Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL KGSZ 210 Bedienungsanleitung

EINHELL KGSZ 210 Bedienungsanleitung

Kapp- und gehrungssäge

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung KGSZ 210
25.11.2003
9:33 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions
Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse et à onglet
Gebruiksaanwijzing
Kap- en verstekzaag
Bruksanvisning
Kap- och geringssåg
Käyttöohje
Katkaisu- ja kiirisaha
Bruksanvisning
kapp- og gjæringssag
Istruzioni per l'uso della
Segatrice per augnature e spuntature
Instruktionsbog
Kap- og geringssav
210
KGSZ
Art.-Nr.: 43.006.30
I.-Nr.: 01023

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL KGSZ 210

  • Seite 1 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Kap- en verstekzaag Bruksanvisning Kap- och geringssåg Käyttöohje Katkaisu- ja kiirisaha Bruksanvisning kapp- og gjæringssag...
  • Seite 2 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Var vänlig öppna sidorna 2-5 Käännä sivut 2-5 auki Fold ut 2-5...
  • Seite 3 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 5...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie deren Hinweise. Machen Sie 3. Bestimmungsgemäße Verwendung sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge KGSZ 210 dient heitshinweisen vertraut. zum Kappen von Holz und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröße.
  • Seite 7 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 7 Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und oder beide Hände das Sägeblatt berühren könnten. benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
  • Seite 8: Gehörschutz Tragen

    Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 8 Verwenden Sie keine leistungsschwachen Betrieb Leerlauf Maschinen für schwere Arbeiten. Schalldruckpegel LPA 104,4 dB(A) 97,3 dB(A) Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist! Schalleistungspegel LWA 111,4 dB/A) 110,3 dB(A) Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie...
  • Seite 9: Aufbau Und Bedienung

    (Abb. 6) Der Maschinenkopf (4) kann durch Lösen der Spannschraube (13), nach links auf max. 45° Mit der KGSZ 210 können Schrägschnitte nach links geneigt werden. und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden. 7.2 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Abb.3) Mit dem Handgriff (2) den Drehtisch (8) auf den gewünschten Winkel einstellen, d.h.
  • Seite 10 7.7 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse Drehtisch 0°- 45° (Abb. 4/9) übereinstimmen. Mit der KGSZ 210 können Gehrungsschnitte nach Vor der Sägeblattmontage, müssen die links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig Sägeblattflansche sorgfältig gereinigt werden.
  • Seite 11: Wartung

    Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 11 8. Wartung Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine stets frei und sauber. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen.
  • Seite 12: Items Supplied

    Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 12 1. Description The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes. 1. Release button Even when the machine is used as prescribed it is 2.
  • Seite 13 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 13 Operators have to be at least 18 years of age. Always press the workpiece firmly against the Trainees of at least 16 years of age are allowed table and the stop rail to prevent it from wobbling to use the machine under supervision.
  • Seite 14: Technical Data

    Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 14 damaged. All parts must be fitted correctly and the number of machines and other neighbouring satisfy all conditions for the tool to work properly. operations. Reliable workplace values may also vary Unless otherwise stated in these instructions, from country to country.
  • Seite 15 (depending on the cutting width). The KGSZ 210 can be used to make mitre cuts of 0°- Place the piece of wood to be cut against the 45° relative to the machine bed on the left side.
  • Seite 16: Maintenance

    Caution! Every time that you change the saw The KGSZ 210 can be used to make mitre cuts on blade, check to ensure that it spins freely in the the left at an angle of 0°-45° relative to the work top groove of the turntable in both perpendicular and and 0°-45°...
  • Seite 17: Etendue Des Fournitures

    La scie passe-partout, tronçonneuse et de coupe Consignes de sécurité d’onglet KGSZ 210 sert à tronçonner le bois et les Avant d’entreprendre des travaux de réglage et matières plastiques en fonction des dimenstions de d’entretien, retirez la fiche de la prise de courant.
  • Seite 18 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 18 N’exposez la scie à la pluie ni ne l’utilisez pas Pour les pièces longues, utilisez une surface dans un environnement humide ou détrempée. supplémentaire (tables, chevalets etc.) pour empêcher un basculement de la machine.
  • Seite 19: Emission De Bruit

    Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 19 Le fonctionnement de la machine dans des IS0 7960, annexe A; 2/95. Le bruit sur le lieu de locaux fermés n’est autorisé qu’avec un travail peut dépasser 85 db (A). Dans ce cas, des équipement d’aspiration adéquat.
  • Seite 20: Avant La Mise En Service

    (fig. 6) le bouton de déverrouillage (18) pour déverrouiller le plateau rotatif (8). A l’aide de la KGSZ 210, il est possible d’effectuer Tenez le bouton de déverrouillage (18) appuyé des coupes en biais vers la gauche et vers la droite et tournez le plateau rotatif (8) et l’indicateur (11)
  • Seite 21: Entretien

    Avec la KGSZ 210 vous pouvez réaliser des coupes rotation lorsque la lame est en position verticale d’onglet à gauche de 0° - 45° par rapport à la surface et lorsqu’elle est inclinée de 45°.
  • Seite 22: Beschrijving Van Het Toestel

