Inhaltszusammenfassung für WMF KÜCHENminis Salat-to-go
Seite 1
Salat-to-go Gebrauchsanweisung 4 Gebruiksaanwijzing 34 Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso 28 Bruksanvisning...
Seite 3
Aufbau Salat-to-go Opbouw Salat-to-go Stopfer Duwer Schneideinsatztrichter mit Einfüllstutzen Snij-inzettrechter met vuldop Starttasten (I und II) Startknoppen (I en II) Motoreinheit Motoreenheid Schneideinsatz mit Aufbewahrungsbox Snij-inzet met bewaardoos Salat-to-go box mit integrierten Dressingbehälter Salat-to-go box met ingebouwd dressingreservoir Design of Salad to go Produktoversigt over salat-to-go Stopper Cutter insert funnel with filler tubes...
Gebrauchsanweisung Wichtige Sicherheitshinweise ▪ Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ▪...
▪ Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Verwendung Der WMF KÜCHENminis® Salat-to-go ist ein platzsparendes und energieeffizientes Küchengerät. Das Gerät ist vorgesehen für das Raspeln, Schneiden und Reiben von Lebensmitteln wie Gemüse, Parmesan und Schokolade. Das Gerät darf nicht zum Verarbeiten von besonders harten Lebensmitteln wie Zucker, Kaffeebohnen...
Übersicht Schneid-/Raspeleinsätzen Die mitgelieferten Schneideinsätze sind für eine einfache Unterscheidung an der Außenseite wie folgt markiert: feines Raspeln grobes Raspel feines Schneiden grobes Schneiden Reiben Lebensmittel empf. Geschwin- raspeln, raspeln, schneiden, schneiden, reiben digkeitsstufe fein grob fein grob Apfel Gurke Karotte Kartoffel (gekocht)
Seite 7
Inbetriebnahme Reinigen Sie vor der Verwendung das Gerät wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben. ▪ Setzen Sie den Schneideinsatztrichter an die Motoreinheit an und drehen Sie den Schneideinsatz- trichter eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn. ▪ Wählen Sie den gewünschten Schneideinsatz aus und setzen Sie diese mit einer leichten Drehung in die Aufnahme des Schneideinsatztrichters.
Salatbox In der im Lieferumfang enthaltenen Salatbox können Sie Ihren frisch zubereiteten Salat aufbewahren und mitnehmen. Hinweis: Transportieren Sie den Salat immer ohne Dressing. Verwenden Sie für das Dressing den integrierten Dressingcontainer. Entnehmen Sie diesen aus der Salatbox durch eine leichte Drehung gegen den Uhrzeigersinn. Hinweis: Die Salat-to-go box ist nicht für die Mikrowelle geeignet.
Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegen- über unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen.
Operating Manual Important safety information ▪ Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Warranty payments are also excluded in such cases. ▪ The appliance is not intended for commercial use. The WMF KÜCHENminis® Salad to go is a space-saving and energy-efficient kitchen appliance. The design is designed for chopping, cutting and grating foods such as vegetables, Parmesan and choco- late.
Seite 12
Overview of slicing/chopping cutter inserts The cutter inserts provided are marked as followed on the outside to make them easy to tell apart: fine chopping rough chopping fine slicing rough slicing grating Foods Recom- mended Chopping, Chopping, Slicing, Slicing, Grating speed fine rough...
Getting started Clean the device before use as described in the chapter on “Cleaning and Care”. ▪ Fit the cutter insert funnel onto the motor unit and twist the cutter insert funnel one quarter of a turn anticlockwise. ▪ Select the cutter insert you want and place it in the holder on the cutter insert funnel by twisting slightly.
Cleaning and maintenance Remove the mains plug after use. The motor unit should never be placed in water, only wiped down with a damp cloth. Never use abrasive cleaning agents. When cleaning the cutter inserts, be careful not to hurt yourself on the sharp blades, always hold the cutter inserts on the plastic parts.
Seite 15
For UK use only ▪ This product is supplied with a 13 A plug conforming to BS 1363 fitted to the mains lead. If the plug is unsuitable for your socket outlets or needs to be replaced, please note the following. If the plug is a non-rewireable one, cut it from the mains lead and immediately dispose of it.
