Seite 1
Plasma Display Écran à plasma Plasma-Display Display a Plasma Plasmascherm Pantalla de plasma PDP-60MXE20 PDP-50MXE20 PDP-50MXE20-S PDP-42MXE20 Start up Guide Guide de démarrage Startleitfaden Guida iniziale Startgids Guía resumida...
Seite 2
English This unit has been designed for use as a computer display monitor. The optional video card is required if you wish to view other video signals on the monitor. For details consult your local retail dealer. Français Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage d’ordinateur.
Start up Guide Thank you very much for purchasing this PIONEER product. Before using your Plasma Display, please read the “Safety Precautions” and these “Start up Guide” carefully so you will know how to operate the Plasma Display properly. Keep this manual in a safe place.
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in • If planning special installation such as fitting close to the wall, locations exposed to high humidity or direct sunlight (or placing it horizontally, etc., be sure to consult your Pioneer strong artificial light) D3-4-2-1-7c_A_En dealer first.
For Macintosh Users: Place the accessory CD-ROM into your computer’s CD-ROM drive. Double-click on the [PIONEER PLASMA-UM] icon on the computer desktop. From the displayed files, double-click on start_menu.pdf. When the menu appears, click on the icon corresponding to your Plasma Display’s model number.
¶ Supports wide range of computer and video signals Cards used in the expansion slots should be (analog/digital) manufactured or recommended by Pioneer. Supports non-compressed display of signals ranging from Using other expansion cards may result in 640x400 and 640x480 (VGA) to 1024x768 (XGA), and malfunction.
Ferrite cores (x2) (PDP-42MXE20: Checking supplied accessories for power cord) Check that the following accessories were supplied. Power cord Remote control unit Cable tie (PDP-60MXE20/ PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) AA (R6) batteries (x 2) Cable ties (x2) (PDP-42MXE20) Cleaning cloth (for screen) Display stands (x 2)
Part Names and Functions Main unit (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Main unit PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Operation panel on the main unit DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL + STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Main unit Operation panel on the main unit...
Part Names and Functions SCREEN SIZE button Remote control unit Press to select the screen size. INPUT buttons Press to select the input. MENU button Press to open and close the on-screen menu. ADJUST (5/∞/3/2) buttons Use to navigate menu screens and to adjust various settings on the unit.
Part Names and Functions Inserting the batteries in the Operating range of the remote remote control unit control unit When operating the remote control unit, point it at the While pressing down lightly, slide remote sensor located on the front panel of the main in the direction of the arrow.
AUDIO (INPUT2) (Stereo mini jack) Never connect any component to these Use to obtain sound when INPUT2 is selected. connectors without first consulting your Pioneer Connect the audio output jack of components installation technician. connected to INPUT2 to this unit.
INPUT2 to this unit. Never connect any component to these ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15 pin) connectors without first consulting your Pioneer Use the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal to installation technician. output the video signal to an external monitor or other These connectors are used for Plasma Display setup component.
ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15 pin) Never connect any component to these Use the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal to connectors without first consulting your Pioneer output the video signal to an external monitor or other installation technician.
÷ Use only those stands or mounting brackets designated by 517 mm (Bolt hole thread pitch) Pioneer. If other non-recommended products are used, the unit may fall and be damaged or otherwise malfunction. Rear ÷ Assemble stands or mounting brackets correctly in accordance...
Seite 15
12 mm to 18 mm Screw provided with b hole speaker unit (sold separately) Center line b hole* b hole* Side view diagram Rear view diagram (PDP-60MXE20) b hole* Air vents (fan) b hole* a hole a hole Attaching surface Installation bracket, etc.
Installation and Connections Power cord connection Attaching the ferrite cores Connect the power cord after all component connections Power cord (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/PDP- have been completed. 50MXE20-S) Attach the accessory ferrite core to the end of the power cord as shown in the accompanying illustration. Use the...
To attach the speed clamps to the main unit * As viewed from the rear of the display. Connect the speed clamps using the 4 holes marked with “‡” below, depending on the situation. PDP-60MXE20 Use the holes marked with the & sign as needed. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S...
Setting the Onscreen Display Language (Computer Signal) Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. The onscreen display language has been set to English as the factory default. To change to another language, the M E N U I N P U T 1 screen setting must be changed.
Setting the Onscreen Display Language (Video Signal) Use the 2/3 buttons to select [OPTION]. The onscreen display language has been set to English as the factory default. To change to another language, the MENU INPUT1 screen setting must be changed. Follow the procedures below to change the setting.
Before cleaning, be sure to unplug the power cord from the power outlet. PDP-60MXE20 Cleaning the display panel body and remote Vents Vents control Do not under any circumstances use solvents such as benzine or thinner for cleaner.
WARNING FAN FAILURE malfunctioned. SHUT DOWN Immediately turn off power, remove power plug from its outlet, and consult a Pioneer service center or your dealer. ¶ An invalid operation has ERROR INVALID KEY ENTRY been attempted. Check input signals, connections and other settings.
Additional Information General problems Problem Possible Solution • No power. • Is the power cord disconnected? • Has the MAIN POWER switch been switched on? • Unit cannot be operated. • External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this case, operate the unit after first turning the MAIN POWER off/on, or unplugging the power cord and re-plugging it in after 1 to 2 minutes.
