e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífi co. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. Suelta los tornillos (1.4.2) y extrae la bisagra superior y el casquillo de giro ayudándote con el destornillador (1.4.3).
e s p a ñ o l 2.2 Selección de temperatura. Pulsa las teclas 1. Mantequilla. (2.2.1). Pulsa (2.2.2), o gira el mando (2.2.3). Una vez seleccionada 2. Entremeses, quesos, yogures, nata, la temperatura deseada, puedes conocer salsas, huevos. la temperatura real pulsando durante 5 segundos las teclas (2.2.4), 3.
Seite 5
e s p a ñ o l 3.2 Limpieza exterior. No uses máquinas de 4.2 Corte de suministro eléctrico. limpieza de vapor para la limpieza de las pantallas. Abre la puerta del frigorífi co lo menos posible. Es recomendable limpiar la rejilla trasera una vez al año con una aspiradora.
e s p a ñ o l Medio-ambiente Este frigorífi co ha sido diseñado pensando en la conservación del medio ambiente. Este aparato funciona con refrigerante R600A, que no deteriora el medio ambiente. Respeta el medio ambiente. Utiliza las temperaturas recomendadas para cada recinto, según la función que necesites, para conseguir un uso efi...
f r a n ç a i s Manuel d’instructions Très important : lisez attentivement ce Manuel, avant d’utiliser le réfrigérateur. Les textes de ce Manuel sont accompagnés de croquis pour faciliter leur compréhension. charnière supérieure et le pivot supérieur avec un tournevis (1.4.3).
f r a n ç a i s 2.2 Sélection de la température. Appuyez sur 2.4 Sécurité alimentaire. La température n’est les touches (2.2.1). Appuyez sur pas uniforme à l’intérieur du réfrigérateur. (2.2.2), ou tournez la commande Certaines zones sont plus froides que (2.2.3).
f r a n ç a i s ou d’une lavette, pour éviter la formation de mauvaises odeurs. Problèmes de fonctionnement N’utilisez en aucun cas des machines à vapeur, ni de dissolvants ou de détergents abrasifs. 4.1 Porte ouverte. Si la porte du réfrigérateur 3.2 Nettoyage extérieur.
Seite 10
f r a n ç a i s ni celles manquant d’expérience ou ignorant son fonctionnement, sauf si des instructions appropriées leur ont été données et sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
p o r t u g u ê s Manual de instruções Muito importante: Leia este manual na íntegra antes de utilizar o seu frigorífi co. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. Apoie delicadamente o aparelho sobre a parte posterior (1.4.1) Desaperte os parafusos (1.4.2) e retire a...
p o r t u g u ê s O modelo , bloqueia automaticamente, Os alimentos devem ser guardados na zona para desbloquear pressione a tecla apropriada para garantir a sua correcta durante 3 segundos (2.3.6). conservação (2.4,1): 2.2 Selecção de temperatura. Pressione as 1.
Seite 13
p o r t u g u ê s Em caso algum deve utilizar máquinas de 4.2 Corte de fornecimento eléctrico. limpeza a vapor, dissolventes ou detergentes abrasivos. Abra a porta do frigorífi co o menos possível. 3.2 Limpeza exterior. Não utilize máquinas de 4.3 Ruídos normais no frigorífi...
p o r t u g u ê s Meio ambiente Este frigorifi ca foi concebido a pensar na conservação do meio ambiente. Este aparelho funciona com refrigerante R600A que não deteriora o meio ambiente. Respeite o meio ambiente. Utilize as temperaturas recomendadas para cada recinto, segundo a função de que necessita, para conseguir uma utilização efi...
Seite 15
e n g l i s h Instruction manual Very important: Please read this manual fully before using your refrigerator. This manual has been designed so that the text is linked to the relevant drawings. Unplug by pressing on the connector tab (1.4.4).
e n g l i s h Recommendation: The recommended 5. Pulses and vegetables. temperature for your refrigerator is degrees. It is best to always keep it between 6. Vacuum box (accessory). degrees. 7. Ice maker (accessory). Remember that the temperature inside the refrigerator depends on the ambient 2.5 ICE MAKER.
e n g l i s h with another with the same type of thread, • The dilation or contraction of the materials E14, 220-240V, 15/25W or as indicated on used can make clicking or creaking noises. the light fi tting. •...
