Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : Informationen zum Vorbild: Informations concernant la Locomotive réelle : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
Seite 3
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: SBB Re 482 für viele Zwecke - SBB Re 482 for Many Uses - Was der Deutschen Bahn AG ihre Baureihe 185 ist, läuft What the class 185 is to the German Railroad, Inc., runs bei den Schweizerischen Bundesbahnen (SBB Cargo) als on the Swiss Federal Railways (SBB Cargo) as the class weitgehend baugleiche Serie 482.
Informations concernant la Locomotive réelle : Informatie van het voorbeeld: Re 482 des CFF : une machine polyvalente - SBB Re 482 voor vele doeleinden - La série 185 de la Deutsche Bahn AG circule sur les Chemins Zoals bij de Deutsche Bahn AG de serie 185 loopt, loopt bij de fer Fédéraux Suisses (CFF Cargo) comme série 482, de de Schweizerische Bundesbahnen (SBB Cargo) de 482 als construction identique.
Sicherheitshinweise • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler. • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden tem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Garantieurkunde. Systems) eingesetzt werden. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Funktionen • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Erkennung der Betriebsart: automatisch.
Safety Notes • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html Digital or Märklin Systems). Functions • Use only switched mode power supply units and transfor- • Recognition of the mode of operation: automatic. mers that are designed for your local power system. • Addresses that can be set: • This locomotive must never be supplied with power from 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) more than one transformer.
f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital / Systems Headlights / red marker light function/off Function f0 Function f0 Headlight / marker light CH* Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Sound effect: Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2...
Remarques importantes sur la sécurité échéant, transmis avec le produit. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. Märklin Digital ou Märklin Systems). • Garantie légale et garantie contractuelle conformément • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- au certificat de garantie ci-joint.
f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal éclairage / Feu de fin de convoi rouge function/off Fonction f0 Fonction f0 Inversion des feux, CH* Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2...
Veiligheidsvoorschriften • Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin handelaar wenden. • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde Systems) gebruikt worden. garantiebewijs. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met Functies de netspanning ter plaatse.
Aviso de seguridad entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Mär- • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- klin Digital o Märklin Systems). dor Märklin especializado. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Responsabilidad y garantía conforme al documento de y transformadores que sean de la tensión de red local.
Avvertenze per la sicurezza conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Sys- rivenditore Märklin. tems). • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- all’accluso certificato di garanzia.
f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital / Systems Segnale di testa / Fanale di coda rosso function/off Funzione f0 Funzione f0 Commutazione dei fanali, CH* Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2...
Säkerhetsanvisningar reservdelar. • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Systems). Funktioner • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Driftsättet igenkänns automatiskt. sade för det lokala elnätet. • Inställbara adresser: • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) som hör till respektive driftsystemet.
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), • Indstillelige adresser: der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding. • Adresse ab fabrik: 48 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station.
Seite 31
1 Dachausrüstung E132 519 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Einarm-Stromabnehmer E610 677 bung angeboten. 3 Trägerisolation E127 022 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Schraube E19 8011 00 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Seite 32
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.