Seite 1
TwinTalker 3500 User Guide Handleiding Guide d’utilisation Gebrauchsanweisung Guia del Usuario Manuale d’uso Guia do Utilizador Bruksanvisning Brugervejledning Användarhandbok Käyttöopas EΛΛHNIKA Prírucka uzivatele...
Seite 2
Vlastnosti popsané v této příruçce jsou publikovány s vyhrazeným právem na změnu. This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on : http://www.topcom.net/support/declarations/ This product is made by Topcom Belgium.
Seite 3
Topcom TwinTalker 3500 1. DESCRIPTION (see front cover) 1. Microphone 7. LCD display 2. Monitor button 8. Up/Down button 3. Talk button 9. Menu/Lock button 4. Call button 10.On/Off button 5. Ear/mic/charger 11.Scan button 6. Antenna 12.Speaker 2. INSTALLATION 2.1. Removing/Installing the Belt Clip 1.
Topcom TwinTalker 3500 3. LCD SCREEN a. RX icon. Displayed when receiving a signal. b. TX icon. Displayed when transmitting a signal. c. Displays the current VOLUME LEVEL. d. CTCSS code. Changes from 1 to 38 as selected by user.
CTCSS set can hear one another.They will not be able to hear anyone else on the channel unless the other radios have the same exact CTCSS code enabled. The Twintalker 3500 has 38 CTCSS codes available. 1. Press the MENU button ( ) twice, the CTCSS code will flash 2.
Seite 6
Topcom TwinTalker 3500 5.4. Button Lock Press and hold the MENU button ( ) for 5 seconds to activate or deactivate the BUTTON LOCK mode. The BUTTON LOCK icon is displayed on the LCD Screen.Press and hold the MENU button ( ) again to deactivate BUTTON LOCK 5.5.
Seite 7
Topcom TwinTalker 3500 5.8. Using rechargeable batteries. Important: Do not charge this unit using an AC/DC ADAPTER with regular “AAA” alkaline batteries installed. Only use the optional AC/DC ADAPTER with “AAA” rechargeable batteries (not included). To use the PMR with an AC/DC ADAPTER and rechargeable batteries do the following: 1.
Topcom TwinTalker 3500 7. SAFETY INSTRUCTIONS 7.1. Damage antenna. Do not use any communicator that has a damaged Antenna. If a damaged antenna comes in contact with the skin, a minor burn may result. 7.2. Batteries. As batteries can cause property damage and/or bodily injury such as burns if conductive material such as jewelry, keys or beaded chains touches exposed terminals.
During the time of the warranty Topcom will repair free of charge any defects caused by material or manufacturing faults. Topcom will at its own discretion fulfil its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty equipment.
Seite 11
Topcom TwinTalker 3500 3. LCD DISPLAY a. Ontvangst indicatie b. Zend indicatie c. Volume d. CTCSS code. Instelbaar van 1 tot 38. e. Kanaal Scan indicatie VOX indicatie g. Klavier vergrendeling icoon h. Batterij indicatie Kanaal nummer. instelbaar van 1 to 8.
Seite 12
Topcom TwinTalker 3500 5. WERKING 5.1. Kanaal selecteren De PMR heeft 8 kanalen beschikbaar. Om een kanaal te selecteren: 1. Druk één maal op de MENU ( ) toets, het ingestelde kanaal knippert op de display. 2. Druk de OMHOOG ( ) of OMLAAG ( ) toets om het gewenste kanaal te selecteren.
Seite 13
Topcom TwinTalker 3500 5.5. VOX instelling In VOX mode zal de PMR een signaal sturen van zodra deze spraak of een ander geluid detecteerd. VOX mode is niet aangeraden te gebruiken in een luidruchtige ruimte. 1. Druk drie maal op de MENU ( ) toets, de VOX indicator zal knipperen in de display.
Seite 14
Topcom TwinTalker 3500 NOTA: Het toestel kan niet zenden of ontvangen tijdens het laden. De laadtijd van de batterijen bedraagt 8 tot 10 uur... 2,5 mm 3,5 mm 5.9. .Gebruik van een hoofdtelefoon. U kan de PMR gebruiken doormiddel van een hoofdtelefoon (NIet inbegrepen). Plug de hoofdtelefoon in de Hoofdtelefoon/Lader connector aan de bovenzijde van de PMR.
