ja mustat liittimet eivät koskaan kosketa toisiaan. • Irrota laite verkosta –...
Yleisiä turvallisuusohjeita PerfectCharge MCP1204/1207 HUOMAUTUS! • Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöt- töön ennen käyttöön ottamista. • Huolehdi siitä, että muut esineet eivät aiheuta oikosulkuja laitteen koskettimiin. • Älä ota pistoketta koskaan pois pistorasiasta johdosta vetämällä. • Säilytä laitetta kuivassa ja viileässä paikassa. Turvallisuus laitteen sähköliitännässä...
Seite 185
PerfectCharge MCP1204/1207 Yleisiä turvallisuusohjeita VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa, hyvin tuuletetuissa tiloissa. • Laitetta ei saa käyttää suljetuissa tiloissa, joissa on lyijyhappoakkuja. Näistä akuista pääsee ulos räjähdysarkaa vetykaasua, joka voi syttyä sähköisten liitäntöjen kipinästä. HUOMIO! • Laitetta ei saa käyttää –...
Toimituskokonaisuus PerfectCharge MCP1204/1207 • Räjähdysvaara! Älä koskaan yritä ladata jäätynyttä akkua. Aseta akku tässä tapauksessa pakkasettomaan paikkaan ja odota, että akku on lämmennyt ympäristön lämpötilaan. Aloita lataaminen vasta sen jälkeen. • Käytä suojalaseja ja suojavaatteita, kun työskentelet akkujen kanssa. Älä koske silmiisi, kun työskentelet akkujen kanssa. •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Lisävarusteet Lisävarusteet Saatavissa lisävarusteena (ei sisälly toimituskokonaisuuteen): Nimitys Tuotenro Akkuindikaattori 9600000094 (mukaan lukien liitäntäjohto ja kaapelikengät) Akkulaturin seinäpidike 9102500079 Käyttötarkoitus Akkulaturi voi ladata tai syöttää ylläpitojännitettä 12 V -akuille, joita käytetään ajoneuvoissa tai veneissä virran syöttöön. Akkulaturia voidaan käyttää seuraavien akkutyyppien kanssa: •...
Tekninen kuvaus PerfectCharge MCP1204/1207 Tekninen kuvaus Akkulaturi lataa akkuja, joita käytetään ajoneuvoissa tai veneissä jännitelähteenä tai syöttää niille ylläpitojännitettä siten, etteivät nämä purkaudu. Niin sanottu sulfatoituminen lyhentää useimpien lyijyakkujen elinikää: Lyijysulfaatista muodostuu ajan mittaan sileitä, suuria kiteitä. Tällöin amorfinen, sienimäinen rakenne katoaa.
Seite 189
PerfectCharge MCP1204/1207 Tekninen kuvaus Käyttölaitteet OHJE Kuvassa on nähtävissä Manner-Eurooppaan tarkoitettu versio. Kohta – kuva 2, Nimitys Kuvaus sivulla 3 Tila-LEDit Katso kap. ”Toimintailmaisimet” sivulla 190 Painike Valitsee toimintatilan: Tila 1: Paina painiketta 1 s ajan (akku on liitetty) Tila 2: Paina painiketta 5 s ajan (akku on liitetty) Tila 3: Paina painiketta 10 s ajan (akku ei ole liitetty)
Seite 190
Tekninen kuvaus PerfectCharge MCP1204/1207 Toimintailmaisimet Nimitys Kuvaus Punainen LED Vilkkuu: Napaisuus on vaihtunut tai akkujännite on alle 9 V. Loistaa jatkuvasti: Yhteys akkuun katkesi latauksen aikana. Vihreä LED Loistaa jatkuvasti: Tila 1 tai tila 3 on aktiivinen. Vilkkuu: Tila 2 on aktivoituna. Siniset LEDit Tilassa 1 ja 2 LEDit ilmaisevat akkulaturin vaiheen (ks.
