Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BHP1500-2 SPK 1a
14.08.2002 16:40 Uhr
Bedienungsanleitung
für Heißluftpistole
Operating instructions
for the hot air pistol
Mode d'emploi
pour pistolet à air chaud
Gebruiksaanwijzing
voor heteluchtpistool
Istruzioni d'uso per
pistola a getto d'aria calda
Brugervejledning
Elektrisk overfræser
Инструкция по
эксплуатации
Пистолет горяче"о воздуха
Instrukcja obsługi
opalarki
Használati utasítás
Hőlégfúvó pisztolyhoz
Naputak za uporabu
pištolja vrućeg zraka
Art.-Nr. : 45.201.50 I.-Nr.: 01011
Seite 1
®
1500 -2
BHP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL Bavaria BHP 1500-2

  • Seite 1 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung für Heißluftpistole Operating instructions for the hot air pistol Mode d’emploi pour pistolet à air chaud Gebruiksaanwijzing voor heteluchtpistool Istruzioni d’uso per pistola a getto d’aria calda Brugervejledning Elektrisk overfræser Инструкция...
  • Seite 2 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Please unfold page 2-3 Veuillez ouvrir les pages 2 à 3 Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven Aprite le pagine 2 e 3 Fold side 2-3 ud. Пожалуйста, раскройте страницу Proszę...
  • Seite 3 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 3 BHP 1500-2...
  • Seite 4 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 4 Lesen Sie vor der Inbetrienahme die Vibration: a – < 2,5 m/s Bedienungsanleitung und die Gewicht: 0,7 kg Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Vergewissern Sie sich, daß sich der Die Heißluftgebläse ist zum Ein/Aus-Schalter in der Mittelstellung Erwärmen von Schrumpfschläuchen, befindet, bevor Sie den Netzstecker in...
  • Seite 5 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 5 oder Schmuck. Ziehen Sie rutschfeste immer für eine ausreichende Schuhe an und benutzen Sie bei Belüftung. langen Haaren ein Haarnetz. Achten Richten Sie niemals die Heißluft direkt Sie während der Arbeit auf einen auf ein Fenster oder andere sicheren Stand.
  • Seite 6 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 6 3. Lockern von rostigen oder fest angezogenen Muttern und Wartung: Metallschrau-ben. Halten Sie die Öffnungen für den 4. Auftauen von eingefrorenen Rohren, Lufteinlaß und den Luftausgang immer Türschlössern, usw. Achtung: keine sauber und frei von Schmutz. Plastik- oder Kunststoffrohre Säubern Sie die Heißluftpistole mit einem auftauen.
  • Seite 7 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 7 Safety Instructions: Before starting operation, be sure to read the operating and safety Before plugging in the power supply instructions! cord, be sure that the ON/OFF switch is in the central position. Proper use The nozzle reaches temperatures The hot air gun is designed for heating...
  • Seite 8 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 8 minute Only use extension cords with a minimum cross-section area of 1,5 Possible uses for the hot air pistol: Repairs (for example power supply cord replacement) should be 1. Removal of paint and lacquer. performed only by a qualified Attention! Hazardous or poisonous electrician.
  • Seite 9 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 9 pipes and to heat shrink-down insulation tubing. Maintenance: Always keep the openings for air entry and exit clean and free of dirt. Clean the hot air pistol with a damp cloth and a household cleaner. Do not clean with solvents.
  • Seite 10 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 10 Avant la mise en service, lire 550 l/Niveau 2 attentivement les instructions Niveau de pression de service et les consignes de acoustique LPA: 72dB(A) sécurité ! Niveau de puissance acoustique LWA: 82 dB(A) Utilisation conforme à...
  • Seite 11 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 11 obstruant ou en couvrant la sortie suffisante de la pièce. d’air. Ne jamais diriger directement le jet N’utiliser que des pièces détachées et d’air chaud sur une vitre ou autre accessoires originaux du fabricant. surface en verre.
  • Seite 12 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 12 autres accessoires gelés. Attention, Veiller à une parfaite propreté des ne pas dégeler de tuyaux en ouvertures d’entrée et de sortie de matière plastique ou PVC. l’air. Nettoyer le pistolet à air chaud à 5.
  • Seite 13 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 13 Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de Vibratie: a – <2,5 m/s veiligheidswenken! Gewicht: 0,7 kg Doelmatig gebruik: Veiligheidswenken: Het heteluchtpistool dient om krimpkousen te verwarmen, verf te Overtuig uzelf, dat de in/uitschakelaar verwijderen en kunststoffen te lassen en in de middelste stand staat, voordat u te vervormen.