Seite 15
Topcom TwinTalker 3500 7. V EILIGHEIDSINSTRUCTIES 7.1. Beschadigde antenne. Gebruik geen communicatietoestellen met beschadigde antenne. Als een beschadigde antenne in aanraking komt met de huid, kan dit leiden tot lichte brandwonden. 7.2. Batterijen. Batterijen kunnen materiële schade en/of lichamelijk letsels (zoals brandwonden) veroorzaken als juwelen, sleutels of kettingen in aanraking komen met blootliggende aansluitpunten.
De garantieclaim vervalt bij ingrepen door de koper of onbevoegde derden. Schade te wijten aan onoordeelkundige behandeling of bediening of aan het gebruik van wisselstukken en accessoires die niet origineel of door Topcom aanbevolen zijn, valt niet onder de garantie.
Topcom TwinTalker 3500 3. ÉCRAN LCD a. Icône RX. S’affiche en cas de réception d’un signal. b. Icône TX. S’affiche en cas de transmission d’un signal. c. Affiche le NIVEAU DE VOLUME actuel. d. Code CTCSS. Passe de 1 à 38 selon la sélection de l’utilisateur.
Seite 19
Ils ne pourront entendre personne d’autre sur le canal, sauf si les autres radios ont exactement le même code CTCSS. Le Twintalker 3500 dispose de 38 codes CTCSS. 1. Appuyez deux fois sur le bouton MENU , le code CTCSS se met à clignoter 2.
Seite 20
Topcom TwinTalker 3500 5.5. Sélection VOX Le PMRS est équipé d’un dispositif de transmission activée par la voix (VOX). En mode VOX, la radio transmet un signal lorsqu’elle est activée par votre voix ou un autre son proche de vous. Le mode VOX n’est pas recommandé si vous prévoyez d’utiliser votre radio dans un environnement bruyant ou venteux.
Topcom TwinTalker 3500 NOTE: L’appareil ne peut transmettre des appels lorsque les piles sont en charge. Charger pleinement les piles prend approximativement 8 à 10 heures.. 2,5 mm 3,5 mm .Utilisation d’un casque Vous pouvez utiliser le PMR avec un casque (non compris). Branchez le casque dans la prise EAR/MIC (5).
Topcom TwinTalker 3500 7. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 7.1. Dommages à l’antenne. N’utilisez pas un communicateur dont l’antenne est endommagée. Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure. 7.2. Piles. Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à...
à condition que la date d’achat et le type d’appareil soient mentionnés. Pendant la période de garantie, Topcom répare gratuitement toutes les pannes résultant de défauts de matériau ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant l’appareil défectueux.
Seite 24
Topcom TwinTalker 3500 1. BESCHREIBUNG (siehe Vorderseite) 3. Mikrofon 9. LCD-Display 4. Kontrolltaste 10.Nach-oben-/Nach-unten-Taste 5. Sprechtaste 11.Menü-/Verrieglungstaste 6. Anruftaste 12.An-/Aus-Taste 7. Kopfh/Mikro/Ladegerät 13.Such-Taste 8. Antenne 14.Lautsprecher 2. INSTALLATION 2.1. Entfernen/Montieren der Gürtelklemme 1. Um die Klemme von der Einheit zu entfernen, drücken Sie auf die Gürtelklemme (2) und ziehen die Klemmenschlaufe (1) heraus.
Seite 25
Topcom TwinTalker 3500 3. LCD DISPLAY a. RX-Symbol. Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird. b. TX-Symbol. Wird angezeigt, wenn ein Signal übertragen wird. c. Zeigt das aktuelle LAUTSTÄRKENIVEAU. d. CTCSS-Code. Änderbar von 1 bis 38, je nach Wahl des Benutzers.
Sie werden nicht in der Lage sein jemand anders auf dem Kanal zu hören, bis die anderen Funkgeräte genau denselben CTCSS-Code aktiviert haben. Der Twintalker 3500 hat 38 verfügbare CTCSS-Codes. 1. Drücken Sie zweimal die MENÜ ( )-Taste und der CTCSS-Code leuchtet auf 2.