Seite 191
PerfectCharge MCP1204/1207 Tekninen kuvaus Akkulaturitoiminto Akkulaturi toimii kahdeksalla vaiheella (kuva 3, sivulla 4). 1: Sulfatoinnin poisto (Desulphation) Sulfatoinnin poistossa sulfatoituja akkuja herätellään. Virta ja jännite värisevät siten, että sulfaatti palaa amorfiseen rakenteeseensa. Akun kapasiteetti palautetaan. 2: Pehmeä käynnistys Pehmeässä käynnistyksessä testataan akun latauskyky virrankulutuksen avulla. Lataus keskeytyy, jos akku on viallinen.
PerfectCharge MCP1204/1207 Lisävarusteiden käyttäminen Akkulaturin käyttäminen ➤ Valitse haluamasi tila: Tila 1 (akku on liitetty): Paina painiketta 1 sekunnin ajan. Tila 2 (akku on liitetty): Paina painiketta 5 sekunnin ajan. Tila 3 (akku ei ole liitetty): Paina painiketta 10 sekunnin ajan. ✓...
PerfectCharge MCP1204/1207 Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on akkulaturin tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä (katso osoitteet ohjeen takaosasta). Punainen LED osoittaa vian: LED-näyttö Poistaminen Vilkku Väärä napaisuus Tarkasta johtimet ja liitännät. Vilkku Akkujännite <...
Tekniset tiedot PerfectCharge MCP1204/1207 Tekniset tiedot PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Nimellinen tulojännite: 230 Vw Suurin jatkuva ulostulovirta: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorptiojännite: 14,4 V ± 0,2 V (tila 1) 14,7 V ± 0,2 V (tila 2) Ylläpitojännite: 13,8 V ±...
Seite 197
PerfectCharge MCP1204/1207 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Расшифровка символов ........198 Общие...
Расшифровка символов PerfectCharge MCP1204/1207 Расшифровка символов ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может при- вести...
PerfectCharge MCP1204/1207 Общие указания по технике безопасности Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасности при пользовании электроприборами для защиты от: • поражения электрическим током • опасности возникновения пожара • травм Основные указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ! • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для туше- ния...
Seite 200
Общие указания по технике безопасности PerfectCharge MCP1204/1207 • Электроприборы не являются детскими игрушками! Поэтому храните и используйте прибор в недоступном для детей месте. • За детьми необходимо постоянно следить, чтобы не допускать их игры с устройством. ВНИМАНИЕ! • Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, указанные...
Seite 201
PerfectCharge MCP1204/1207 Общие указания по технике безопасности Техника безопасности при работе устройства ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! • Не беритесь голыми руками за оголенные провода. Это прежде всего касается работы от сети переменного тока. • Для того, чтобы в случае опасности прибор можно было быстро отсоединить...
Общие указания по технике безопасности PerfectCharge MCP1204/1207 Техника безопасности при обращении с аккумуляторными батареями ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Аккумуляторные батареи могут содержать агрессивные и едкие электролиты. Избегайте любого контакта с электролитом. В случае контакта с электролитом тщательно промойте соответствующую часть тела водой. При...
PerfectCharge MCP1204/1207 Комплект поставки Комплект поставки Поз. на рис. 1, Наименование стр. 3 Зарядное устройство Соединительный кабель со штекером 12 В (прикуриватель) Соединительный кабель с кабельными наконечниками Соединительный кабель с батарейными зажимами – Инструкция по эксплуатации Принадлежности Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки): Наименование...
Использование по назначению PerfectCharge MCP1204/1207 Использование по назначению Устройство для заряда аккумуляторных батарей, в дальнейшем называемое зарядным устройством, может заряжать аккумуляторные батареи на 12 В, используемые в бортовых системах автомобилей или катеров для электроснаб- жения, или питать их напряжением подзарядки. Зарядное...
PerfectCharge MCP1204/1207 Техническое описание Техническое описание Зарядное устройство заряжает аккумуляторные батареи, используемые в борто- вых системах автомобилей или катеров в качестве источника электропитания, или питает их напряжением подзарядки, благодаря чему они не разряжаются. Срок службы большинства свинцово-кислотных аккумуляторов сокращается вследствие т. н. сульфатации. Сульфат свинца с течением времени превращается в...
