Seite 1
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:10 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzin-Motorsense Operating Instructions Petrol Power Scythe Mode dʼemploi de la débroussailleuse à moteur à essence Bf Upute za uporabu Kosa s benzinskim motorom Uputstva za upotrebu Kosa s benzinskim motorom 25/1 BG-BC Art.-Nr.: 34.017.90 I.-Nr.: 01018...
Seite 2
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:10 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
Seite 3
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:10 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 7...
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 9 14. Benzintank Achtung! 15. Gehäuse für Motorkühlung Beim Benutzen von Geräten müssen einige 16. Kraftstoffpumpe „Primer“ Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 17. Führungsholm mit Antriebswelle Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 18. Tragegurt diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 19.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 10 4. Technische Daten 5.2 Montage/Ersetzen des Schnittmessers (Abb. E1 - E7) Die Montage des Schnittmesser ist auf den Bildern E1 Motortyp 2-Takt-Motor, luftgekühlt, Chromzylinder – E7 zu sehen. Untere Mitnehmerscheibe (Abb. E2/Pos. A) über Motorleistung (max.) 0,75 kW/ 1 PS die Zahnwelle schieben...
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 11 6. Vor Inbetriebnahme 6.3 Treibstoff-Misch-Tabelle Mischverfahren: 25 Teile Benzin auf 1 Teil Öl Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle beweglichen Benzin 2-Takt-Öl Teile auf Leichtgängigkeit. Überprüfen Sie alle Verschraubungen auf festen Sitz und überprüfen Sie 1 Liter 40 ml sämtliche Schutzvorrichtungen.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 12 Lassen sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen sowie um Bäume herum. Es lässt sich auch für Zustand zurückschnellen. „Abmäharbeiten“ einsetzen, um Vegetation zur besseren Vorbereitung eines Gartens oder zum 7.2 Starten bei warmem Motor Ausputzen eines bestimmten Bereiches bodennah (Das Gerät stand für weniger als 15-20min still) zu entfernen.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 13 Sachbeschädigung durch weggeschleuderte Objekte aufwickeln. Der Spulenteiler trennt dabei die (z.B. Steine) (Abb. I4). beiden Hälften des Nylonfadens. (Abb. L5) 6. Die letzten 15cm der beiden Fadenenden in die Warnung: Entfernen Sie mit dem Gerät keine gegenüberliegenden Fadenhalter der Gegenstände von Fußwegen usw.! Fadenspule einhaken.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 14 beiliegenden Zündkerzenschlüssel. 5) soweit verringert werden bis sich das 3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Schnittwerkzeug nicht mehr mitdreht. Reihenfolge. 8.6 Umweltschutz 8.4 Schleifen des Schutzhaubenmessers Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe Das Schutzhaubenmesser kann mit der Zeit stumpf in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 15 8.8 Transport Wenn Sie das Gerät transportieren möchten entleeren Sie den Benzintank wie im Kapitel „Lagerung“ erklärt. Reinigen Sie das Gerät mit einer Bürste oder einem Handfeger von grobem Schmutz. Demontieren Sie den Führungshandgriff wie unter Punkt 5.1 erklärt.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 16 10. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten Verrußte oder feuchte Zündkerze Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
Seite 17
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 17 Table of contents 1. Safety Regulations 2. Layout and items supplied 3. Intended use 4. Technical data 5. Assembly 6. Before starting the equipment 7. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 18 18. Carrying strap Important! 19. Combined oil/petrol cylinder When using the equipment, a few safety precautions 20. Spark plug wrench must be observed to avoid injuries and damage. 21. Open-ended spanner (8 mm / 10 mm) Please read the complete operating instructions and 22.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 19 4. Technical data Look for the hole in the lower carrier plate and line up with the notch beneath it, then securely fasten the carrier plate using the Allen key (size 5). Engine type Securely tighten the locknut (Fig.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 20 carrying strap, you should then make a few 7. Operation swinging movements without starting the engine (Fig. H). Please note that the statutory regulations governing noise abatement may differ from town to town. The carrying strap is fitted with a quick-release mechanism.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 21 after 6 pulls, repeat steps 1 – 7 of the procedure LOWER TRIMMING for starting the engine from cold. Hold the trimmer right in front of you at a slight angle so that the underside of the cutter head is above the 7.3 Switching off the engine ground and the line strikes the correct target.