  • Seite 14 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 14 fabrikant. Draag geen losse kleding of sieraden. Ingebruikneming: Trek anti-slip schoenen aan en gebruik bij lange haren een haarnetje. Overtuig u, dat de netspanning met de Let er tijdens de werkzaamheden op spanning op het typeplaatje dat u goed stabiel staat.
  • Seite 15 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 15 Gebruik voor het reinigen geen 6. Inkrimpen van PVC-verpakkingsfolie en isolatieslangen. oplosmiddelen of dergelijke middelen. 7. In de was zetten en was verwijderen van ski’s. Let op : Als bij zeer hoge temperaturen wordt gewerkt, bestaat verhoogd gevaar voor brand en ontploffing ! Werkplaats...
  • Seite 16 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 16 Prima della messa in funzione Livello di pressione leggere attentamente le istruzioni per acustica LPA: 72 dB(A) l’uso e le indicazioni di sicurezza! Livello di potenza Uso appropriato sonora LPA: 82 dB(A) Il termosoffiatore serve a riscaldare tubi Vibrazioni : a –...
  • Seite 17 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 17 d’espulsione. Utilizzare solamente accessori e pezzi Non dirigere mai il getto d’aria calda di ricambio originali del Produttore. direttamente su una finestra o altre Non indossare indumenti larghi o superfici di vetro. ciondoli.
  • Seite 18 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 18 4. Scongelamento di tubi, serrature, Manutenzione: ecc., ghiacciati. Attenzione: non Mantenere le aperture per l’ingresso e tentare di scongelare tubi di plastica o l’uscita dell’aria pulite e prive di materiale sintetico. impurità. Pulire la pistola con uno 5.
  • Seite 19 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 19 Sikkerhedsinstruktioner: Læs bruganvisningen og sikkerhedsinstruktionerne grundigt Forvis Dem om, at tænd/sluk- igennem før pistolen tages i brug! kontakten er i midterstilling, før De sætter netstikket i stikkontakten. Bestemmelsesmæssig anvendelse: Dysen opvarmes til ca. 600 ºC. Varmluftblæseren er beregnet til Forsigtig: Risiko for forbrændinger! opvarmning af krympeisolering, fjernelse...
  • Seite 20 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 20 Midterposition: Kontrollér arbejdsområdet for Varmluftblæseren er slukket. letantændelige stoffer og materialer, Afbryderposition 2: før De benytter varmluftpistolen. 2. niveau - 500° C / 550 liter/min. Bær aldrig varmluftpistolen i ledningen. Mulige anvendelser for Brug kun forlængerkabler med et varmluftpistolen: mindstekvadrat på...
  • Seite 21 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 21 stråledysen (5) f.eks. glasskiver mod overopvarmning. Fjernelse af maling. Bredstråledysen (6) sørger for en jævn luftfordeling ved små arealer. Reduceringsdyse (7) til reduceret varmestråle ved hjørner og ved lodning. Reflektordyse (8) til lodning og forarbejdning af rør, til optøning af vandledninger og til krympning af isoleringsslanger.
  • Seite 22 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 22 Перед началом эксплуатации Уровень звуково“о ознакомьтесь с инструкциями давления 72 дб (А) по эксплуатации и технике Уровень звуковой безопасности! мощности 82 дб )а) Вибрация аW < 2,5 м/с2 Назначение Вес 0,7 к“ С...
  • Seite 23 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 23 взрывоопасных веществ и удаления красок или газов. растворителями. Запрещается препятс- При за“рязнении сопла твовать выходу воздушно“о производите очистку. потока, закрывая отверстие Следите, чтобы входное и насадки. выходное отверстия Эксплуатация инструмента находились все“да в чистом разрешается...
  • Seite 24 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 24 вредное и/или ядовитое Области применения пистолета воздействие на здоровье. горяче“о воздуха: Выбор соответствующих 1. Удаление красок и лаков. насадок: Внимание: При удалении красок и лаков мо“ут Поворотная насадка (5), бла“одаря повороту горяче“о выделяться...
  • Seite 25 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 25 Przed użyciem proszę przeczytać Zuýycie powietrza: 400 l /1 stopieÄ instrukcję obsługi i uwagi 550 l / 2 stopieÄ dotyczące bezpieczeństwa. Poziom cićnienia akust. LPA: 72 dB(A) Stosowanie zgodne z przeznaczeniem: Poziom mocy akust.
  • Seite 26 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 26 jako suszarki do włosów. Podczas usuwania farb może Urządzenia nie wolno używać w dojść do wydzielania się szkodli pobliżu materiałów łatwpalnych, wych dla zdrowia i /albo materiałów wybuchowych albo trujących oparów. Dlatego należy gazów.
  • Seite 27 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 27 3. Luzowanie zardzewiałych albo i formowania rur, do rozmrażania rur mocno dokręconych śrub i instalacji wodnej i do nakrętek metalowych. termokurczenia węży izolacyjnych 4. Odtajanie zamroŻonych rur, zamków itd. Uwaga: nie Konserwacja: odmraŻać...
  • Seite 28: Technikai Adatok

    BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 28 Hangtely Használatba vétel előtt kérjük a használati utasítást és a esítménymérték LWA: 82 dB (A) biztonsági utalásokat átolvasni! Vibrálás: a – < 2,5 m / s2 Súly: 0,7 kg Rendeltetésszerû használat: Biztonsági utalások A hôlégfúvó...
  • Seite 29 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 29 Csakis eredeti tartozékokat és a Soha ne irányítsa a kiáramló fóró gyártó pótalkatrészeit használja. Ne viseljen bő ruhát vagy levegőt közvetlenül az ablakra vagy más üvegfelületre. ékszert. Viseljen nem csúszós lábbelit és hosszú haj esetén hajhálót.
  • Seite 30 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 30 4. Befagyott csövek, ajtózárak, stb. felolvasztása.Figyelem Karbantartás: plasztik vagy műanyag Tartsa a légbeszívó és a légkijárati csöveket ne olvasszon fel. nyílást mindig tisztán és 5. Fafelületeknél a pácolás vagy piszokmentessen. A hőlégfúvó lak kozás előtt a természetes pisztolyt egy nedves ronggyal és ereze tek kiemelése.
  • Seite 31 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 31 Prije upotrebe pročitajte naputak LWA: 82 dB (A) za uporabu i sigurnosne upute! Vibracija: aw < 2,5 m/s2 Težina: 0,7 kg Namjenska uporaba: Puhalo vrućeg zraka je namijenjeno za zagrijavanje steznih crijeva, Sigurnosne upute: skidanje boja i zavarivanje i Uvjerite se da je uklopno-...
  • Seite 32 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 32 Koristite samo originalni pribor i rezervne dijelove Vrući zrak nikada ne uperujte proizvodjača. izravno u prozor ili druge Ne nosite široku odjeću ili staklene plohe. nakit. Obujte nesklisku obuću, Puštanje u funkciju: ako imate dugu kosu, nosite mrežicu za kosu.
  • Seite 33 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 33 Pažnja: Ne odmrzavati Održavanje: plastične ili sintetične cijevi. Osigurajte da su otvori za ulaz i 5. Isticanje prirodnih šara na izlaz zraka uvijek čisti i nezaprljani. drvenim površinama prije Očistite pištolj vrućeg zraka nanošenja prozirnog premaza vlažnom krpom i običnim ili lakiranja.
  • Seite 34 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Bavaria BHP 1500-2 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
  • Seite 35 BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Seite 36: Warranty Certificate

    BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 36 GARANTIE De garantieduur beginnt op de koopdatum en bedraagt 2 jaar. De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoering of materiaal- en functiefouten. Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht. Geen garantie op verdere schaden.
  • Seite 37: Certyfikat Gwarancji

    BHP1500-2 SPK 1a 14.08.2002 16:40 Uhr Seite 37 Гарантийное удостоверение Гарантиный срок начинается со дня покупки и составляет 2 год. В объем гарантии входит неудовлетворительное исполнение, дефекты материала или функциональные дефекты. На требуемые для этого запасные части и затраченное рабочее время счет не выставляется. Никакой...
  • Seite 38 Ul. Miedzyleska D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.

Diese Anleitung auch für:

45.201.50

Inhaltsverzeichnis