Техническое описание PerfectCharge MCP1204/1207 Органы управления УКАЗАНИЕ Изображена версия для континентальной Европы. Поз. на рис. 2, Наименование Описание стр. 3 Светодиодные инди- См. гл. «Рабочие индикаторы» на стр. 207 каторы состояния Кнопка Выбирает режим работы: Режим работы 1: Удерживать кнопку нажатой 1 секунды (батарея...
Seite 207
PerfectCharge MCP1204/1207 Техническое описание Рабочие индикаторы Наименование Описание Красный светодиод Мигание: Неправильная полярность или напряжение батареи составляет менее 9 В Непрерывное свечение: Соединение с батареей было прервано во время процесса заряда. Зеленый светодиод Непрерывное свечение: Активен режим 1 или режим 3. Мигание: Активен...
Seite 208
Техническое описание PerfectCharge MCP1204/1207 Функция заряда батареи Зарядное устройство работает в восьми фазах (рис. 3, стр. 4). 1: Десульфатация (Desulphation) В фазе десульфатации возбуждаются сульфатированные аккумуляторы. Ток и напряжение пульсируют, благодаря чему сульфат снова разлагается на свою аморфную структуру. Емкость батареи восстанавливается. 2: Soft Start В...
PerfectCharge MCP1204/1207 Использование зарядного устройства 8: Обслуживание (Maintenance) В фазе обслуживания зарядное напряжение отключается, и постоянно измеря- ется напряжение батареи. Если оно падает ниже 12,8 В, то зарядное устройство заряжает батарею максимум до 14,4 В. Затем оно снова отключает зарядное напряжение...
Seite 210
Использование зарядного устройства PerfectCharge MCP1204/1207 Присоединение зарядного устройства к аккумуляторной батарее (рис. 4, стр. 4) УКАЗАНИЕ Соединительный кабель со штекером 12 В предназначен исключи- тельно для использования кабелей и аксессуаров. ➤ Вставьте зарядный штекер (1) в разъем 12 Вg (например, прикуриватель) или …...
PerfectCharge MCP1204/1207 Использование аксессуаров Использование аксессуаров УКАЗАНИЕ Аксессуары и принадлежности не входят в комплект поставки. По вопросам, касающимся принадлежностей, обращайтесь в сервисную организацию. Хранение зарядного устройства в настенном держателе Указания по монтажу При выборе места монтажа настенного держателя соблюдайте следующие указа- ния: •...
Уход и очистка зарядного устройства PerfectCharge MCP1204/1207 Использование зарядного устройства с тестером УКАЗАНИЕ Указания по присоединению и использованию тестера приведены в руководстве по эксплуатации и монтажу тестера. ➤ Присоедините зарядное устройство к тестеру. ➤ Используйте зарядное устройство описанным образом (см. гл. «Использова- ние...
PerfectCharge MCP1204/1207 Устранение неисправностей Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Вы подвергаете себя опасности поражения электрическим током! УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик зарядного устройства, обращайтесь к изготовителю (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Красный светодиод указывает неисправность. Светодиодный Причина Устранение индикатор...
Гарантия PerfectCharge MCP1204/1207 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Технические данные Технические данные PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Входное номинальное напряжение: 230 Вw Макс. непрерывный выходной ток: 4,0 А ± 0,25 А 7,0 А ± 0,5 А Напряжение фазы абсорбции: 14,4 В ± 0,2 В (режим 1) 14,7 В ± 0,2 В (режим 2) Напряжение...
Seite 216
PerfectCharge MCP1204/1207 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .217 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .
PerfectCharge MCP1204/1207 Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić...
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PerfectCharge MCP1204/1207 Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed: • porażeniem prądem • pożarem • obrażeniami ciała Podstawowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do gaszenia urządzeń...
Seite 219
PerfectCharge MCP1204/1207 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa UWAGA! • Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. • Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały zwarcia przy stykach urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PerfectCharge MCP1204/1207 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem! • Nigdy nie chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów. Dotyczy to przede wszystkim zasilania z sieci prądu przemiennego. • Aby w razie niebezpieczeństwa można było szybko odłączyć urządze- nie od sieci, gniazdo sieciowe musi znajdować...