Mode d’emploi Consignes de sécurité importantes ▪ Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d’expérience et/ou de connaissances peuvent utiliser ces appareils s’ils sont surveillés et s’ils ont été ins- truits à l’utilisation de cet appareil en toute sécurité et s’ils ont com- pris les dangers pouvant résulter de l’usage de l’appareil.
▪ L’appareil ne doit pas faire l’objet d’un usage professionnel. Utilisation Le WMF KÜCHENminis® Salat-to-go est un appareil ménager compact et économe en énergie. Cet appareil sert à frotter, râper ou couper des aliments comme des légumes, du parmesan et du chocolat.
Seite 18
Aperçu des tambours de coupe/râpes La face extérieure des plaquettes de coupe fournies sont marquées comme suit pour une distinction facile : râpe fine râpe grossière coupe fine coupe grossière frottage Aliments Vitesse recomman- râper râper couper couper frotter dée finement grossière- finement...
Mise en service Avant d’utiliser l’appareil, nettoyez-le comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et entretien ». ▪ Posez l’entonnoir à plaquette de coupe sur le bloc moteur et tournez l’entonnoir de tambour d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. ▪...
Boîte à salade Vous pouvez ranger et transporter votre salade fraîchement préparée dans la boîte à salade incluse dans la livraison. Remarque : transportez toujours la salade sans vinaigrette. Pour la vinaigrette, utilisez toujours le récipient intégré. Pour le retirer de la boîte à salade, il vous suffit de le tourner légèrement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Seite 21
L’appareil est conforme aux Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 2009/125/CE. Au terme de son utilisation ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Les matériaux sont recyclables conformément à...
Istruzioni per l’uso Importanti indicazioni per la sicurezza ▪ Queste apparecchiature possono essere utilizzate da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che mancano di espe- rienza e/o di conoscenza, solo se sono sorvegliate o se sono state istruite riguardo all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i pericoli risultanti.
▪ Questo apparecchio non è destinato a un uso commerciale. Utilizzo Il WMF KÜCHENminis® Salat-to-go è un elettrodomestico ad elevata efficienza energetica che occupa poco spazio. L’apparecchio gratta, grattugia e taglia alimenti come verdure, formaggio Parmigiano e cioccolato.
Seite 24
Panoramica inserti per tagliare/grattugiare Gli inserti per tagliare contenuti nella confezione sono contrassegnati sul lato esterno per una facile identificazione: grattugiare fine grattugiare grossolano affettare fine affettare, maggiore spessore grattare Alimento livello di velocità cons. grattu- grattu- tagliare, tagliare, grattare giare, fine giare, fine...
Prima messa in servizio Pulire l’apparecchio prima dell’uso, come descritto nel capitolo “Pulizia e manu- tenzione“. ▪ Appoggiare l’imbuto per gli inserti per tagliare all’unità motore e girare l’imbuto di un quarto di giro in senso antiorario. ▪ Scegliere l’inserto per tagliare e inserirlo con una leggera rotazione nell’appo- sito alloggiamento dell’imbuto.
Box per insalata Il box per insalata contenuto nella confezione può essere utilizzato per conservare e trasportare l’insalata. Nota: si consiglia di trasportare sempre l’insalata non condita. Per il condimento utilizzare il contenitore apposito integrato. Estrarre il contenitore per il condi- mento dal box per insalata ruotandolo leggermente in senso antiorario.
Seite 27
L’apparecchio è conforme alle direttive europee 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2009/125/CE. Alla fine del suo ciclo di vita non buttare il prodotto nella spazzatura domestica, ma consegnarlo in un centro di riciclaggio di apparecchi elettrici o elettronici. I materiali possono essere riciclati in conformità con la loro etichettatura. Grazie al riciclaggio, al recupero e ad altre forme di recupero di vecchi apparecchi, si riesce a contribuire in modo significativo alla protezione dell’ambiente.
Instrucciones de uso Advertencias de seguridad importantes ▪ Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesarios para usarlo solo si lo hacen bajo vigilancia, o si reciben las instrucciones necesarias para utilizarlo con seguridad y comprenden los peligros relacionados con su uso.