Additional Information Concerning infrared light Precautions regarding use In principle, the Plasma Display radiates infrared light. Depending on the environment in which the monitor is installed and used, infrared remote control units for other nearby appliances may fail Panel sticking and after-image lag to operate properly, or noise may be heard in wireless •...
Faites toujours réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre revendeur. PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise utilisation ou un désastre naturel.
• Si une installation spéciale est envisagée, comme un montage soleil (ou à une forte lumière artificielle). à proximité immédiate du mur, un placement horizontal, D3-4-2-1-7c_A_Fr consulter d’abord le revendeur Pioneer de votre région. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune...
Seite 27
Pour les utilisateurs de Macintosh : Placez le CD-ROM fourni comme accessoire dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur. Double-cliquez sur l’icône [PIONEER PLASMA-UM] apparaissant sur le bureau de votre ordinateur. Parmi les fichiers affichés, double-cliquez sur start menu.pdf.
¶ Prend en compte une large gamme de signaux d’extension doivent être fabriquées ou d’ordinateur et de signaux vidéo (analogiques/ recommandées par Pioneer. L’emploi numériques) d’autres cartes d’extension peut L’écran supporte l’affichage non compressé de signaux allant de provoquer des dysfonctionnements.
Vérification des accessoires pour cordon d’alimentation) fournis Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture. Cordon d’alimentation Attache de câble (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ Télécommande PDP-50MXE20-S) 2 attaches de câble (PDP-42MXE20) 2 piles AA (R6) Chiffon de nettoyage (pour l’écran) 2 supports pour l’écran...
Les différents organes et leurs rôles Appareil (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Appareil PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Panneau de commande de l’écran à plasma DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL + STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Appareil Panneau de commande de l’écran à plasma...
Les différents organes et leurs rôles Touche SCREEN SIZE Télécommande Appuyez sur cette touche pour choisir le format de l’image. Touches INPUT Appuyez ces touches pour choisir le signal d’entrée. Touche MENU Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les menus s’affichant sur l’écran.
Les différents organes et leurs rôles Mise en place des piles de la Portée de fonctionnement de la télécommande télécommande Tout en appuyant sur le couvercle, faites- Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur le glisser dans le sens de la flèche. situé...
Les différents organes et leurs rôles Panneau de raccordement (PDP-60MXE20) Le panneau de raccordement comporte deux prises d’entrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises d’entrée/sortie audio et de sortie de haut-parleurs sont également prévues. OUTPUT INPUT1 INPUT2...
Remarque : Le signal vidéo n’est pas présent sur la prise d’installation Pioneer. ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma est hors tension ou en veille. Ces prises sont utilisées pour les réglages de ANALOG RGB IN (INPUT1) configuration de l’écran à...
(mini-prise D-sub à 15 broches) sans consulter au préalable le technicien Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour d’installation Pioneer. appliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ou Ces prises sont utilisées pour les réglages de un autre appareil.
517 mm ÷ Utilisez uniquement les supports et appliques de montage (Pas de vis d’orifice Arrière désignés par Pioneer. L’appareil risque de tomber, d’être du boulon) endommagé et de subir des défaillances si des articles non recommandés sont utilisés. ÷ Assemblez correctement les supports et appliques de Installez toujours les supports d’écran fournis...
Seite 37
12 mm à 18 mm Vis fournie avec le haut-parleur (vendu Perçage b séparément) Perçage b* Perçage b* Vue de côté Vue arrière (PDP-60MXE20) Ouïes d’aération (ventilateur) Perçage b* Perçage b* Perçage a Perçage a Surface de pose Fixation, etc.
Installation et raccordements Raccordement du cordon Fixation des noyaux en ferrite d’alimentation Cordon d’alimentation (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S) Branchez le cordon d’alimentation après que tous les Fixez le noyau en ferrite fourni comme accessoire sur le raccordements ont été réalisés. bout du cordon d’alimentation comme indiqué sur cette illustration.
Fermez-les soigneusement. Fixation des colliers rapides à l’écran à plasma Engagez les colliers rapides dans les trous 4 repérés par “‡” sur l’illustration ci-dessous. PDP-60MXE20 Utilisez les trous indiqués par le signe & selon les besoins. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S PDP-42MXE20 * Vue de l’arrière de l’écran.
Réglage de la langue d’affichage sur écran (Signal d’ordinateur) Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner L’anglais a été défini par défaut comme langue des affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le [OPTION]. réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour M E N U I N P U T 1 effectuer ce changement.
Réglage de la langue d’affichage sur écran (Signal vidéo) Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner L’anglais a été défini par défaut comme langue des affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le [OPTION]. réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour MENU INPUT1 effectuer ce changement.
à plasma et un incendie, veillez à ce que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. Avant tout nettoyage, débranchez la fiche du cordon d’alimentation. PDP-60MXE20 Nettoyage du panneau de l’écran et du boîtier Ouïes Ouïes de télécommande N’utilisez aucun produit volatil tel que les essences ou les...
Mettez immédiatement l’écran hors tension, retirez la fiche d’alimentation hors de la prise secteur et consultez un centre de service ou un concessionnaire Pioneer. ¶ Une opération invalide a ERREUR OPÉRATION INVALIDE été tentée. Vérifiez les signaux d’entrée, les raccordements et les autres réglages.