PerfectCharge MCP1204/1207 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo użytkowania baterii/akumulatorów OSTRZEŻENIE! • Baterie mogą zawierać agresywne oraz żrące kwasy. Należy unikać wszelkiego kontaktu ciała z cieczą znajdującą się w baterii. W przy- padku dotknięcia cieczy baterii należy dane miejsce dokładnie spłukać wodą. W razie obrażeń...
W zestawie PerfectCharge MCP1204/1207 W zestawie Poz. na rys. 1, Nazwa strona 3 Ładowarka akumulatora Kabel przyłączeniowy z wtyczką 12 V (do gniazda zapalniczki) Kabel przyłączeniowy z końcówką kablową Kabel przyłączeniowy z zaciskami akumulatora – Instrukcja obsługi Osprzęt Elementy dostępne jako akcesoria (nieobjęte zakresem dostawy): Nazwa Nr art.
PerfectCharge MCP1204/1207 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ładowarka akumulatora może ładować służące do generowania prądu akumulatory 12 V używane na pokładzie pojazdów lub łodzi, bądź zaopatrywać je w napięcie konserwacyjne. Ładowarka akumulatora może być stosowana do następujących typów akumulatorów: •...
Opis techniczny PerfectCharge MCP1204/1207 Opis techniczny Ładowarka akumulatora ładuje stanowiące źródło prądu akumulatory wykorzysty- wane na pokładzie pojazdu lub łodzi albo dostarcza do nich napięcie konserwa- cyjne, aby zapobiec ich rozładowaniu. Żywotność większości akumulatorów ołowiowych skraca się przez tak zwane zasiar- czenie: Siarczan ołowiu tworzy w miarę...
PerfectCharge MCP1204/1207 Opis techniczny Elementy obsługowe WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Poz. na rys. 2, Nazwa Opis strona 3 Diody stanu Zobacz rozdz. „Wskaźniki trybu pracy” na stronie 226 Przycisk Wybiera tryb pracy: Tryb 1: nacisnąć i przytrzymać 1 s przycisk (akumulator jest podłączony) Tryb 2: nacisnąć...
Seite 226
Opis techniczny PerfectCharge MCP1204/1207 Wskaźniki trybu pracy Nazwa Opis Czerwona dioda LED Miganie: zamiana biegunów lub napięcie akumulatora spadło poniżej 9 V. Ciągłe świecenie: doszło do przerwania połączenia z akumulatorem podczas ładowania. Zielona dioda LED Ciągłe świecenie: włączony tryb 1 lub 3. Miganie: aktywny jest tryb 2.
Seite 227
PerfectCharge MCP1204/1207 Opis techniczny Funkcja ładowania akumulatora Ładowarka akumulatora pracuje w ośmiu fazach (rys. 3, strona 4). 1: Odsiarczanie (Desulphation) W fazie odsiarczania następuje wzbudzenie zasiarczonych akumulatorów. Natęże- nie i napięcie pulsują, przez co siarczan rozkłada się do swojej amorficznej struktury. Przywracana jest pierwotna pojemność...
Korzystanie z ładowarki akumulatora PerfectCharge MCP1204/1207 8: Konserwacja (Maintenance) W fazie konserwacji wyłączone jest napięcie ładowania i stale mierzone jest napięcie akumulatora. Gdy spada ono poniżej 12,8 V, ładowarka akumulatora ładuje aku- mulator do maks. 14,4 V. Następnie wyłącza napięcie ładowania i ponownie mierzy napięcie akumulatora.
Seite 229
PerfectCharge MCP1204/1207 Korzystanie z ładowarki akumulatora Podłączenie ładowarki do akumulatora (rys. 4, strona 4) WSKAZÓWKA Kabel przyłączeniowy z wtyczką 12 V nadaje się wyłącznie do użytku z kablami i osprzętem. ➤ Podłączyć wtyczkę ładowania (1) do gniazda 12 Vg (np. gniazda zapalniczki) lub …...
