(SJMOTUR-
SACHS
SmUICE
SACHS
501/3+4
Nr.
3028 .8/2
O·E-F
Sild/Fig. 19
Bild/Fig. 20
Bild/Fig.
21
Ånderungs-Nr.
/ Amendment No. /
Modificatif
No.
:
Halteblcch
(k)
im Kupplungskorb einsetzen und mit
2 Zylinderschrauben M 6 x
18
iJbschrauben.
Mutter
auf
der Vorgelegewelle
cntsichern,
ab-
schrauben und Sicherungsblech herausnehmen
.
Halteblech abschrauben.
Kupplungskorb mit 2 selbstgefertigten Holzhebeln
von der Vorgc!egewelle abdrUcken.
Schalleinrichtung
Aust.
Schaltstange
mit
Gewindeansatz
In den 2. Gilng sehalten, Nutmutter entkontern und
abschr<Juben. Schaltschuh
(I)
mit
Nutmutter
aus dem
Schalthebel
(ml
nehmen
.
2 Innensechskantschrauben (n) mit Fedeningen her-
ausschrauben
.
Schahhebel (ml anheben und Zsb. Schaltung von der
Starterachse
abziehen
.
Ausgleichscheiben von Starterachse abnehmen
.
Schalthebel (m). nur wenn erforderlich, ausbauen
(siehe Bild
40).
Ausf.
Schallstange
ohne
Gewindeansatz
lagerschraube
(4) mit Dichtring, 2 Innensechskant-
schrauben (5)
mit
Federringen herausschrauben.
Zsb. Schaltung von der Starterachse abziehen und dabei
Schalthebel (3) mit Schaltschuh (1) von der Schaitstange
(2) nehmen.
Ausgleichscheiben von der Starterachse abnehmen.
Insert retaining
plate
(
k) into
the
clutch case and
screw on
with 2
!illister head screws M 6x
18.
Unlock nut on
the lavsha!t, unscrew and
remove
locking plate.
Unscrew
retaining plate.
Press off clutch case from the lavshaft with 2 home-
made wooden
levers.
Gear
shift
mechanism
Version
selector
rod with
thread
end
Sh ift into 2nd gear,
unlock
and
unscrew
nut. Remove
selector
shoe
(1)
with
nut
from
th
e gear change
lever
(m).
Unscrew 2
hexagon
socket head screws (n) with
spring rings
.
lift
up gear change
lever
(m) and
pull
off selector
ass'v from the starter axle.
Remove
shims
from
the starter axle.
Dismantle gear change lever (m), onlv if necessarv
(see Fig
.
40).
Version selector rod
without
thread
end
Unscrew the pivot screw
(4) with
sealing ring, 2 hexagon
socket head screws 15) with spring rings.
Pull off selector assy from the starter rode and rem ove the
gear change lever (3) with selector shoe 11) from the se-
lector rod (2).
Remove shims from the starter axle.
Ausgabe/Edition:
8/1978
Poser la tOle de retenue
(k)
dans le
panier
d'embra-
vage
et la visser il I"aide de 2 vis fl tflte cv1indrique
M 6
x
18,
liberer
I"ecrou
sur I"arbre secondaire, le devisser et
sortir la
tOle
de
surete.
Devisser
la
tOle de retenue,
Decoller le panier d'embravage de I'arbre
secondaire,
en se servant de 2
leviers
en bois confectionnes soi-
mflme.
Selecteur de vilesses
Versjon
tige du baladeur avec entree de filetage
Engager
la 2
eme
vitesse, debloquer
I"ecrou
il
90rge
et
le devisser.
sortir
le sabol
(t)
avec
I"ecrou
fl
90rge
hors du levier
(m).
Devisser 2 vis
il
!iHe
six
pans
interieurs
(n)
avec ron-
delles elastiques.
soulever le
levier (m)
et retirer le selecteur complet
de I'arbre de
starter,
Retire
r
les rondelles d'epaisseur de
I"arbre
de starter,
Ne
demonter
le
levier (m) qu'en cas de besoin
(voir
figure
40).
Verslon
tige
du baledeur sans
entree
de
filetage
Devisser la vis-pivot (4) avac I'annaau d'etanchåitå at 2
vis
å
six pans creux (5) avec anneaux-ressorts. Retirer
le
selecteur
complet de
I'arbre
de starter et enlever
en
meme
temps la lavierde
ranvoi
(3) avec la sabot (1) de la tige du
baladeur (2).
Retirer les rondelles d'epaisseur de I'arbre de starter.
seite/Page:
15
.