Seite 44
Informations complémentaires Anomalies générales Anomalies Remèdes possibles • La fiche du cordon d’alimentation est-elle branchée sur une prise secteur? • Absence d’alimentation. • L’écran à plasma est-il sous tension grâce à l’interrupteur MAIN POWER? • Des sources d’influence extérieures telles que l’éclairage, l’électricité statique, etc. peuvent •...
Informations complémentaires unités à commande par infrarouge d’autres équipements voisins Précautions relatives à l’utilisation risquent de ne pas fonctionner correctement et des parasites peuvent être produits dans les écouteurs sans fil. Dans ce cas, déplacez l’équipement à un endroit où son capteur à infrarouge Persistance des images ne sera pas affecté.
Serre-câble ............... 3 Noyaux en ferrite (pour câbles audio) ....... 3 Consommation en veille ........... 1,5 W Noyau en ferrite (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ Dimensions hors tout PDP-50MXE20-S : pour cordon d’alimentation) .... 1 ....... 1022 mm (L) x 610 mm (H) x 98 mm Noyaux en ferrite (P : Poignées non comprises)
Seite 47
Dieses Produkt ist für die Installation durch einen Fachmann bestimmt. Der Käufer muss dieses Produkt entweder von einem qualizifierten Techniker oder vom Fachhändler installieren und einrichten lassen. PIONEER übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf unsachgemäße Installation oder Befestigung, zweckentfremdeten Gebrauch, Nachgestaltung oder Naturkatastrophen zurückzuführen sind.
• Wenn Sie eine spezielle Installation beabsichtigen, z.B. unmittelbar an einer Wand, in horizontaler Position usw., (Ventilationsschlitze nicht blockiert) lassen Sie sich vorher von lhrem Pioneer-Fachhändler beraten. Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu Der Design Sichtabstand fuer dieses Produkt ist 2000mm.
Seite 49
Für Macintosh-Benutzer: Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Macintosh ein. Doppelklicken Sie auf das Symbol [PIONEER PLASMA-UM] im Desktop. Doppelklicken Sie in der angezeigten Dateiliste auf start_menu.pdf. Nach Erscheinen des Menüs klicken Sie auf das Symbol, das der Modellnummer Ihres Plasma-Displays entspricht.
RGB-Signalen. Die Eingänge INPUT1 und INPUT2 unterstützen jeweils Karten, die in den Erweiterungssteckplätzen unterschiedliche Signale. installiert werden, sollten von Pioneer *1 Die Darstellungsweise von Bildseitenverhältnis und hergestellt bzw. für den Einsatz in diesem Bildschirmformat richtet sich nach dem jeweiligen Display empfohlen sein. Bei Verwendung Eingangssignal.
Überprüfen des mitgelieferten für Netzkabel) Zubehörs Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachstehend aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind. Netzkabel Kabelband (PDP-60MXE20/ PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Fernbedienung Kabelband (x 2) (PDP-42MXE20) Mignonzelle (R6, Größe „AA“) (x 2) Display-Ständer (x 2) (PDP-42MXE20) Reinigungstuch (für Bildschirm)
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Plasma-Display (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Plasma-Display PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Bedienfeld des Plasma-Displays DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL + STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Plasma-Display Bedienfeld des Plasma-Displays Fernbedienungs-Signalsensor STANDBY/ON (Bereitschafts-/Einschalttaste) Richten Sie den Geberteil der Fernbedienung auf Durch Drücken dieser Taste wird das Plasma-Display...
Bezeichnungen und Funktionen der Teile ADJUST (5/∞/3/2) (Einstelltasten) Fernbedienung Diese Tasten dienen zum Navigieren in den verschiedenen Menüs und zum Ändern von Einstellungen. SET (Eingabetaste) Diese Taste wird zum Einstellen bestimmter Geräteparameter und zum Registrieren der neuen Einstellungen verwendet. SUB INPUT (Nebenbildeingangs-Taste) Bei Mehrbildanzeige dient diese Taste zum Umschalten der Eingänge auf Nebenbilder.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile Einlegen der Batterien in die Reichweite der Fernbedienung Fernbedienung Um das Plasma-Display zu betätigen, richten Sie den Den Deckel leicht eindrücken und zum Geberteil der Fernbedienung auf den Fernbedienungs- Abnehmen in Pfeilrichtung schieben. Signalsensor an der Frontplatte des Plasma-Displays. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt maximal 7 Meter vor dem Plasma-Display innerhalb eines Winkels von jeweils 30 Grad links und rechts neben dem...
Diese Buchse dient zur Eingabe des Tonsignals, wenn Konsultation des technischen Personals von der Eingang INPUT2 gewählt ist. Pioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her! Verbinden Sie diese Buchse mit der Audio- Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen des Ausgangsbuchse des an INPUT2 des Plasma-Displays Plasma-Displays verwendet.
(INPUT1) zur Ausgabe des Videosignals an einen Konsultation des technischen Personals von externen Monitor oder an ein anderes Gerät. Pioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her! Hinweis: Wenn der MAIN POWER-Schalter des Plasma-Displays Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen des ausgeschaltet ist oder sich dieses im Bereitschaftszustand Plasma-Displays verwendet.
Sub-Buchse) (Video-Ausgangsbuchse) Konsultation des technischen Personals von Verwenden Sie die Buchse ANALOG RGB OUT Pioneer einen Anschluss an diesen Buchsen her! (INPUT1) zur Ausgabe des Videosignals an einen Diese Buchsen werden für Setup-Justierungen des externen Monitor oder an ein anderes Gerät.