Seite 27
Topcom TwinTalker 3500 5.4. Tastenverriegelung Drücken Sie die MENÜ ( )-Taste und halten sie 5 Sekunden lang gedrückt, um die Tastenverriegelung zu aktivieren oder deaktivieren. Das Symbol TASTENVERRIEGELUNG wird im LCD-Display angezeigt. Drücken Sie die MENÜ ( )-Taste und halten sie erneut gedrückt, um die TASTENVERRIEGLUNG zu deaktivieren...
Topcom TwinTalker 3500 ANMERKUNG: Das Gerät kann keine Signale übertragen, während die Batterien aufgeladen werden. Es dauert ungefähr 8 bis 10 Stunden, bis die Batterien vollständig aufgeladen sind.. 2,5 mm 3,5 mm Verwendung des kopfhöres. Sie können das Gerät mit einem Kopfhörer betreiben (nicht mitgeliefert). Stecken Sie den Kopfhörer in den Anschluss KOPFH/MIKRO (5).
Topcom TwinTalker 3500 7.3. Für Fahrzeuge mit Airbag. Legen Sie Ihr Funkgerät nicht in die Zone über einem Airbag oder in dessen Entfaltungsbereich. Befindet sich ein Funkgerät im Entfaltungsbereich eines Airbags befindet und dieser öffnet sich, könnte das Funkgerät mit großer Wucht angestoßen werden und ernsthafte Verletzungen bei den Insassen des Fahrzeugs verursachen.
Seite 30
Beschädigungen oder Defekte aufgrund falscher Behandlung oder nicht sachgemäßem Betrieb und Schäden, die durch die Verwendung von Teilen, die keine Originalteile sind, oder von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstanden sind, werden nicht von der Garantie gedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden, die durch äußere Faktoren, wie Blitzschlag, Wasser und Feuer entstanden sind.
Topcom TwinTalker 3500 3. PANTALLA LCD a. Icono RX. Aparece cuando se recibe una transmisión. b. Icono TX. Aparece cuando se transmite. c. Muestra el NIVEL actual del VOLUMEN. d. Código CTCSS. Cambia de 1 a 38 según lo seleccioneel usuario.
Seite 33
No podrán escuchar a nadie más en el canal a menos que tengan exactamente el mismo código CTCSS en sus transceptores. El Twintalker 3500 tiene 38 códigos CTCSS disponibles. 1. Pulse dos veces la tecla MENÚ...
Seite 34
Topcom TwinTalker 3500 5.4. Bloqueo del Teclado Pulse y mantenga oprimida la tecla MENÚ durante 5 segundos para activar o desactivar la función bloqueo del teclado. El icono TECLADO BLOQUEADO aparece-rá en la pantalla LCD. Para desactivar el bloqueo del teclado, vuelva a pulsar y mantener oprimida la tecla MENÚ...
Topcom TwinTalker 3500 NOTA: El transceptor no puede transmitir mientras las baterías se están cargando. Se necesitan aproximadamente de 8 a 10 horas para cargarlas completamente. 2,5 mm 3,5 mm Uso con auricular El PMR se puede utilizar con un auricular (no incluido).
Seite 36
Topcom TwinTalker 3500 7.3. Para vehículos con airbag. No colocar el equipo en una zona encima del airbag o en la zona de despliegue del mismo. Los airbag se inflan con gran fuerza. Si el transmisor está colocado en la zona de despliegue y se infla, el transmisor se puede impulsar con gran fuerza y dañar seriamente...
Durante el periodo de garantía Topcom reparará gratis cualquier defecto causado por fallos materiales o de fabricación. Topcom cumplirá a su propia discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando el equipo defectuoso.
Topcom TwinTalker 3500 3. DISPLAY LCD a. Icona RX. Viene visualizzata durante la ricezione di un segnale. b. Icona TX. Viene visualizzata durante la trasmissione di un segnale. c. Visualizza il LIVELLO DEL VOLUME corrente. d. Codice CTCSS. Cambia da 1 a 38 secondo la selezione dell’utente.