▪ El aparato no se ha diseñado para el uso comercial. Utilización El WMF KÜCHEN minis® Salat-to-go es un utensilio de cocina con una alta eficiencia energética y que, además, ocupa poco espacio. El aparato está diseñado para raspar, rallar y cortar alimentos tales como verduras, parmesano y chocolate.
Seite 30
Vista general de los tambores para cortar/rallar Para poder distinguirlos con facilidad, los suplementos de corte están identificados de la siguiente manera en la parte exterior: raspado fino raspado grueso corte fino corte grueso Rallado Alimento Nivel de velocidad raspado, raspado, corte, fino corte,...
Puesta en funcionamiento Limpie el aparato antes de usarlo tal y como se describe en el capítulo “Limpieza y cuidados”. ▪ Coloque la tolva de suplemento de corte en la unidad de motor y gire la tolva de tambor un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj.
Caja de ensalada En la caja de ensalada incluida con el aparato usted puede guardar y llevar consigo su ensalada recién preparada. Indicación: transporte la ensalada siempre sin aliño. Utilice el recipiente integrado para aliño. Para quitarlo de la caja de ensalada, hágalo girar ligeramente en sentido contrario a las agujas del reloj.
Seite 33
El aparato cumple las directivas europeas 2006/95/CE, 2004/108/CE y 2009/125/CE. No tire este aparato a un contenedor normal; llévelo a un punto de recogida de material eléctrico y electrónico. Según su identificación, los materiales podrán volver a utilizarse. Al reutilizar, aprovechar los materiales o reciclar de otro modo los electrodomésticos usados está...
Gebruiksaanwijzing Belangrijke veiligheidsinstructies ▪ Apparaten mogen door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, wanneer ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende risico’s hebben begrepen.
In dergelijke gevallen zijn garantievergoedingen ook uitgesloten. ▪ Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik. Gebruik De WMF KÜCHENminis® Salat-to-go is een plaatsbesparend en energie-efficiënt keukenapparaat. Het apparaat is bedoeld voor het fijn raspen, snijden en raspen van levensmiddelen zoals groenten, Parmezaanse kaas en chocolade.
Overzicht snij-/rasptrommels Opdat u ze gemakkelijk zou kunnen herkennen, zijn de meegeleverde snij-inzetstukken aan de buiten- zijde als volgt gemarkeerd: fijn raspen grof raspen fijn snijden grof snijden schaven Levensmiddelen Aanbevolen snelheids- raspen, raspen, snijden, snijden, schaven stand fijn grof fijn grof Appel...
In gebruik nemen Reinig het apparaat voor gebruik zoals is beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. ▪ Zet de snij-inzettrechter op de motorunit en draai de trommeltrechter een kwart draai tegen de wijzers van de klok in. ▪ Kies het gewenste snij-inzetstuk en zet dit met een lichte draai in de houder van de snij-inzettrechter.
Sladoos In de meegeleverde sladoos kunt u uw vers bereide sla bewaren en meenemen. Aanwijzing: Transporteer de sla altijd zonder dressing. Gebruik voor de dressing het ingebouwde dressingreservoir. Haal deze uit de sladoos door een lichte draai tegen de wijzers van de klok in. Aanwijzing: De Salat-to-go box is niet geschikt voor de magnetron.
Seite 39
Het toestel is overeenkomstig de Europese richtlijnen 2006/95/EG , 2004/108/EG en 2009/125/EG. Dit product mag op het einde van zijn levensduur niet bij het normale huishoudafval gezet worden, maar moet naar een verzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische toestellen gebracht worden.
Brugsanvisning Vigtige sikkerhedsanvisninger ▪ Dette apparat kan bruges af personer med nedsat fysisk, sansemo- torisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og/eller viden, forudsat at de er under opsyn af en voksen eller er blevet sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes, og har forstået de farer, der er forbundet med anvendelsen.
Inden ibrugtagning Apparatet må kun anvendes til det tiltænkte formål i henhold til denne brugsanvisning. Læs brugsan- visningen grundigt, inden apparatet tages i brug. Brugsanvisningen indeholder anvisninger om brug, rengøring og pleje af apparatet. Ved manglende overholdelse påtager vi os intet ansvar for eventuelle skader.