÷ Da dieses Plasma-Display Bauteile aus Glas enthält, muss Vorne es an einer flachen, ebenen Oberfläche montiert werden. VORSICHT 517 mm ÷ Bitte verwenden Sie ausschließlich die von PIONEER (Länge der Gewindebohrung) Hinten empfohlenen Ständer oder Montagehalterungen. Bei Verwendung von anderen als den empfohlenen Produkten besteht die Gefahr, dass das Gerät herunterfällt und...
Seite 59
Bohrung a 12 mm bis 18 mm Schraube im Lieferumfang des Lautsprechers (separat Bohrung b erhältlich) Mittellinie Bohrung b* Bohrung b* Seitenansicht Rückansicht (PDP-60MXE20) Ventilationsschlitze (Ventilator) Bohrung b* Bohrung b* Bohrung a Bohrung a Montagefläche Montage- halterung usw. Plasma- Display...
Installation und Anschlüsse Anschluss des Netzkabels Befestigen der Ferritkerne Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle Netzkabel (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/PDP- anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. 50MXE20-S) Befestigen Sie den mitgelieferten Ferritkern wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt am Ende des AC IN Netzkabels.
Befestigen der Schnellverschluss-Kabelbänder am Plasma-Display: Verwenden Sie die 4 in der nachstehenden Abbildung mit „‡“ gekennzeichneten Löcher, um die Schnellverschluss- Kabelbänder nach Bedarf am Plasma-Display zu befestigen. PDP-60MXE20 Verwenden Sie die in der nachstehenden Abbildung mit & gekennzeichneten Löcher nach Bedarf zur Befestigung. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S...
Einstellen der Sprache der eingeblendeten Menüs (Computersignal) Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [OPTION]. In der Standardeinstellung des Displays ist Englisch als Sprache für die eingeblendeten Menüs eingestellt. Um M E N U I N P U T 1 eine andere Sprache zu wählen, muss die Einstellung des betreffenden Eintrags der Menüanzeige geändert P I C T U R E S C R E E N...
Einstellen der Sprache der eingeblendeten Menüs (Videosignal) Betätigen Sie 2/3 zur Wahl von [OPTION]. In der Standardeinstellung des Displays ist Englisch als Sprache für die eingeblendeten Menüs eingestellt. Um MENU INPUT1 eine andere Sprache zu wählen, muss die Einstellung des betreffenden Eintrags der Menüanzeige geändert PICTURE SCREEN...
Gerätes beschrieben. Wärmestau im Geräteinneren, was eine Funktionsstörung oder einen Brand zur Folge haben kann. Achten Sie vor der Reinigung unbedingt darauf, den Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. PDP-60MXE20 Reinigen des Gerätegehäuses und der Ventilationsschlitze Ventilationsschlitze Fernbedienung Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie Benzol oder Farbverdünner zur Reinigung.
Stromzufuhr aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der nicht beheben lässt, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Netzsteckdose und nehmen Sie Fachhändler in Verbindung. Kontakt mit einer PIONEER- Kundendienststelle oder Ihrem Hinweise zur Selbstdiagnose- Fachhändler auf. ¶ Ein Bedienungsfehler wurde...
Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung. • Die (grüne) ON-Anzeige • Je nach den bei der Installation des Plasma-Displays durch das technische Personal von Pioneer leuchtet nicht. vorgenommenen Einstellungen leuchtet die ON-Anzeige in bestimmten Fällen nicht auf. Bitte konsultieren Sie das technische Personal.
Wenn sich das Gerät aus einem anderen Grund ausgeschaltet hat, liegt u.U. eine Funktionsstörung vor. Trennen Sie in einem solchen Fall das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen Sie Kontakt mit einer PIONEER-Kundendienststelle oder Ihrem Fachhändler auf. ÷ Der Plasma-Bildschirm dieses Gerätes besitzt eine hohe Leuchtstärke, die beim Betrachten aus großer Nähe zu einer...
÷ Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung RGB ... 0,7 Vss, 75 Ω, keine Synchronisation im Sinne der ständigen Produktverbesserung bleiben jederzeit vorbehalten. HD/VS, VD ... TTL-Pegel, positive und negative Polarität, 2,2 kΩ Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt C 2006 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Seite 69
Richiedere sempre ad uno specialista di installazioni, o al rivenditore, di procedere all’installazione e messa in opera dell’apparecchio. La PIONEER non può assumersi responsabilità per danni causati da errori nell’installazione o nel montaggio, da usi errati, da modifiche o da disastri naturali.
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o una parete, posizionamento in orizzontale, ecc., rivolgersi in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del preventivamente al proprio rivenditore Pioneer. sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). ATTENZIONE D3-4-2-1-7c_A_It Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla...
Seite 71
Per utenti Macintosh: Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM. Fare doppio clic sull’icona [PIONEER PLASMA-UM] del desktop. Fra i file del disco, fare doppio clic sul file start_menu.pdf. Quando appare il menu, fare clic sull’icona che corrisponde al numero di modello del display al plasma.
1280 x espansione devono essere schede prodotte 1024 (SXGA), 1400x1050 (SXGA+) e da 1600 x 1200 (UXGA). o consigliate dalla Pioneer. L’uso di schede Inoltre, i rapporti di visualizzazione e le predisposizioni delle di espansione di tipo diverso può portare a dimensioni dello schermo consentite sono dei formati [DOT BY disfunzioni dell’apparecchio.