CTCSS possono avere una conversazione ma non possono ascoltare nessun altro interlocutore, a meno che non abbia abilitato lo stesso codice CTCSS. Il ricetrasmettitore Twintalker 3500 dispone di 38 codici CTCSS. 1. Premere il tasto MENU ( ) due volte: il codice CTCSS lampeggia 2.
Seite 41
Topcom TwinTalker 3500 5.5. Selezione VOX Il ricetrasmettitore PMR è dotato della funzione di trasmissione ad attivazione vocale (VOX).In modalità VOX, l’apparecchio trasmette un segnale quando viene attivato dalla voce dell’utente o da un rumore qualsiasi nell’ambiente. La funzione VOX non è consigliata se si ha intenzione di utilizzare il ricetrasmettitore in un ambiente rumoroso o esposto al vento.
Topcom TwinTalker 3500 NOTA: Durante il caricamento delle batterie, l’unità non è in grado di trasmettere chiamate.Per effettuare un caricamento completo delle batterie, sono necessarie dalle 8 alle 10 ore. 2,5 mm 3,5 mm 5.9. .Utilizzo della cuffia È possibile utilizzare il ricetrasmettitore PMR tramite una cuffia (non inclusa). Collegare la cuffia alla presa CUFFIA/MIC (6).
Topcom TwinTalker 3500 7. NORME DI SICUREZZA 7.1. Danneggiamento dell’antenna. Non utilizzare ricetrasmettitori con un’antenna danneggiata. Se un’antenna danneggiata entra a contatto con la pelle, si possono verificare ustioni di lieve entità. 7.2. Batterie. Le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni), in caso di contatto tra materiali conduttivi (gioielli, chiavi, catenelle) e i morsetti esposti.
Durante il periodo coperto dalla garanzia, Topcom provvederà gratuitamente alle riparazioni di qualsiasi guasto causato da difetti di fabbricazione o di materiale.In conformità agli obblighi di garanzia qui disposti, Topcom avrà la facoltà, a propria discrezione, di riparare o sostituire l’apparecchio difettoso.
Topcom TwinTalker 3500 3. VISOR LCD a. Ícone RX. Exibido quando se recebe um sinal. b. Ícone TX. Exibido quando se transmite um sinal. c. Exibe o NÍVEL DO VOLUME actual. d. Código CTCSS. Muda de 1 a 38 conforme seleccionado pelo utilizador.
Seite 47
Não serão capazes de ouvir qualquer outra pessoa no canal, a não ser que os outros rádios tenham o exactamente o mesmo código CTCSS activado. O Twintalker 3500 dispõe de 38 códigos CTCSS. 1. Prima o botão MENU ( ) duas vezes, e o código CTCSS irá...
Seite 48
Topcom TwinTalker 3500 5.5. Selecção VOX O PMRS tem capacidade para transmissão activada por voz (VOX). No modo VOX, o rádio irá transmitir um sinal quando for activado pela sua voz ou por outro som em redor. Não se recomenda a operação VOX caso planeie usar o seu rádio num ambiente ruidoso ou ventoso.
Seite 49
Topcom TwinTalker 3500 NOTA: A unidade não consegue transmitir chamadas enquanto as pilhas estiverem a carregar. São necessárias cerca de 8 a 10 horas para carregar completamente as pilhas. 2,5 mm 3,5 mm Utilização do auricular Poderá operar o PMR usando um auricular (não incluído). Ligue o auricular à tomada EAR/ MIC (AURICULAR/MICROFONE) (5).
Topcom TwinTalker 3500 7. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 7.1. Danos na antena. Não use qualquer comunicador que apresente uma antena danificada. Se uma antena danificada entrar em contacto com a pele poderá dar origem a uma queimadura discreta. 7.2. Pilhas. As pilhas podem provocar danos materiais ou pessoais, tais como queimaduras, caso se verifique contacto de material condutor tais como jóias, chaves ou correntes com terminais...
Durante o período de garantia, a Topcom irá reparar, a título gratuito, qualquer defeito provocado por defeitos a nível do material ou mão-de-obra. A Topcom irá, segundo o seu próprio critério, cumprir as suas obrigações de garantia reparando ou substituindo o equipamento defeituoso.