Seite 22
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 22 opposite to the rotation of the tool. 1. Remove the air filter cover (Fig. J1-J2) This can cause you to lose control of the equipment. 2. Remove the filter element (Fig. J3) Do not use the metal blade near fences, metal posts, 3.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 23 Setting the idling speed: Restarting Important. Set the idling speed when the machine is 1. Remove the spark plug. warm. 2. Pull the starter cable several times to clean the If the engine stalls when the throttle is not pressed oil residue out of the combustion chamber.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 24 10. Troubleshooting Fault Possible cause Troubleshooting The machine does not start. Correct starting procedure not Follow the instructions for starting. followed. Sooted or damp spark plug Clean the spark plug or replace it with a new one.
Seite 25
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 25 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil et étendue de la livraison Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Montage 6. Avant la mise en service 7. Commande 8.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 26 15. Carter pour le refroidissement du moteur Attention ! 16. Pompe à carburant „primer“ Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 17. Guidon avec arbre dʼentraînement certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 18.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 27 4. Données techniques entraîneur inférieur avec l’encoche sous-jacente et arrêtez le disque entraîneur avec la clé à six pans creux t. 5 (fig. E7). Serrez à fond l’écrou de Type de moteur blocage (fig. E6/pos. D). Moteur 2 temps, refroidi par air, cylindre chromé...
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 28 Pour déterminer la longueur optimale de la 7. Fonctionnement ceinture, faites quelques mouvements sans mettre le moteur en marche (fig. H). Veuillez respecter les directives légales relatives à lʼordonnance de la protection contre le bruit. Elles La ceinture est dotée d’un mécanisme d’ouverture peuvent différer dʼun endroit à...
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 29 7.2 Faire démarrer le moteur chaud murs et de fondations tout comme autour des arbres. (lʼappareil nʼest pas resté plus de 15-20 mn à lʼarrêt) On peut également lʼemployer pour les travaux de 1.
Seite 30
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 30 poignée dans la position désirée. Veillez au risque 5. Enroulez le fil en le tendant dans le sens contraire élevé de blessure encouru par lʼutilisateur, les à celui des aiguilles d’une montre. Le séparateur spectateurs et les animaux, tout comme au risque de de bobine sépare alors les deux moitiés du fil de dommages matériels par des objets catapultés (p.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 31 8.3 Maintenance des bougies dʼallumage Réglage de la vitesse à lʼarrêt : (fig. K1-K2) Attention ! Réglez la vitesse à lʼarrêt lorsque Distance explosive des bougies dʼallumage = 0,6 lʼappareil est encore chaud. mm.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 32 Remise en service 1. Retirez la bougie dʼallumage. 2. Tirez plusieurs fois le cordon de démarrage pour nettoyer la chambre dʼexplosion de tout résidu dʼhuile. 3. Nettoyez les contacts de la bougie dʼallumage ou montez une nouvelle bougie dʼallumage.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 33 10. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement Lʼappareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie dʼallumage encrassée ou Nettoyez la bougie dʼallumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
Seite 34
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 34 Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Montaža 6. Prije puštanja u pogon 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje i recikliranje 10.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 36 4. Tehnički podaci fiksirajte imbus ključem vel. 5 (sl. E7). Pritegnite sigurnosnu maticu (sl. E6/poz. D). Tip motora 5.3 Montaža/zamjena kalema s niti Provrt na disku zahvatnika postavite tako da se 2-taktni motor, hlađen zrakom, kromirani cilindar poklopi s utorom ispod njega pa ga fiksirajte imbus Snaga motora (maks.) 0,75 kW / 1 PS...
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 37 Pažnja: Remen koristite uvijek kad radite s 6. Čvrsto držite uređaj i izvlačite uže pokretača (sl. uređajem. Stavite remen čim pokrenete motor i dok A/poz. 11) sve dok ne osjetite otpor. Sad naglo on radi u praznom hodu.