Per riporre il telecomando. Se applicato sul retro dell’apparecchio, fare attenzione a non coprire i fori di ventilazione. Nucleo in ferrite (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S: ÷ Questo manuale di istruzioni per l’uso (CD-ROM) per il cavo di alimentazione) ÷ Guida iniziale ÷ Scheda di garanzia...
Denominazione e funzioni delle parti Apparecchio principale (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Apparecchio principale PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Pannello dei comandi dell’apparecchio principale DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL + STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Apparecchio principale Pannello dei comandi dell’apparecchio principale Tasto della modalità di attesa ( STANDBY/ON) Sensore del telecomando Per commutare l’apparecchio dalla modalità...
Denominazione e funzioni delle parti Tasto di conferma (SET) Telecomando Per la regolazione o la conferma delle varie predisposizioni dei parametri dell’apparecchio. Tasto di sotto-ingresso (SUB INPUT) Nel corso della visualizzazione multischermi, usare questo tasto per modificare l’ingresso allo schermo secondario.
Denominazione e funzioni delle parti Inserimento delle batterie nel Gamma utile di funzionamento telecomando del telecomando Per l’uso del telecomando, puntarlo in direzione del Premere leggermente e far scivolare sensore ubicato sul pannello anteriore del monitor al nella direzione della freccia. plasma.
Non effettuare mai alcun collegamento a questi connettori senza aver prima consultato il tecnico Presa di ingresso audio (AUDIO) (INPUT2, esperto di installazioni della Pioneer. minipresa stereo) Questi connettori sono utilizzati per le regolazioni di Usata per l’ingresso del sonoro in caso di selezione messa a punto del pannello al plasma.
Non effettuare mai alcun collegamento a questi connettori senza aver prima consultato il tecnico Presa di uscita analogica (ANALOG RGB OUT) esperto di installazioni della Pioneer. (INPUT1, attacco per spina mini D-sub a 15 poli) Questi connettori sono utilizzati per le regolazioni di Usare il connettore ANALOG RGB OUT (INPUT1) per messa a punto del pannello al plasma.
(INPUT1, attacco per spina mini D-sub a 15 poli) connettori senza aver prima consultato il tecnico Usare il connettore ANALOG RGB OUT (INPUT1) per esperto di installazioni della Pioneer. l’uscita di un segnale video verso un monitor esterno, Questi connettori sono utilizzati per le regolazioni di o un altro simile componente.
÷ Usare solo gli appoggi o le staffe di installazione disegnate da Dietro Pioneer. Se si usano prodotti di tipo non raccomandato, quest’unità potrebbe cadere, danneggiarsi o funzionare anormalmente. ÷ Montare gli appoggi o le staffe di installazione correttamente in 110 mm Procedere sempre all’installazione degli appoggi,...
Seite 81
Da 12 mm a 18 mm Vite fornita in dotazione al diffusore (venduto Foro b separatamente) Linea centrale Foro b* Foro b* Vista laterale Vista posteriore (PDP-60MXE20) Foro b* Foro b* Fessure di ventilazione Foro a Foro a Superficie di applicazione Staffa di montaggio, ecc.
Installazione e collegamenti Collegamento del cavo di Installazione dei nuclei in ferrite alimentazione Cavo di alimentazione (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S) Collegare il cavo di alimentazione solo dopo che tutti i Applicare il nucleo in ferrite in dotazione all’estremità del collegamenti sono stati completati.
Montaggio dei fermacavi ad uso rapido al pannello a plasma Montare i fermacavi ad uso rapido inserendoli opportunamente nei 4 fori indicati nella figura seguente con un puntino “‡”, in relazione alle necessità del caso. PDP-60MXE20 Usare i fori contrassegnati dal segno &, come necessario. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S...
Predisposizione della lingua di visualizzazione sullo schermo (Segnale del computer) Agire opportunamente sui tasti 2 e 3 sino a La lingua di visualizzazione sullo schermo è stata predisposta in fabbrica sull’inglese. Per passare all’uso di un’altra delle selezionare la voce [OPTION] (“opzioni”). lingue disponibili è...
Seite 85
Predisposizione della lingua di visualizzazione sullo schermo (Segnale video) Agire opportunamente sui tasti 2 e 3 sino a La lingua di visualizzazione sullo schermo è stata predisposta in fabbrica sull’inglese. Per passare all’uso di un’altra delle selezionare la voce [OPTION] (“opzioni”). lingue disponibili è...
Informazioni addizionali PDP-60MXE20 Pulizia Fessure di Fessure di ventilazione ventilazione Una regolare pulizia contribuisce a prolungare la durata e le prestazioni di questo apparecchio. Per la pulizia del pannello e delle parti relative si consiglia di procedere nel modo descritto qui di seguito.
Modalità di autodiagnosi presa di corrente alternata di rete, e rivolgersi al rivenditore o I messaggi che compaiono sulla parte inferiore dello a un centro di servizio Pioneer. schermo indicano disfunzioni operative o di collegamento. ÷ Si sta tentando di effettuare ERRORE...
Informazioni addizionali Problemi comunemente scambiati per guasti Problema Possibili soluzioni • Lo schermo viene • Controllare che le dimensioni dello schermo selezionate siano quelle corrette. visualizzato in piccole dimensioni. • Lettere visualizzate spezzate. • Regolare la modalità [SCHERMO] del menù su schermo. Se non si notano miglioramenti, l’apparecchio sta forse limitando la gamma visualizzabile.