Topcom TwinTalker 3500 1. BESKRIVNING (se etuiets framsida) 3. Mikrofon 9. LCD-display 4. Kontrollknapp 10.Upp/Ner knapp 5. Talknapp 11.Meny/Låsknapp 6. Anropsknapp 12.På/Av knapp 7. Ör/mik/laddare 13.Avsökarknapp 8. Antenn 14.Högtalare 2. INSTALLATION 2.1. Borttagande/Fastsättande av bältesclipset. 1. För att ta bort clipset från apparaten trycker man bältesclipset (2) uppåt samtidigt som man drar i clipsfliken (1).
Seite 53
Topcom TwinTalker 3500 3. LCD-SKÄRM a. RX-ikon. Syns när en signal mottages . b. TX-ikon. Syns när en signal sänds c. Visar VOLYMNIVÅN. d. CTCSS-kod Växlar från 1 till 38 enligt användarens val. e. Visas i KANALAVSÖKARE-modus. Visas under VOX (röst) modus.
Seite 54
Två användare, med samma kanal och CTCSS-inställning kan höra varandra. De kan inte höra någon annan på kanalen såvida den andra sändaren inte har aktiverat exakt samma CTCSS-kod. Twintalker 3500 har 38 möjliga CTCSS-koder. 1. Tryck in MENY- knappen två gånger, CTCSS-koden blinkar.
Seite 55
Topcom TwinTalker 3500 5.5. VOX (röst)Val PMRS kan användas för röstaktiverad (VOX) sändning. I VOX-modus, sänder radion en signal när den är aktiverad av er röst eller annat ljud i er närhet. Man avråder VOX-modus om ni har för avsikt att använda er radio på en blåsig plats med störande ljud.
Seite 56
Topcom TwinTalker 3500 OBS: Apparaten kan inte sända under tiden batterierna laddas. Det tar ungefär 8 till 10 timmar för att batterierna skall laddas fullständigt. Användning av hörlurar.. 2,5 mm 3,5 mm 5.9. Ni kan betjäna PMR med hörlurar (medföljer ej).Koppla hörlurarna till Ör/MIK- jacket (5).
Topcom TwinTalker 3500 7. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 7.1. Antennskada. Använd aldrig en sändare med skadad antenn. Om en skadad antenn kommer i kontakt med huden kan man få ett lättare brännsår. 7.2. Batterier. Eftersom batterier kan förorsaka skador på föremål och/eller kroppsskada som brännsår om ledande föremål såsom smycken, nycklar eller pärlhalsband kommer i kontakt med polerna.
Seite 58
är angivna. Under garantitiden reparerar Topcom alla defekter till följd av material- eller fabrikationsfel. Topcom skall enligt eget omdöme fullfölja sina garantiförpliktelser genom att antingen reparera eller byta ut den felaktiga utrustningen .
Seite 59
Topcom TwinTalker 3500 1. BESKRIVELSE (se forside) 3. Mikrofon 10.LCD-display 4. Overvågningstast 11.Op/Nedtast 5. Taletast 12.Menu/Låsetast 6. Opkaldetast 13.Tænd/Sluktast 7. Transmissions-LED 14.Scantast 8. Øretelefon/mikrofon/oplader 15.Højtaler 9. Antenne 2. INSTALLATION 2.1. Fjernelse/Installation af bælteclip 1. Skub bælteclippen op (2), og træk ned i klemmestroppen (1) for at fjerne bælteclippen.
Topcom TwinTalker 3500 3. LCD-DISPLAY a. RX-ikon. Vises når der modtages et signal. b. TX-ikon. Vises når der transmitteres et signal. c. Viser den aktuelle LYDSTYRKE d. CTCSS-kode. Skifter fra 1 til 38 afhængigt af brugerens valg. e. Vises når apparatet er i KANALSCAN-funktion.
Seite 61
Topcom TwinTalker 3500 5. BETJENING 5.1. Ændring af kanaler PMRS har 8 kanaler. Ændring af kanal: 1. Tryk på MENU( )-tasten. Det aktuelle kanalnummer blinker på LCD-displayet. 2. Tryk på OP ( ) eller NED( )-tasten, hvis du ønsker at skifte til en anden kanal.