Seite 42
Anvendelse WMF KÜCHENminis® salat-to-go er en pladsbesparende og energieffektiv køkkenmaskine. Apparatet er beregnet til at raspe, skære og rive fødevarer som grøntsager, parmesan og chokolade. Apparatet må ikke bruges til forarbejdning af særdeles hårde fødevarer som sukker, kaffebønner eller kødstykker.
Seite 43
Ibrugtagning Før brug rengøres apparatet som beskrevet i afsnittet ”Rengøring og pleje”. ▪ Anbring skæreindsatstragten på motorenheden, og dreje tromletragten en kvart omgang mod uret. ▪ Vælg den ønskede skæreindsats, og anbring den med en let drejning på holderen til skæreindsat- stragten.
Rengøring og pleje Træk stikket ud af stikkontakten efter brug. Motorenheden må ikke nedsænkes i vand, men kan aftørres udvendigt med en fugtig klud. Brug ikke slibende rengø- ringsmidler. Pas på ikke at komme til skade på de skarpe knive ved rengøring af skæreindsatsene.
Seite 45
Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EG, 2004/108/EG og 2009/125/EG. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i almindeligt husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
Användarguide Viktiga säkerhetsanvisningar ▪ Apparater kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer som saknar erforderlig erfarenhet och/eller kunskaper, såvida dessa personer är under uppsikt eller får instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och förstår de risker som finns.
▪ Apparaten är inte avsedd att användas i kommersiellt syfte. Användning WMF KÜCHENminis® Salad-to-go är en platssparande och energieffektiv köksmaskin. Apparaten är avsedd för att grov- och finriva samt skära livsmedel som grönsaker, parmesan och choklad. Apparaten får inte användas för att bearbeta särskilt hårda livsmedel som socker, kaffebönor eller...
Seite 48
Översikt över skär-/rivtrummor Bifogade skärinsatser är markerade på utsidan för att du enkelt ska kunna skilja på dem: Finriva Grovriva Finskära Grovskära Riva Livsmedel Rek. hastig- Finriva Grovriva Finskära Grovskära Riva Äpple Gurka Morot Potatis (kokt) Potatis (rå) Kål (röd/vit) Kokosnöt Nötter (hassel- nötter, valnötter,...
Seite 49
Användning Rengör apparaten enligt beskrivningen i ”Rengöring och skötsel” innan du använder den för första gången. ▪ Sätt skärinsatstratten i motorenheten och vrid trumtratten ett fjärdedels varv moturs. ▪ Välj önskad skärinsats och sätt den i skärinsatstrattens fäste genom att vrida lätt. OBS: Skärinsatsernas knivar är vassa.
Rengöring och skötsel Dra ur kontakten efter användning. Sänk aldrig ned motorenheten i vatten, utan torka av utsidan med en fuktig trasa. Använd inga frätande rengöringsmedel. Var försiktig så att du inte skadar dig på de vassa knivarna när du rengör skärinsat- serna.
Seite 51
Apparaten följer de europeiska reglerna 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. Denna apparat får inte efter slutet på sin livstid kastas i normalt hushållsavfall, utan måste ges till en insamlingsplats för återanvändning av elektriska och elektroniska produkter. Materialen kan återvinnas enligt sin märkning. Med återanvändning, återvinning av material och andra former av användning av gammal utrustning ger du ett viktigt bidrag till skydd av vår miljö.
Käyttöohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ▪ Fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoittuneet tai kokemat- tomat ja/tai taitamattomat henkilöt saavat käyttää laitetta vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. ▪...
▪ Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Käyttö WMF KÜCHENminis® Salad-to-go on tilaa säästävä ja energiatehokas keittiöväline. Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden, kuten vihanneksien, parmesaanin ja suklaan raastamiseen ja leikkaamiseen. Laitteella ei saa käsitellä erityisen kovia elintarvikkeita, kuten sokeria, kahvipapuja tai lihakimpaleita.