Informazioni addizionali Pixel non funzionali Questo pannello a plasma è composto di un numero molto alto di Spia di apparecchio in attesa o pixel allineati in modo estremamente preciso, ma occasionalmente un numero ridotto di pixel possono non acceso (STANDBY/ON) accendersi o non funzionare in modo corretto.
Corrente tarata .......... da 3,0 A a 1,3 A Nuclei in ferrite (per i cavi audio) ........3 Consumo di corrente in modalità di attesa ....1,5 W Nucleo in ferrite (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S: per il cavo di alimentazione) ..... 1 Dimensioni esterne Nuclei in ferrite (PDP-42MXE20: per il cavo di .....
Startgids Hartelijk dank voor het kopen van dit PIONEER product. Voordat U uw Plasmascherm gebruikt leest U a.u.b. eerst zorgvuldig de “Veiligheidsvoorschriften” en deze “Startgids” zodat u weet hoe U de Plasmascherm correct kan bedienen. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats. U kunt ze in de toekomst nog nodig hebben.
• Wanneer U een speciale montage voorziet, zoals dicht verlichting). bij een muur, in horizontale positie enz., raadpleeg dan D3-4-2-1-7c_A_Du eerst uw Pioneer dealer. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
Seite 93
Voor Macintosh gebruikers: Steek de bijgeleverde CD-ROM in het CD-ROM station van uw computer. Dubbelklik op het pictogram [PIONEER PLASMA-UM] op het bureaublad van uw computer. In de weergegeven bestanden dubbelklikt u op start_menu.pdf. Wanneer het menu verschijnt, klikt u op het pictogram dat overeenkomt met het modelnummer van uw plasmascherm.
640x400 en 640x480 (VGA) tot 1024x768 (XGA), De kaarten die gebruikt worden in de en gecomprimeerde weergave van 1280x1024 (SXGA), uitbreidingssleufen moeten door Pioneer zijn 1400x1050 (SXGA+), en 1600x1200 (UXGA) signalen. De vervaardigd of aanbevolen worden. Bij gebruik...
Voor u verder gaat Ferrietkernen (x 2) (PDP-42MXE20: Controleren van de meegeleverde voor netsnoer) accessoires Controleer of de onderstaande accessoires zijn meegeleverd. Netsnoer Kabelriempje (PDP-60MXE20/ Afstandsbediening PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) Kabelriempjes (x 2) AA (R6) batterijen (x 2) (PDP-42MXE20) Reinigingsdoekje (voor beeldscherm) Display-standaarden (x 2)
Benaming en functie van de onderdelen Hoofdtoestel (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Hoofdtoestel PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Bedieningspaneel op het hoofdtoestel DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL + STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Hoofdtoestel Bedieningspaneel op het hoofdtoestel Sensor afstandsbediening STANDBY/ON toets ( )
Seite 97
Benaming en functie van de onderdelen SET toets Afstandsbediening Druk hierop om diverse instellingen voor het toestel aan te passen of in te voeren. SUB INPUT toets Bij multibeeldweergave kunt u deze toets gebruiken om het ingangssignaal voor het subscherm te wijzigen.
Benaming en functie van de onderdelen Batterijen in de Bereik van de afstandsbediening afstandsbediening doen Richt de afstandsbediening op de sensor op het voorpaneel van het hoofdtoestel. U kunt de afstandsbediening gebruiken tot op 7 m van het Druk het klepje lichtjes in terwijl u het in de richting van de pijl schuift.
COMBINATION IN/OUT AUDIO (INPUT2) (stereo ministekkerbus) Sluit op deze aansluitingen nooit een component Gebruik deze aansluiting voor de geluidsweergave aan zonder dat u eerst uw Pioneer wanneer INPUT2 is gekozen. installatiemonteur hebt geraadpleegd. Verbind deze aansluiting met de audio-uitgangsaansluiting Deze aansluitingen worden gebruikt bij het maken van van de apparatuur die is aangesloten op de INPUT2 de setup-instellingen voor het plasmascherm.
Sluit op deze aansluitingen nooit een component monitor of andere component. aan zonder dat u eerst uw Pioneer Opmerking: Het videosignaal wordt niet via de ANALOG installatiemonteur hebt geraadpleegd. RGB OUT (INPUT1) aansluiting doorgegeven wanneer het Deze aansluitingen worden gebruikt bij het maken van plasmascherm uit of standby staat.
ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15-pins) Sluit op deze aansluitingen nooit een component Gebruik de ANALOG RGB OUT (INPUT1) aansluiting aan zonder dat u eerst uw Pioneer om het videosignaal door te geven aan een externe installatiemonteur hebt geraadpleegd.
Voorkant oppervlak. VOORZICHTIG ÷ Gebruik alleen standaarden of montagebeugels die ontworpen 517 mm zijn door Pioneer. Als andere niet aanbevolen producten (Schroefdraadspoed van Achterkant boutgat) worden gebruikt, kan het toestel vallen en beschadigd of defect raken.
Seite 103
“a” gat 12 mm tot 18 mm Schroef die bij de luidspreker (los verkrijgbaar) wordt “b” gat geleverd Middenlijn “b” gat* “b” gat* Achteraanzicht (PDP-60MXE20) Zijaanzicht Ventilatie-openingen (ventilator) “b” gat* “b” gat* “a” gat “a” gat Bevestigingsoppervlak Installatiebeugel enz. “a” gat...