Korzystanie z osprzętu PerfectCharge MCP1204/1207 Korzystanie z osprzętu WSKAZÓWKA Osprzęt nie znajduje się w zestawie. W przypadku pytań dotyczących osprzętu skontaktować się ze swoim partnerem serwisowym. Ładowarkę akumulatora przechowywać w uchwycie ściennym Zasady montażu Przed wyborem miejsca montażu uchwytu ściennego uwzględnić następujące uwagi: •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Pielęgnacja i czyszczenie ładowarki akumulatora Korzystanie z ładowarki akumulatora ze wskaźnikiem WSKAZÓWKA Wskazówki dotyczące podłączania do wskaźnika akumulatora oraz korzystania ze wskaźnika akumulatora znajdują się w instrukcji montażu i obsługi wskaźnika akumulatora. ➤ Podłączyć ładowarkę akumulatora do wskaźnika akumulatora. ➤...
Usuwanie usterek PerfectCharge MCP1204/1207 Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych ładowarki akumulatora należy skontaktować się z jej producentem (adresy na odwrocie instrukcji). Czerwona dioda pokazuje błąd: Wskaźnik LED Przyczyna...
PerfectCharge MCP1204/1207 Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
Dane techniczne PerfectCharge MCP1204/1207 Dane techniczne PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Wejściowe napięcie znamionowe: 230 Vw Maks. czas trwania prądu wyjściowego: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Napięcie absorpcyjne: 14,4 V ± 0,2 V (tryb 1) 14,7 V ± 0,2 V (tryb 2) Napięcie konserwacyjne: 13,8 V ±...
Seite 235
PerfectCharge MCP1204/1207 Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu pou- žívateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 236 Všeobecné...
Vysvetlenie symbolov PerfectCharge MCP1204/1207 Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia.
PerfectCharge MCP1204/1207 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Základy bezpečnosti NEBZPEČENSTVO! • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na hasenie požiarov elektrických zariadení. VÝSTRAHA! • Zariadenie požívajte len v súlade s určením. • Dbajte na to, aby sa nikdy navzájom nedotýkali červená a čierna svorka.
Seite 238
Všeobecné bezpečnostné upozornenia PerfectCharge MCP1204/1207 Bezpečnosť pri elektrickom pripojení prístroja NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života elektric- kým prúdom! • V prípade pripojenia na lodiach: Pri nesprávnom pripojení elektrických prístrojov na lodiach môže dôjsť k poškodeniu lodí koróziou. Prístroj nechajte zapojiť odbor- nému (lodnému) elektrikárovi.
PerfectCharge MCP1204/1207 Všeobecné bezpečnostné upozornenia UPOZORNENIE! • Prístroj neprevádzkujte – v prostredí s prítomnosťou soli, vo vlhkom alebo mokrom prostredí – v blízkosti agresívnych výparov – v blízkosti horľavých materiálov – v oblastiach ohrozených výbuchom • Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché prívodné vedenie a konektor.
Rozsah dodávky PerfectCharge MCP1204/1207 • Nefajčite a uistite sa, že v blízkosti motora alebo batérie nevzniknú žiadne iskry. POZOR! • Používajte výlučne nabíjateľné batérie. • Zabráňte tomu, aby na batériu spadli kovové časti. Toto môže spôso- biť iskrenie alebo skratovať batériu a iné elektrické časti. •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Používanie na stanovený účel Používanie na stanovený účel Nabíjačka batérie môže používať, nabíjať, alebo zásobovať udržiavacím napätím 12 V batérie, ktoré sa na palube vozidiel alebo lodí používajú na výrobu elektrického prúdu. Nabíjačka batérie sa môže používať na nasledujúcich typoch batérií: •...
Technický popis PerfectCharge MCP1204/1207 Nabíjačka batérie sa dá používať v troch prevádzkových režimoch: • Režim 1: Režim nabíjania s napätím 14,4 V Tento režim sa používa pre olovené, gélové a bezúdržbové batérie. • Režim 2: Režim nabíjania s napätím 14,7 V Tento režim sa používa pre AGM batérie.
Seite 243
PerfectCharge MCP1204/1207 Technický popis Prevádzkové indikátory Označenie Opis Červená LED dióda Bliká: Polarita je zamenená, alebo je napätie batérie nižšie ako 9 V. Trvalo svieti: Spojenie s batériou sa počas procesu nabíjania prerušilo. Zelená LED dióda Trvalo svieti: Režim 1 alebo režim 3 je aktívny. Bliká: Režim 2 je aktívny.