Seite 62
Topcom TwinTalker 3500 5.5. VOX-valg PMRS er i stand til at sende stemmeaktiverede (VOX) transmissioner. Når apparatet er i VOX-funktion sender radioen et signal når den aktiveres af din stemme eller af en anden lyd omkring dig. Det frarådes at anvende VOX-funktionen i områder med megen støj eller vind.
Seite 63
Topcom TwinTalker 3500 BEMÆRK: Apparatet kan ikke transmittere mens batterierne oplades. Det tager ca. 8 til 10 timer at lade batterierne fuldstændigt op. 2,5 mm 3,5 mm 5.9. Brug af hovedtelefoner. Du kan også betjene PMR v.h.a. hovedtelefoner (ikke vedlagt).Tilslut hovedtelefonen til ØRE/MIKRO-stikket (6).
Topcom TwinTalker 3500 7. SIKKERHEDSVEJLEDNING 7.1. Beskadiget antenne. Anvend aldrig et kommunikationsapparat med beskadiget antenne. Hvis en beskadiget antenne kommer i kontakt med huden kan det forårsage mindre brandsår. 7.2. Batterier. Batterier kan være årsag til skade på ejendomme/eller kvæstelser som f.eks. brandsår. Dette kan ske hvis strømførende materialer som f.eks.
Seite 65
Ved reklamation kontaktes det sted, hvor telefonen er købt.Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter (i de fleste tilfælde via forhandleren) vedhæftet gyldig købskvittering eller kopi heraf.Hvis enheden har en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecentre, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.Topcom vil efter eget skøn indfri reklamationsrettens forpligtelser ved enten at...
Seite 66
Topcom TwinTalker 3500 1. BESKRIVELSE (se frontdeksel) 3. Mikrofon 10.LCD-display 4. Monitortast 11.Opp/ned-tast 5. Taletast 12.Meny/Låse-tast 6. Ringetast 13.På/Av-knapp 7. Sendelampe 14.Skanne-tast 8. Øre/mik/lader 15.Høyttaler 9. Antenne 2. INSTALLASJON 2.1. Fjerne/montere belteklipsen 1. For å fjerne klipset fra enheten trykker du belteklipset (2) opp samtidig som du trekker i haken på...
Seite 67
Topcom TwinTalker 3500 3. LCD-SKJERM a. RX-ikon. Vises når signal mottas. b. TX-ikon. Vises når signal sendes. c. Viser aktuelt VOLUMNIVÅ. d. CTCSS-kode. Endres fra 1 til 38 valgt av brukeren. e. Vises under KANALSKANNING. f. Vises i VOX-modus. g. Låsetastsymbol h.
Seite 68
Topcom TwinTalker 3500 5. DRIFT 5.1. Skifte kanaler PMRS har 8 kanaler tilgjengelig. Slik skifter du kanaler: 1. Trykk på MENU-knappen én gang, det aktuelle kanalnummeret blinker på LCD- skjermen. 2. Trykk UP- - eller DOWN-knappen for å skifte kanal.
Seite 69
Topcom TwinTalker 3500 5.4. Tastelås Trykk og hold MENU-knappen inne i 5 sekunder for å aktivere eller deaktivere TASTELÅSEN. TASTELÅS-ikonet vises på LCD-skjermen. Trykk og hold MENU-knappen igjen for å deaktivere TASTELÅS 5.5. VOX-valg PMRS er i stand til stemmeaktivert (VOX) overføring. I VOX-modus vil radioen overføre et signal når den aktiveres av din stemme eller andre lyder rundt deg.
Seite 70
Topcom TwinTalker 3500 MERK: Enheten kan ikke overføre samtaler mens batteriene lades. Det tar omtrent 8 til 10 timer å fullade batteriene. 2,5 mm 3,5 mm 5.9. .Bruk av hodesett Du kan bruke PMR med et hodesett (ikke inkludert). Plugg hodesett inn i EAR/MIC kontak- ten (6).
Topcom TwinTalker 3500 7. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 7.1. Ødelagt antenne. Bruk ikke kommunikasjonsenheter med ødelagt antenne. Hvis en ødelagt antenne kommer i kontakt med huden, kan man få et lite brannsår. 7.2. Batterier. Batterier kan forårsake brannskader på personer eller gjenstander, hvis gjenstander som smykker, nøkler eller kjeder berører terminalene på...