Seite 18
e n g l i s h Avoid leaving the doors open more time than necessary. It causes an increase in power use. Waste management of electrical and electronic appliances. The symbol indicates that the appliance must not be disposed of in traditional bins for domestic waste.
i t a l i a n o Manuale d’istruzioni Nota bene: prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. superiore e la boccola di rotazione servendosi di un cacciavite (1.4.3).
i t a l i a n o 2.2 Impostazione della temperatura. Premere 1. Burro. i tasti (2.2.1). Premere (2.2.2), oppure ruotare il comando (2.2.3). 2. Antipasti, formaggi, yoghurt, panna, salse, Una volta impostata la temperatura richiesta, uova. è possibile conoscere la temperatura reale premendo per 5 secondi i tasti 3.
Seite 21
i t a l i a n o Si consiglia di pulire la griglia posteriore una 4.3 Rumorosità normale del frigorifero. volta all’anno con un aspirapolvere. Il frigorifero può emettere un serie di rumori: 3.3 Pulizia degli accessori. Non sono lavabili è...
Seite 22
i t a l i a n o Ambiente Il frigorifero è stato progettato pensando alla tutela dell’ambiente. Questo apparecchio funziona con refrigerante R600A, che non danneggia l’ambiente. Rispettare l’ambiente. Per usare il frigorifero in modo effi ciente, impostare in ogni vano la temperatura consigliata a seconda della funzione richiesta.
Seite 23
d e u t s c h Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch durch, bevor Sie die den Kühlschrank benutzen. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. 1.4 Öffnungsrichtung der Tür ändern. Trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung und entleeren Sie ihn Identifi...
Seite 24
d e u t s c h Warnung: Für einen korrekten Betrieb der Urlaubsfunktion, muss die Tür des Kühlschranks geschlossen sein. Verwendung Sperre: Mit ihr soll vermieden werden, dass 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken ungewollt Veränderungen an den Einstellungen Sie die Taste (2.1.1).
d e u t s c h • Öffnen Sie die Türen nicht länger als Nehmen Sie den Deckel vom alten Filter ab unbedingt notwendig. Damit erreichen (3.5.2). Nehmen Sie die Verschlüsse des Sie eine effi zientere Benutzung des neuen Filters ab (3.5.3). Kühlschranks und damit wird ein höherer Energieverbrauch vermieden.
Seite 26
d e u t s c h Das Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt Sicherheit werden darf. Bringen Sie Ihren Kühlschrank zu einer speziellen • Seien Sie vorsichtig, um den Kühlmittelkreislauf Entsorgungsstelle. nicht zu beschädigen. Durch das Recycling von elektrischen •...
Seite 27
n e d e r l a n d s Handleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast eerst deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. Leg de koelkast voorzichtig neer op zijn achterkant (1.4.1) Draai de schroeven los (1.4.2) en verwijder de...
Seite 28
n e d e r l a n d s (2.1.2) of verdraai de knop (2.1.3). Bij de weergegeven worden. druk op (2.3.6) of modellen zal de led “on” gaan (2.3.7). Zolang de functie geactiveerd blijft, branden om aan te geven dat het apparaat zal de display afwisselend weergeven functioneert.
n e d e r l a n d s Maak het fi lter niet nat, omdat het dan al zijn eigenschappen verliest. Onderhoud en reiniging Meldsysteem 3.1 Binnenzijde schoonmaken. Gebruik voor het schoonmaken van de binnenkant een spons of een doekje gedrenkt in water met bicarbonaat om te voorkomen dat er luchtjes 4.1 Deur open.
Seite 30
n e d e r l a n d s • Dit apparaat is niet bedoeld voor het gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, sensorische of geestelijke capaciteiten of door personen zonder ervaring met of kennis van het apparaat, tenzij zij begeleid worden bij of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun...
Р у с с к и й Руководство по эксплуатации Важная информация! Перед началом эксплуатации холодильника прочтите это руководство полностью. Руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответствующими ей рисунками. электрической сети с данными, указанными в паспортной табличке (от...
Seite 32
Р у с с к и й участок кабеля в фиксатор (1.4.14) и режима рекомендуется при помещении установить винты (1.4.15). в холодильное отделение большого количества продуктов. Для включения Осторожно поднять холодильник (1.4.16). и выключения: нажать (2.3.1) или (2.3.2, 2.3.3), в холодильнике 1.5 Выравнивание...
Seite 33
Р у с с к и й 6. Вакуумная коробка (принадлежность). 3.2 Чистка наружных частей. Запрещается применять приборы паровой чистки для 7. Льдогенератор (принадлежность). чистки дисплеев. 2.5 ЛЬДОГЕНЕРАТОР. Представляет собой Рекомендуется один раз в год чистить принадлежность к холодильнику, с пылесосом...