Seite 244
Technický popis PerfectCharge MCP1204/1207 Funkcia nabíjania batérií Nabíjačka batérií pracuje v ôsmich fázach (obr. 3, strane 4). 1: Desulfatácia (Desulphation) Vo fáze desulfatácie sa sulfátované batérie excitujú. Prúd a napätie pulzujú, takže sulfát sa opäť rozpadne na svoju amorfnú štruktúru. Kapacita batérie sa obnoví. 2: Soft Start Vo fáze Soft Start sa skontroluje schopnosť...
Odstraňovanie porúch PerfectCharge MCP1204/1207 Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Prístroj neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom! POZNÁMKA V prípade detailných otázok o údajoch nabíjačky batérie sa obráťte na výrobcu (adresy nájdete na zadnej strane návodu). Červená LED vodičovi oznamuje: LED indikácia Príčina Odstránenie Bliká...
PerfectCharge MCP1204/1207 Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
Technické údaje PerfectCharge MCP1204/1207 Technické údaje PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Vstupné menovité napätie: 230 Vw Max. trvalý výstupný prúd: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorpčné napätie: 14,4 V ± 0,2 V (režim 1) 14,7 V ± 0,2 V (režim 2) Udržiavacie napätie: 13,8 V ±...
Seite 251
PerfectCharge MCP1204/1207 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 252 Všeobecné...
Vysvětlení symbolů PerfectCharge MCP1204/1207 Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku.
PerfectCharge MCP1204/1207 Všeobecné bezpečnostní pokyny Základní bezpečnost NEBEZPEČÍ! • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elektrických přístrojů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené a černé...
Všeobecné bezpečnostní pokyny PerfectCharge MCP1204/1207 Bezpečnost při elektrickém připojování přístroje NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! • Při instalaci na lodích: V případě nesprávného připojení elektrických přístrojů na lodích může dojít ke korozi lodi. Nechejte přístroj připojit odborným (lodním) elektrikářem. • Pokud pracujete na elektrických zařízeních zajistěte, aby byla na blízku další...
Seite 255
PerfectCharge MCP1204/1207 Všeobecné bezpečnostní pokyny UPOZORNĚNÍ! • Nepoužívejte přístroj za těchto podmínek: – Vlhké nebo mokré prostředí, prostředí s obsahem soli – Blízkost agresivních výparů – Blízkost hořlavých materiálů – Oblasti ohrožené explozí • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché.
Rozsah dodávky PerfectCharge MCP1204/1207 POZOR! • Používejte výhradně dobíjecí baterie. • Zabraňte pádu kovových součástí na baterii. Mohlo by dojít k jiskření nebo ke zkratování baterie a jiných elektrických součástí. • Dodržujte při připojování správnou polaritu. • Dodržujte návody výrobce baterie a výrobce zařízení, nebo výrobce vozidla, ve kterém jsou baterie používány.
PerfectCharge MCP1204/1207 Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Nabíječka baterií může být používána k nabíjení nebo napájení 12 V baterií, urče- ných na palubách lodí nebo ve vozidlech k napájení proudem nebo k udržovacímu nabíjení.
Technický popis PerfectCharge MCP1204/1207 Nabíječku baterií můžete používat ve třech provozních režimech: • Režim 1: Režim nabíjení 14,4 V Tento režim je používán pro olověné, gelové a bezúdržbové baterie. • Režim 2: Režim nabíjení 14,7 V Tento režim je používán pro baterie se skelným vláknem (AGM). •...
Seite 259
PerfectCharge MCP1204/1207 Technický popis Provozní kontrolky Název Popis Červená LED Bliká: Záměna polarity nebo napětí baterie nižší než 9 V. Svítí: Během nabíjení byla odpojena baterie. Zelená LED Svítí: Aktivní režim 1 nebo 3. Bliká: Režim 2 je aktivní. Modré LED LED indikují...
Seite 260
Technický popis PerfectCharge MCP1204/1207 Funkce nabíjení baterie Nabíječka baterií pracuje v osmi fázích (obr. 3, strana 4). 1: Desulfatace (Desulphation) Ve fázi desulfatace dochází k obnově kapacity sulfatovaných baterií. Napětí a proud pulzují, takže sulfát se rozpadá na amorfní strukturu. Dochází k obnově kapacity baterie.