Alle garantikrav opphører hvis kjøperen eller ukvalifisert tredjeperson har åpnet apparatet. Ødeleggelse som skyldes feil håndtering eller behandling, og ødeleggelse som skyldes bruk av uoriginale deler eller tilbehør som ikke er anbefalt av Topcom, dekkes ikke av garan- tien. Garantien dekker ikke skader som skyldes eksterne faktorer, som lynnedslag, vannskader og brann.
Seite 73
Topcom TwinTalker 3500 1. KUVAUS (ks. etukansi) 3. Mikrofoni 9. LCD näyttö 4. Monitorinäppäin 10.Ylös/Alas-näppäin 5. Puhenäppäin 11.MENU/Lukkonäppäin 6. Puhelunäppäin 12.Päällä/Poisnäppäin 7. Kuuloke/mikrofoni/lataaja 13.Skannerinäppäin 8. Antenni 14.Kaiutin 2. ASENNUS 2.1. Vyösoljen Poisto/Asennus 1. Poista vyösolki yksiköstä painamalla sitä ylöspäin (2) samalla kun vedät soljen nipukasta (1).
Seite 74
Topcom TwinTalker 3500 3. LCD NÄYTTÖ a. RX ikoni. Näkyy, kun signaali saapuu. b. TX ikoni. Näkyy signaalia lähetettäessä. c. Näyttää nykyisen ÄÄNENVOIMAKKUUDEN. d. CTCSS koodi. Muutokset 1-38 käyttäjän valitessa ne. e. Näkyy CHANNEL SCAN (KANAVIEN SKANNERI) -toimessa. Näkyy VOX toimen aikana.
Seite 75
CTCSS setillä voivat kuulla toinen toisensa. He eivät voi kuulla muita ihmisiä samalla kavalla ellei niillä ole päällä täsmälleen sama CTCSS-koodi. Twintalker 3500:ssa on saatavilla 38 CTCSS-koodit. 1. Paina MENU ( ) näppäintä kahdesti, ja CTCSS-koodi vilkkuu 2.
Seite 76
Topcom TwinTalker 3500 5.5. VOX Valinta PMRS voi lähettää ääniaktivoidun (VOX) viestinnän. VOX muodossa, radio lähettää signaalin kun se aktivoituu joko äänestäsi tai muusta ympärilläsi olevasta äänestä. VOX toimintaa ei suositella jos aiot käyttää radiotasi meluisassa tai tuulisessa ympäristössä. 1. Paina MENU ( ) näppäintä...
Seite 77
Topcom TwinTalker 3500 HUOM.: Laitetta ei voida käyttää viestitykseen kun patterit ovat latauksessa. Patterit ovat latautuneet täysin noin 8-10 tunnin kuluttua.. 2,5 mm 3,5 mm Kuulokkeiden Käyttö Voit käyttää PMR käyttäen kuulokkeita (ei sisälly). Liitä kuulokkeet EAR/MIC (KUULOKE/ MIKROFONI) pistukkaan (5).
Seite 78
Topcom TwinTalker 3500 7. TURVATOIMET 7.1. Vioittunut antenni. Älä käytä viestintälaitetta, jonka antenni on vioittunut. Jos vioittunut antenni kosketta ihoa, voi tuloksena olla lievä palovamma. 7.2. Patterit. Patterit voivat aiheuttaa omaisuuden vahingoittumista ja/tai ruumiinvammoja kuten palovammoja, jos sähköä johtavat materiaalit kuten korut, avaimet tai ketjut koskettavat avoimia napoja.
Tässä laitteessa on 2 vuoden takuu. Takuu on voimassa esitettäessä alkuperäinen ostokuitti tai lasku, tai niiden kopio, kunhan ostopäivä ja laitetyyppi on näkyvissä. Takuun aikana Topcom korjaa kuluitta kaikki materiaali- ja valmistusvirheet. Topcom käyttää omaa harkintaansa täyttäessään takuun velvoitteet joko korjaamalla tai vaihtamalla vioittuneen laitteen uuteen.