Р у с с к и й Диагностика размораживания, за исключением рекомендованных изготовителем. состояния устройства • Данный прибор не предназначен для эксплуатации лицами (в том 4.1 Открыта дверца. Если дверца остается числе детьми) с ограниченными открытой более 1 минуты, загорается физическими, сенсорными...
Seite 35
č e s k y Instrukční příručka Velmi důležité: Než začnete používat chladničku, pročtěte si celou tuto příručku. Tato příručka je zpracovaná tak, aby byl text spojený s příslušnými obrázky. Odpojte stisknutím západky konektoru (1.4.4). Vyjměte dveře ledničky (1.4.5). Vyjměte držák na ovládače páčením Identifi...
Seite 36
č e s k y nebo otočte ovládáním (2.2.3). Po 4. Maso, drůbež, syrová zvěřina a ryby, zvolení požadované teploty můžete zjistit uzeniny. skutečnou teplotu stisknutím kláves (2.2.4), nebo (2.2.5) po dobu 5. Luštěniny a zelenina. 5 vteřin. Teplota bude blikat. Model nedisponuje touto funkcí.
Seite 37
č e s k y 3.4 Výměna žárovky. V případě, že se žárovka • Roztahování nebo smršťování použitých spálí: odpojte chladničku. Odstraňte kryt materiálů může způsobovat praskání stisknutím západky (3.4.1) a vyjměte nebo křupání. poškozenou žárovku (3.4.2). Nahraďte ji jinou se stejným typem závitu, E14, 220-240V, •...
Seite 38
č e s k y Nenechávejte dveře zbytečně otevřené, protože se tak zvyšuje spotřeba energie. Zpracování odpadu z elektrických a elektronických přístrojů. Symbol značí, že se přístroj nesmí vyhazovat do běžných kontejnerů na domácí odpad. Odevzdejte chladničku ve speciální sběrně. Recyklace elektrospotřebičů...
Seite 39
m a g y a r Használati útmutató Nagyon fontos: A hűtőszekrény használata előtt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz. Óvatosan döntse meg a készüléket úgy, hogy a hátsó részén álljon (1.4.1) Beazonosítás Vegye ki a csavarokat (1.4.2), majd vegye ki a felső...
Seite 40
m a g y a r az "ON" lámpa felgyullad, jelezve, hogy a a normál kijelzéssel, amíg a funkció készülék működik. bekapcsolva marad. A modellből ez a funkció hiányzik. modell automatikusan lezár, a kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 2.4 Az ételek elosztása. A hőmérséklet nem másodpercen át (2.3.6).
Seite 41
m a g y a r Karbantartás és Hibakeresés tisztítás 3.1 Belső tisztítás. Belső tisztításkor 4.1 Nyitott ajtó. Ha több, mint 1 percig nyitva használjon szódabikarbónás vízbe hagyja az ajtót, bekapcsol egy jelzés mártott szivacsot vagy törlőkendőt, hogy , egy vészjelző hang kapcsol be, és a megakadályozza a szagok képződését.
Seite 42
m a g y a r használatra, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal vagy ismeretekkel, kivéve, ha az a biztonságukért felelős, vagy előzetesen a készülék használatáról tájékoztatott személy felügyelete alatt történik. A gyerekeket felügyelet alatt kell tartani, nehogy játszanak a készülékkel. •...
Seite 43
s l o v e n s k y Inštrukčná príručka Veľmi dôležité: Skôr ako začnete používať chladničku, prečítajte si celú túto príručku. Táto príručka je spracovaná tak, aby bol text spojený s príslušnými obrázkami. Uvoľnite skrutky (1.4.2), pomocou skrutkovača odstráňte horný pánt a otočné puzdro (1.4.3) Identifi...
Seite 44
s l o v e n s k y 2.2 Zvolenie teploty. Stisnite klávesy 1. Maslo. (2.2.1). Stisnite (2.2.2), alebo otočte ovládaním (2.2.3). Po zvolení 2. Zákusky, syry, jogurty, šľahačka, omáčky, požiadovanej teploty môžete zistiť skutočnú vajcia. teplotu stisnutím klávies (2.2.4), alebo po dobu 5 sekúnd.
Seite 45
s l o v e n s k y 3.2 Čistenie vonkajšku. Nepoužívajte 4.3 Zvyčajné zvuky v chladničke. naparovacie čistiace prístroje na čistenie obrazoviek. Vaša chladnička môže vydávať sériu zvukov, ktoré sú pri fungovaní normálne a Odporúčame čistiť zadnú mriežku jedenkrát kvôli ktorým sa nemusíte znepokojovať.