PerfectCharge MCP1204/1207 Obsluha nabíječky baterií 8: Údržba (Maintenance) Ve fázi údržby se vypne nabíjecí napětí a trvale se měří napětí baterie. Pokud napětí klesne pod 12,8 V, nabíječka baterií nabíjí baterii maximálně na 14,4 V. Poté nabíjecí napětí opět vypne a měří znovu napětí baterie. Tím lze např.
Použití příslušenství PerfectCharge MCP1204/1207 Obsluha nabíječky baterií ➤ Vyberte požadovaný režim: Režim 1 (baterie je připojena): Stiskněte tlačítko a podržte je 1 s stisknuté. Režim 2 (baterie je připojena): Stiskněte tlačítko a podržte je 5 s stisknuté. Režim 3 (baterie není připojena): Stiskněte tlačítko a podržte je 10 s stisknuté. ✓...
Odstraňování závad PerfectCharge MCP1204/1207 Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpečí zásahu elektrickým proudem! POZNÁMKA Podrobnější informace o technických údajích nabíječky baterií získáte od výrobce (adresy viz zadní strana návodu). Červená LED indikuje chybu: Indikace LED Příčina Odstranění...
PerfectCharge MCP1204/1207 Technické údaje Technické údaje PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Jmenovité vstupní napětí: 230 V Max. trvalý výstupní proud: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Absorpční napětí: 14,4 V ± 0,2 V (režim 1) 14,7 V ± 0,2 V (režim 2) Udržovací...
Seite 266
PerfectCharge MCP1204/1207 A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........267 Általános biztonsági információk .
PerfectCharge MCP1204/1207 Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat.
Általános biztonsági információk PerfectCharge MCP1204/1207 Alapvető biztonság VESZÉLY! • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egymással. • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: –...
Seite 269
PerfectCharge MCP1204/1207 Általános biztonsági információk FIGYELEM! • Üzembe helyezés előtt hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típus- táblán a meglévő energiaellátással. • Ügyeljen arra, hogy más tárgyak ne okozhassanak rövidzárlatot a készülék érintkezőinél. • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból.
Általános biztonsági információk PerfectCharge MCP1204/1207 Biztonság a készülék üzemeltetése során VESZÉLY! Áramütés miatti életveszély! • Soha ne fogjon meg puszta kézzel csupasz vezetékeket. Ez mindenek előtt a váltakozó áramú hálózatról történő üzemeltetés során érvé- nyes. • Annak érdekében, hogy a készüléket veszély esetén gyorsan el lehes- sen választani a hálózattól, a dugaszolóaljzatnak a készülék közelében és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Seite 271
PerfectCharge MCP1204/1207 Általános biztonsági információk VIGYÁZAT! • Az akkumulátorokkal végzendő munkák során ne viseljen fém tárgyakat, például órát vagy gyűrűt. Az ólomsavas akkumulátorok súlyos égést okozó rövidzárlati áramokat generálhatnak. • Robbanásveszély! Soha ne kísérelje meg fagyott vagy hibás akkumulátor töltését. Ilyen esetben az akkumulátort fagymentes helyen állítsa fel és várjon addig, amíg az akkumulátor a környezeti hőmérsékletet át nem vette.
PerfectCharge MCP1204/1207 Műszaki leírás Az akkumulátortöltő csak zárt helyiségekben való használatra alkalmas. Az akkumulátortöltő rögzített felszerelésre nem alkalmas. Ehhez a fali tartóelemet kell használni (tartozék, cikkszám: 9102500079). Műszaki leírás Az akkumulátortöltő feltölti azokat az akkumulátorokat, amelyek járművek vagy hajók fedélzetén áramforrásként szolgálnak, vagy ellátja ezeket tartófeszültséggel, így azok nem merülnek le.
Seite 274
Műszaki leírás PerfectCharge MCP1204/1207 Ezenkívül lehetőség van külső akkumulátorállapot-jelző (tartozékok) használatára. Az akkumulátorállapot-jelző jelzi az akkumulátor kapacitását, és kábelsarukkal ellátott csatlakozókábelen keresztül tartósan összeköthető az akkumulátorral. Ha lemerült az akkumulátor, akkor az akkumulátortöltő az akkumulátorállapot-jelzőre csatlakoztat- ható, ezáltal közvetlenül tölthető az akkumulátor. Az akkumulátorállapot-jelző...