Installatie en aansluitingen Aansluiten van het netsnoer Bevestigen van de ferrietkernen Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen de Netsnoer (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ componenten zijn gemaakt. PDP-50MXE20-S) Bevestig de bijgeleverde ferrietkern om het uiteinde van het netsnoer, zoals aangegeven in de onderstaande AC IN afbeelding.
Vastmaken van de snelklemmen aan het plasmascherm Bevestig de snelklemmen, afhankelijk van de situatie, in de best geplaatste van de 4 gaten die hieronder zijn aangegeven met “‡”. PDP-60MXE20 Gebruik indien nodig de gaten voorzien van het & teken. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S...
Instellen van de taal voor het beeldschermdisplay (Computersignaal) Gebruik de 2/3 toetsen om [OPTION] te kiezen. Bij het verlaten van de fabriek is de taal voor het beeldschermdisplay ingesteld op Engels. Om een andere M E N U I N P U T 1 taal te kiezen, moet de scherminstelling worden veranderd.
Instellen van de taal voor het beeldschermdisplay (Videosignaal) Gebruik de 2/3 toetsen om [OPTION] te kiezen. Bij het verlaten van de fabriek is de taal voor het beeldschermdisplay ingesteld op Engels. Om een andere MENU INPUT1 taal te kiezen, moet de scherminstelling worden veranderd.
Let er op dat u voor het schoonmaken eerst de stekker uit het stopcontact haalt. PDP-60MXE20 Schoonmaken van de behuizing van het display Ventilatie-openingen Ventilatie-openingen en van de afstandsbediening Gebruik onder geen enkele voorwaarde oplosmiddelen als benzine of thinner als schoonmaakmiddel.
SHUT DOWN stekker uit het stopcontact. Neem contact op met een Over de zelfdiagnosefunctie Pioneer servicecentrum of uw dealer. Onderaan het scherm van dit toestel kunnen meldingen ÷ Er wordt een verkeerde ERROR verschijnen om fouten in de bediening of aansluiting aan INVALID KEY ENTRY bediening uitgevoerd.
Aanvullende informatie Problemen die vaak worden aangezien voor storingen Probleem Mogelijke oplossing • Het beeld wordt klein op het • Is het gekozen beeldformaat wel goed? scherm getoond. • De weergave van tekst op • Regel de relevante instellingen onder [SCREEN] op het menuscherm. het scherm is niet continu.
Aanvullende informatie Betreffende infraroodlichtlight STANDBY/ON indicator Het plasmascherm straalt infraroodlicht uit. Afhankelijk van de plaats waar het toestel staat en de omgeving waarin het toestel gebruikt wordt, is het mogelijk dat infrarood-afstandsbedieningen Wanneer de [POWER MGT.] functie in werking is, zal deze van apparaten die in de buurt staan niet juist werken, of dat er indicator groen knipperen met tussenpozen van ongeveer 1 ruis is in draadloze hoofdtelefoons.
Seite 113
Guía resumida Muchas gracias por la adquisición de este producto PIONEER. Antes de utilizar su pantalla de plasma lea detenidamente las “Precauciones de seguridad” y esta “Guía resumida” para conocer la forma de accionar debidamente la pantalla de plasma. Guarde este manual en un lugar seguro. En el futuro le resultará...
• Si tiene pensado hacer una instalación especial, como una sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp instalación cerca de la pared, en posición horizontal, etc., consúltelo primero a su distribuidor de Pioneer. ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la ADVERTENCIA sección siguiente con mucha atención.
Seite 115
Para los usuarios de Macintosh: Inserte el CD-ROM accesorio en la unidad CD-ROM de su ordenador. Haga doble clic en el icono de [PIONEER PLASMA-UM] en el escritorio del ordenador. Desde los archivos visualizados, haga doble clic en el archivo start_menu.pdf.
(SXGA), 1.400 x 1.050 (SXGA+) y 1.600 x 1.200 (UXGA). ranuras de expansión deben ser las fabricadas Adicionalmente, los ajustes de relación de aspecto y de área de o recomendadas por Pioneer. El empleo de pantalla compatibles incluyen [PUNTO A PUNTO], [4:3], y otras tarjetas de expansión puede ocasional [LLENO] (*1).
Comprobación de los accesorios para el cable de alimentación) suministrados Compruebe que no le falte ninguno de los accesorios siguientes. Cable de alimentación Abrazadera de cable (PDP-60MXE20/ Mando a distancia PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S) 2 abrazaderas de cables (PDP-42MXE20) 2 pilas AA (R6) Paño de limpieza...
Nombres de las partes y sus funciones Unidad principal (PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S/PDP-42MXE20) (PDP-60MXE20) Unidad principal PDP-50MXE20/ PDP-50MXE20-S/ PDP-42MXE20 STANDBY Panel de operaciones de la unidad principal DISPLAY INPUT SCREEN SIZE – VOL + STANDBY/ON MENU / SET PDP-60MXE20 Unidad principal Panel de operaciones de la unidad principal Sensor del mando a distancia Botón STANDBY/ON ( )
Nombres de las partes y sus funciones Botón SET Mando a distancia Púlselo para ajustar o introducir varios ajustes en la unidad. Botón SUB INPUT Durante la visualización en la pantalla, emplee este botón para cambiar las entradas en las pantallas secundarias.