Seite 38
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 38 PRODUŽIVANJE NITI ZA REZANJE lagano prema naprijed. UPOZORENJE: Ne stavljajte u glavu s niti nikakvu metalnu žicu ili metalnu žicu s plastičnim ovojem bilo UPOZORENJE: Naročito budite oprezni tijekom koje vrste. To može uzrokovati teška ozljeđivanja odrezivanja.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 39 4. Stavite u sredinu novu nit i umetnite nastalu 8.4 Brušenje noža sa zaštitnim poklopcem petlju u otvor na razdjelniku kalema. (sl. L4) Nož postaje s vremenom tup. Ako to primijetite, 5. Namatajte nit uz napinjanje u smjeru kazaljke na otpustite vijak kojim je nož...
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 40 8.7 Skladištenje 8.9 Naručivanje rezervnih dijelova Pozor: Posljedica pogreške pri izvođenju tih koraka Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni može biti stvaranje naslaga na stjenkama rasplinjača slijedeći podaci: koje otežavaju pokretanje stroja ili njegovo trajno Tip uredjaja oštećenje.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 41 10. Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak prilikom Pridržavajte se naputaka za pokretanja. pokretanj Čađava ili vlažna svjećica Očistite svjećicu ili je zamijenite Pogrešno podešen rasplinjač Potražite pomoć...
Seite 42
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 42 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namenska upotreba 4. Tehnički podaci 5. Montaža 6. Pre puštanja u pogon 7. Rukovanje 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 9. Zbrinjavanje i reciklovanje 10.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 43 17. Prečka za vođenje s pogonskim vratilom Pažnja! 18. Kaiš za nošenje Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 19. Flaša za mešanje ulja/benzina o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 20. Ključ za svećicu Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 21.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 44 4. Tehnički podaci tako da se poklopi s urezom ispod njega pa ga fiksirajte imbus ključem vel. 5 (sl. E7). Pritegnite sigurnosnu navrtku (sl. E6/poz. D). Tip motora 5.3 Montaža/ zamena kalema s niti 2-taktni motor, vazdušno hlađenje, hromiran cilindar Izbušeni otvor na ploči zahvatača postavite tako da Snaga motora (maks.)
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 45 crveni deo kaiša (sl. G6). podešavanje (sl. A/poz. 9) fiksirajte polugu gasa. 6. Čvrsto držite uređaj i izvlačite sajlu za Pažnja: Kaiš koristite uvek kad radite s uređajem. startovanje (sl. A/poz. 11) sve dok ne osetite prvi Stavite kaiš...
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 46 7.4 Napomene za rad pritom režite sleva na desno. Pre nego ćete da upotrebite uređaj, vežbajte sve Približavajte se travi ili korovu s vrhom niti i lagano tehnike rada kod isključenog motora. nagnite kalem s niti prema napred. Upozorenje: Tokom rada budite nadasve pažljivi.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 47 4. Novu reznu nit stavite u sredinu i zakačite 8.4 Brušenje noža smeštenog u zaštitnom nastalu petlju u otvor nosača kalema. (sl. L4) poklopcu 5. Namotajte nit uz napinjanje u smeru protivnom Nož postaje s vremenom tup. Ako želite da to kazaljci na časovniku.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 48 8.7 Skladištenje 8.9 Narudžba rezervnih delova Pažnja: Greška u sleđenju ovih koraka može da Kod narudžbe rezervnih delova treba navesti prouzroči stvaranje naslaga na unutrašnjoj strani sledeće podatke: rasplinjača koje mogu otežati pokretanje ili ostaviti Tip uredjaja trajne štete kod skladištenja.
Seite 49
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 49 10. Uklanjanje smetnji Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje smetnje Uređaj se ne pokreće. Pogrešan postupak prilikom Pridržavajte se naputaka za pokretanja. pokretanj Čađava ili vlažna svjećica Očistite svjećicu ili je zamijenite Pogrešno podešen rasplinjač Potražite pomoć...
Seite 51
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
Seite 52
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Seite 53
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 53...
Seite 54
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 54...
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 55 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 56 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 57
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 57 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 58 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 60
Anleitung BG_BC_25_1_SPK1:_ 12.01.2009 8:11 Uhr Seite 60 EH 12/2008 (01)