Seite 54
Yleiskuva leikkuu-/raastinrummuista Mukana toimitettavat leikkuuyksiköt on merkitty selvyyden vuoksi ulkopuolelta seuraavasti: hieno raastaminen karkea raastaminen hieno leikkaaminen karkea leikkaaminen hienontaminen Elintarvike Suositeltu nopeusaste hieno karkea hieno karkea hienonta- raastami- raastami- leikkaa- leikkaa- minen minen minen Omena Kurkku Porkkana Peruna (keitetty) Peruna (raaka) Kaali (puna-/ valko-)
Käyttöönotto Puhdista laite ennen käyttöä kappaleessa ”Puhdistus ja huolto” kuvatulla tavalla. ▪ Aseta leikkuusuppilo moottoriyksikköön ja käännä rumpusuppiloa neljänneskäännös vastapäivään. ▪ Valitse haluttu leikkuuyksikkö ja aseta se leikkuusuppiloon kiertämällä kevyesti. Huomautus: Leikkuuyksikön terät ovat teräviä. Tartu vain leikkuuyksikön muoviosiin. Vinkki: Pidä kiinni leikkuuyksikön etuosan renkaasta, se toimii kahvana. ▪...
Puhdistus ja huolto Irrota verkkopistoke pistorasiasta käytön jälkeen. Älä missään tapauksessa upota moottoriyksikköä veteen, vaan pyyhi se vain ulkopuolelta kostealla liinalla. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Varmista, ettet loukkaa itseäsi puhdistuksen aikana leikkuuyksikön teräviin teriin. Tartu leikkuuyksikköön vain muoviosista. Voit pestä suppilon, työntimen, leikkuuyksikön, leikkuuyksikön säilytyslaatikon sekä...
Seite 57
Apparatet opfylder de europæiske retningslinjer 2006/95/EG, 2004/108/EG og 2009/125/EG. Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes i almindeligt husholdningsaffald, men skal afgives på et opsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater. Materialerne kan genanvendes ifølge deres typebetegnelse. Ved aflevering af brugte apparater på...
Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger ▪ Apparatene kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer som mangler erfaring og/eller kunn- skaper, hvis de er under tilsyn eller har fått opplæring i sikker bruk av apparatet og forstår farene som kan oppstå ved bruk. ▪...
Seite 59
▪ Apparatet er ikke beregnet til næringsbruk. Bruk WMF KÜCHENminis® Salat-to-go er et plassbesparende og energieffektivt kjøkkenapparat. Apparatet er konstruert for rasping, kutting og riving av matvarer som grønnsaker, parmesan og sjokolade. Apparatet skal ikke brukes til behandling av spesielt harde matvarer som sukker, kaffebønner eller...
Seite 60
Oversikt kutte-/raspetromler De medfølgende kutteinnsatsene er merket på utsiden slik at de skal være lette å bruke riktig: finrasping grovrasping finkutting grovkutting riving Matvarer anbef. has- tighetstrinn rasping, rasping, kutting, kutting, riving grov grov Eple Agurk Gulrot Potet (kokt) Potet (rå) Kål (rød/hvit) Kokosnøtt Nøtter (hassel-...
Seite 61
Ta i bruk Før bruk må du sørge for at apparatet er rengjort som beskrevet i kapittelet ”Rengjøring og pleie”. ▪ Sett kutteinnsatsen på motorenheten og drei tommeltrakten en fjerdedels omdreining mot klokken. ▪ Velg ønsket kutteinnsats og sett den på ved å dreie den lett i holderen på kutteinnsatstrakten.
Rengjøring og vedlikehold Trekk ut støpselet etter bruk. Motorenheten må ikke dyppes i vann, men kun tørkes av med fuktig klut. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler. Pass på at du ikke skader deg på de skarpe knivene ved rengjøring av kutteinnsatsen, ta bare i plastdelene på...
Seite 63
Apparatet er i samsvar med EUs Direktiv 2006/95/EG, 2004/108/ EG og 2009/125/EG. Etter at dette apparatet ikke lenger kan brukes, er det ikke tillatt å kassere det via det vanlige husholdningsavfallet, men man må levere det til et oppsamlingssted for gjenvinning av elektriske og elektroniske apparater.