Topcom TwinTalker 3500 3. ΟΘΟΝΗ ΥΓΡΩΝ ΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ a. Εικονίδιο λήψης. Εµφανίζεται κατά τη λήψη εν ς σήµατος. b. Εικονίδιο εκποµπής. Εµφανίζεται κατά την εκποµπή εν ς σήµατος. c. Εµφανίζει την τρέχουσα ένταση ήχου. d. Κωδικ ς CTCSS. Αλλάζει απ 1 έως 38 κατ’...
Seite 82
∆εν {129}έχουν {130}τη δυνατ τητα επικοινωνίας µε άλλους στο κανάλι, εκτ ς εάν οι άλλες ασύρµατες συσκευές έχουν επιλέξει ακριβώς τον ίδιο κωδικ CTCSS. Η συσκευή Twintalker 3500 διαθέτει 38 κωδικούς CTCSS. 1. Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο µενού , για να αρχίσει να αναβοσβήνει ο...
Seite 83
Topcom TwinTalker 3500 και κρατήστε πιεσµένο και πάλι το πλήκτρο µενού για να απενεργοποιήσετε το κλείδωµα πλήκτρων 5.5. Επιλογή VOX Το PMRS έχει δυνατ τητα εκποµπής µε φωνητική ενεργοποίηση (VOX). Στη λειτουργία VOX, η ασύρµατη συσκευή εκπέµπει ένα σήµα ταν ενεργοποιείται...
Topcom TwinTalker 3500 2. Συνδέστε το µετασχηµατιστή 7,5 V DC / 200 mA (δεν περιλαµβάνεται) στην υποδοχή ακουστικού/µικροφώνου/φ ρτισης στο επάνω µέρος της συσκευής και ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συσκευή δεν µπορεί να µεταδώσει κλήσεις κατά τη διάρκεια της φ ρτισης των µπαταριών.
εξουσιοδοτηµένων τρίτων προσώπων.Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχ ν βλάβες που προκαλούνται απ ακατάλληλη µεταχείριση ή χειρισµούς, ή απ τη χρήση µη γνήσιων αξεσουάρ που δε συνιστά η Topcom.Η εγγύηση δεν καλύπτει τυχ ν βλάβες που προκαλούνται απ εξωτερικούς παράγοντες, πως κεραυνούς, νερ και φωτιά, πως...
Topcom TwinTalker 3500 3. LCD DISPLEJ a. RX ikona. Objeví se na displeji, kdyz prijímáte signál. b. TX ikona. Objeví se na displeji, kdyz vysíláte signál. c. Indikuje aktuální úroven HLASITOSTI. d. CTCSS kód. Mení se od 1 do 38 podle vyberu uzivatele.
Seite 89
CTCSS kódem se mohou slyset. Nebudou {129} slyset {130} nikoho jiného na kanálu, pokud ostatní prijímace nemají zprístupneny stejny CTCSS kód. Twintalker 3500 má k dispozici 38 CTCSS kódu. 1. Zmácknete dvakrát Tlacítko MENU a CTCSS kód se rozsvítí.
Seite 90
Topcom TwinTalker 3500 1. Zmácknete Tlacítko MENU 3 krát, na LCD Displeji se rozsvítí ikona VX. 2. Zmácknete Tlacítko UP pro aktivaci volby VOX nebo Zmácknete Tlacítko DOWN pro deaktivaci volby VOX. 3. Behem pouzívání volby VOX bude na displeji zobrazena ikona VX.
Seite 91
Topcom TwinTalker 3500 5.9. Sluchátka PMR muzete pouzívat se sluchátky (není soucástí setu). Zapojte sluchátka do konektoru EAR/MIC (6). 5.10. Posílání Volacích Tónu Volacích tónu muzete pouzít k upozornení ostatních uzivatelu, aby se identifikovali. Volací Tóny lze pouzít i pro signalizaci zacátku a konce prenosu.
Seite 92
úctenky, a za predpokladu, ûe je na ní oznaceno datum prodeje a typ jednotky. Behem doby trvání záruky, Topcom bezplatne opraví poruchy zpusobené spatnym materiálem nebo zpracováním. Topcom podle vlastního uváûeny splní závazky vyplívající ze záruky at se jedná o opravení nebo v∆menu defektního prístroje.