Seite 46
s l o v e n s k y Životné prostredie Táto chladnička bola navrhnutá s ohľadom na ochranu životného prostredia. Tento spotrebič pracuje s chladiacim médiom R600A, ktoré nepoškodzuje životné prostredie. Rešpektujte životné prostredie. Používajte teploty odporúčané pre jednotlivé oddelenia v závislosti od príslušnej funkcie, aby ste dosiahli účinnú...
Seite 51
c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífi c. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. Afl uixa els cargols (1.4.2) i extreu-ne la frontissa superior i la càpsula de gir amb l’ajuda d’un tornavís (1.4.3).
Seite 52
c a t a l à 2.2 Selecció de temperatura. Pitja les tecles 2. Entremesos, formatges, iogurts, nata, (2.2.1). Pitja (2.2.2) salses i ous. o gira el comandament (2.2.3). Un cop seleccionada la temperatura que vols, pots 3. Ampolles i llet. conèixer la temperatura real pitjant durant 5 segons les tecles (2.2.4),...
Seite 53
c a t a l à És recomanable netejar la reixeta de la emetre una sèrie de sorolls que són normals i part del darrere un cop a l’any amb una no t’han d’amoïnar. aspiradora. • El gas refrigerant pot produir un borbolleig 3.3 Neteja dels accessoris.
Seite 54
c a t a l à Medi ambient Aquest frigorífi c ha estat dissenyat pensant en la conservació del medi ambient. Aquest aparell funciona amb refrigerant R600A, que no deteriora el medi ambient. Respecta el medi ambient. Utilitza les temperatures recomanades per a cada recinte, segons la funció...
Seite 55
g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífi co. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. Solta os parafusos (1.4.2) e extrae a bisagra superior e o casquete de xiro axudándote co desaparafusador (1.4.3).
Seite 56
g a l e g o 2.2 Selección de temperatura. Pulsa as teclas 2. Entremeses, queixos, iogures, nata, (2.2.1). Pulsa (2.2.2), ou salsas, ovos. xira o mando (2.2.3). Unha vez seleccionada a temperatura desexada, podes coñece- 3. Botellas, leite. la temperatura real pulsando durante 5 segundos as teclas (2.2.4), 4.
Seite 57
g a l e g o É recomendable limpa-la reixa traseira unha • O gas refrixerante pode producir un vez ó ano cunha aspiradora. burbulleo ó circular polos circuítos. 3.3 Limpeza dos accesorios. Non son aptos • O compresor pode producir zunidos e/ou para lavalouzas.
Seite 58
g a l e g o Medio ambiente Este frigorífi co foi deseñado pensando na conservación do medio ambiente. Este aparato funciona con refrixerante R600A, que non deteriora o medio ambiente. Respecta o medio ambiente.Utiliza as temperaturas recomendadas para cada recinto segundo a función que necesites para conseguir un uso efi...
Seite 59
e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: zure hozkailua erabili aurretik, osorik irakurri eskuliburu hau. Eskuliburu honen diseinua dela eta, testuak eta dagozkien irudiak lotuta daude. bisagra eta biratzeko zorroa bihurkin batekin (1.4.3) Entxufea atera konektoreko erlaitza sakatuta Identifi...
Seite 60
e u s k a r a Gomendioa: Zure hozkailurako 6. Vacuum box (osagarria) gomendatzen den tenperatua Gomendagarria da beti gradu 7. Ice maker (osagarria) artean mantentzea. 2.5 ICE MAKER. Zure hozkailuaren osagarri bat Gogoan izan barruko tenperatura giroko da eta honen bidez izotzezko 20 puska egin tenperaturaren, kokapenaren eta atea daitezke.
Seite 61
e u s k a r a jarri erretakoaren ordez, E14, 220-240V, • Izozkailuko haizagailuak mugitzen duen 15/25W edo adierazitakoaren araberakoa. aireak hondo-zarata atera dezake. 3.5 Karbono iragazkia aldatzea. Hozkailuak Ez manipulatu hozkailua, konpontzen karbono iragazkia izan dezake, elikagai saiatzeko. Deitu laguntza teknikoko batzuen usainak xurgatzeko eta aireko zerbitzuari.
Seite 62
e u s k a r a Ez eduki ateak irekita behar baino denbora gehiago, horrek energia asko gastatzen du. Gailu elektriko eta elektronikoetatik eratorritako hondakinen kudeaketa. ikurrak esan nahi du gailua ez dela etxeko hondakinak jasotzeko ohiko edukiontzietara bota behar.