Nombres de las partes y sus funciones Inserción de las pilas en el Alcance de funcionamiento del mando a distancia mando a distancia Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo al sensor Mientras presiona la tapa ligeramente, del mando a distancia, situado en el panel delantero de deslícela en la dirección de la flecha.
Nombres de las partes y sus funciones Panel de conexiones (PDP-60MXE20) El panel de conexiones está provisto de dos terminales de entrada de vídeo y de un terminal de salida de vídeo. También incorpora los terminales de entrada/salida de audio y de salida de altavoces.
Pioneer. Nota: La señal de vídeo no se emitirá por el conector Estos conectores se utilizan para los ajustes de la ANALOG RGB OUT (INPUT1) cuando la alimentación...
Emplee el conector ANALOG RGB OUT (INPUT1) para en instalaciones de Pioneer. dar salida a la señal de vídeo a un monitor externo o a Estos conectores se utilizan para los ajustes de la otro componente.
÷ Emplee sólo los soportes o ménsulas de montaje designados orificio del perno) Detrás por Pioneer. Si se emplean otros productos que no son los recomendados, se correrá el peligro de caída de la unidad o de mal funcionamiento. Instale siempre el soporte de pantalla ÷...
Seite 125
Orificio b (vendida por separado) Línea central Orificio b* Orificio b* Diagrama de la vista lateral Diagrama de la vista posterior (PDP-60MXE20) Rejillas de ventilación (ventilador) Orificio b* Orificio b* Orificio a Orificio a Superficie de colocación Ménsula de...
Colocación de los núcleos de alimentación ferrita Conecte el cable de alimentación después de haber Cable de alimentación (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ terminado todas las conexiones de los componentes. PDP-50MXE20-S) Coloque el núcleo de ferrita accesorio al extremo del cable de alimentación como se muestra en la ilustración adjunta.
Para colocar las abrazaderas rápidas en la pantalla Dependiendo de la situación, conecte las abrazaderas rápidas utilizando los 4 orificios marcados con “‡” en la ilustración de abajo. PDP-60MXE20 Emplee los orificios marcados con el signo & como sea necesario. PDP-50MXE20/PDP-50MXE20-S PDP-42MXE20 * Según se mira desde la parte...
Ajuste del idioma de visualización en pantalla (Señales de ordenador) Emplee los botones 2/3 para seleccionar [OPTION]. El idioma de visualización en pantalla se ha ajustado en fábrica a inglés como ajuste predeterminado. Para cambiarlo M E N U I N P U T 1 a otro idioma, deberá...
Ajuste del idioma de visualización en pantalla (Señales de vídeo) Emplee los botones 2/3 para seleccionar [OPTION]. El idioma de visualización en pantalla se ha ajustado en fábrica a inglés como ajuste predeterminado. Para cambiarlo MENU INPUT1 a otro idioma, deberá cambiarse el ajuste de la pantalla. Siga los procedimientos siguientes para cambiar el ajuste.
Antes de hacer la limpieza, asegúrese de haber PDP-60MXE20 desenchufado el cable de la alimentación de la toma de corriente. Rejillas de ventilación Rejillas de ventilación...
VENTILADOR Acerca del modo de de la toma de corriente y consulte a CERRAR un centro de servicio Pioneer o a su autodiagnóstico distribuidor. ÷ Se ha intentado una operación ERROR En la parte inferior de la pantalla de esta unidad aparecen inválida.
Información adicional Problemas que frecuentemente se confunden con averías Problema Posible solución • La pantalla se visualiza en • ¿Se ha seleccionado el área de pantalla correcta? tamaño pequeño. • Se corta la letra en la • Realice el ajuste utilizando el modo [PANT.] en la pantalla de menús. pantalla.
Información adicional Falla de píxeles Indicador de la alimentación La pantalla de plasma se compone de un alto número de diminutos elementos de imagen denominados píxeles, dispuestos con gran precisión, pero es posible que algunas (STANDBY/ON) veces uno o más píxeles no se enciendan, o que se enciendan de forma desordenada.
Seite 134
Consumo en el modo de espera ......1,5 W Núcleos de ferrita (para los cables de audio) ....3 Dimensiones exteriores Núcleo de ferrita (PDP-60MXE20/PDP-50MXE20/ ......1022 mm (An) x 610 mm (Al) x 98 mm PDP-50MXE20-S: para el cable de alimentación) ..1 (Prf: Sin incluir los asideros) Núcleos de ferrita (PDP-42MXE20: para el cable de...
設定螢幕顯示語言 (電腦訊號) 用 2/3 按鈕選擇「OPTION」。 原廠設定的螢幕顯示語言為英語。要變更為其他語言,必須 要變更螢幕設定值。 請遵循底下的步驟來變更這些設定。 M E N U I N P U T 1 P I C T U R E S C R E E N S E T U P O P T I O N L A N G U A G E : E N G L I S H E N E R G Y S AV E...
Seite 151
設定螢幕顯示語言 (視頻訊號) 用 2/3 按鈕選擇「OPTION」。 原廠設定的螢幕顯示語言為英語。要變更為其他語言,必須 要變更螢幕設定值。 請遵循底下的步驟來變更這些設定。 MENU INPUT1 PICTURE SCREEN SETUP OPTION L A N G U A G E : E N G L I S H E N E R G Y S AV E : S TA N D A R D T I M E R S E T T I N G STANDBY/ S C R E E N M G T.