Seite 275
PerfectCharge MCP1204/1207 Műszaki leírás Üzemkijelzések Megnevezés Leírás Piros LED Villogás: A pólusok fel vannak cserélve, vagy az akkumulátorfeszült- ség 9 V alatt van. Folyamatos világítás: Az akkumulátorral való kapcsolat töltés közben megszakadt. Zöld LED Folyamatos világítás: A 1. vagy 3. üzemmód aktív. Villogás: Aktív a 2.
Seite 276
Műszaki leírás PerfectCharge MCP1204/1207 Akkumulátortöltő funkció Az akkumulátortöltő nyolc fázisban dolgozik (3. ábra, 4. oldal). 1: Szulfátlanítás (szulfátmentesítés) A szulfátlanító fázisban az akkumulátorok regenerálására kerül sor. Az áram és a feszültség pulzál, így a szulfát visszabomlik az amorf szerkezetére. Az akkumulátor kapacitása újra a régi lesz.
PerfectCharge MCP1204/1207 Az akkumulátortöltő használata 8: Karbantartás (Maintenance) Karbantartási fázisban a rendszer lekapcsolja a töltési feszültséget és folyamatosan méri az akkumulátorfeszültséget. Ha ez utóbbi 12,8 V alá csökken, akkor az akkumu- látortöltő feltölti az akkumulátort maximum 14,4 V-ra. Ekkor a rendszer ismét lekap- csolja a töltési feszültséget és ismét megméri az akkumulátorfeszültséget.
Seite 278
Az akkumulátortöltő használata PerfectCharge MCP1204/1207 Az akkumulátortöltő csatlakoztatása az akkumulátorhoz (4. ábra, 4. oldal) MEGJEGYZÉS A 12 V-os dugóval ellátott csatlakozókábel kizárólag kábelekkel és tartozékokkal való használatra alkalmas. ➤ Dugja be a töltődugaszt (1) a 12 Vg-os csatlakozóaljzatba (pl. szivargyújtóba) vagy…...
PerfectCharge MCP1204/1207 Tartozékok használata Tartozékok használata MEGJEGYZÉS A tartozékok nem képezik a csomag részét. A tartozékokra vonatkozó további kérdésekkel forduljon a szervizpartnerhez. Az akkumulátortöltő tárolása fali tartóban Szerelési megjegyzések A fali tartó felszerelési helyének kiválasztásánál vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: •...
Az akkumulátortöltő ápolása és tisztítása PerfectCharge MCP1204/1207 Az akkumulátortöltő használata akkumulátorállapot- jelzővel MEGJEGYZÉS Az akkumulátorállapot-jelzőre való csatlakoztatásról és az akkumuláto- rállapot-jelző használatáról az akkumulátorállapot-jelző szerelési és kezelési útmutatójában talál információkat. ➤ Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt az akkumulátorállapot-jelzőre. ➤ Használja az akkumulátortöltőt a leírt módon (lásd „Az akkumulátortöltő haszná- lata”...
PerfectCharge MCP1204/1207 Hibaelhárítás Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az akkumulátortöltő részletes adataira vonatkozó kérdésekkel forduljon a gyártóhoz (a címeket lásd az útmutató hátoldalán). A piros LED hibát jelez: LED-kijelzés Elhárítás Villogás Hibás polaritás Ellenőrizze a vezetékeket és a csatlakozásokat.
Szavatosság PerfectCharge MCP1204/1207 Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
PerfectCharge MCP1204/1207 Műszaki adatok Műszaki adatok PerfectCharge PerfectCharge MCP1204 MCP1207 Névleges bemeneti feszültség: 230 Vw Max. állandó kimeneti áram: 4,0 A ± 0,25 A 7,0 A ± 0,5 A Abszorpciós feszültség: 14,4 V ± 0,2 V ( 1. üzemmód) 14,7 V ± 0,2 V ( 2. üzemmód) Tartófeszültség: 13,8 V ±...
Seite 284
Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...