    Veiligheidsvoorschriften 3. Doelmatig gebruik Trek vóór afstel- en onderhoudswerkzaamheden De trek-, afkort- en verstekzaag KGSZ 210 dient om telkens de netstekker uit het stopcontact. hout en kunststof af te korten overeenkomstig de Geef de veiligheidsvoorschriften door aan alle grootte van de machine. De zaag is niet geschikt personen die aan de machine werken.
  • Seite 23 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 23 Draag de gepaste werkkledij! Wijde kleren of Er mogen zich geen nagels of andere vreemde sieraden kunnen door het draaiende zaagblad voorwerpen in het te zagen gedeelte van het werkstuk bevinden. worden gegrepen.
  • Seite 24 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 24 Zorg voor een veilige stand en bewaar altijd uw Gebruik Onbelast draaien evenwicht. Geluidsdrukniveau LPA 104,4 dB(A) 97,3 dB(A) Controleer het gereedschap op mogelijke beschadigingen! Geluidsvermogen LWA 111,4 dB(A) 110,3 dB(A) Veiligheidsinrichtingen of licht beschadigde onderdelen dienen zorgvuldig op perfecte en ”De waarden vermeld in de tabel zijn emissie-...
  • Seite 25: Montage En Bediening

    De kop (4) van de machine kan naar links tot max. 45° schuin worden gesteld door de Met de KGSZ 210 kunnen schuine sneden naar links spanschroef (13) los te draaien. en rechts van 0° tot 45° ten opzichte van de aanslagrail worden uitgevoerd.
  • Seite 26: Bestellen Van Wisselstukken

    Vergewis u zich ervan dat de (fig. 4/9) zaagasvergrendeling (17) losgezet is. Met de KGSZ 210 kunnen versteksneden naar links Controleer of de veiligheidsinrichtingen naar van 0° tot 45° tot het werkvlak en tevens van 0° tot behoren werken voordat u met de zaag verder 45°...
  • Seite 27: Viktiga Anvisningar

    Hårdmetallsågklinga (5) säkerhetsanvisningar. Spånsäck (24) 3. Ändamålsenlig användning Säkerhetsanvisningar Drag-, kap- och geringssågen KGSZ 210 används till kapning av trä och plast med hänsyn till maskinens Dra alltid ut stickkontakten före alla inställnings- storlek. och underhållsarbeten. Sågen är inte avsedd för sågning av ved.
  • Seite 28 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 28 som är i yrkesbildning kan vara minst 16 år, och anslagslisten för att förhindra att det vibrerar måste dock hållas under uppsikt. eller snurrar runt. Se till att inga barn vistas i närheten av maskinen Kontrollera alltid att de avsågade delarna kan...
  • Seite 29 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 29 verkstad, såvida inte annat anges i denna och risker som föreligger.” bruksanvisning. 5. Tekniska data Låt en kundtjänstverkstad byta ut defekta brytare. Växelströmsmotor 230V 50Hz Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetsbestämmelser. Reparationer får endast...
  • Seite 30 7.4 Kapsågning 90° och sågbord 0°- 45° (bild 6) säkerhetskroken snäpper in. Spännanordningen (19) och sågstödet (20) kan KGSZ 210 kan användas till snedsågningar åt monteras såväl till vänster som höger på vänster och höger från 0°-45° gentemot bottenplattan (9).
  • Seite 31 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 31 fixera sågbordet. tryckluft eller med en tygduk. Lossa på stoppmuttern (13) och luta maskinens Smörj in alla rörliga delar i regelbundna överdel (4) åt vänster till det avsedda intervaller. vinkelmåttet med hjälp av handtaget (2) (se även Använd inga frätande medel när du rengör...
  • Seite 32: Toimituksen Osat

    Irroita pistoke ennen kaikkia säätö- ja 3. Määräysten mukainen käyttö huoltotoimia. Kerro turvallisuusmääräykset kaikille laitteen kera Veto-, katkaisu- ja kiirisaha KGSZ 210 on tehty puun työskenteleville henkilöille. ja muovin katkaisemiseen, koneen koosta riippuen. Älä käytä sahaa polttopuiden sahaamiseen. Saha ei sovellu polttopuiden sahaamiseen.
  • Seite 33 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 33 Käyttäjän on oltava vähintäin 18-vuotias, Huolehdi siitä, että poisleikatut palat poistuvat koulutettavien henkilöiden vähintäin 16-vuotiaita sahanterän sivulta. Muuten ne voivat joutua ja he saavat käyttää sahaa vain valvonnassa. sahanterään ja sinkoutua pois.
  • Seite 34 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 34 Tämä työkalu vastaa sitä koskevia 5. Tekniset tiedot turvallisuusmääräyksiä. Korjaukset saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö käyttäen Vaihtovirtamoottori 230 V, 50 Hz alkuperäisiä varaosia; muussa tapauksessa tästä voi aiheutua tapaturmia käyttäjälle. Teho 1200 Watt Käyttötapa...
  • Seite 35 0° (kuva 3) (kuva 4/7) Sahan vetotoiminto voidaan lukita siipiruuvilla (14) KGSZ 210 -koneella voidaan tehdä kiirileikkauksia taempaan asemaan, jos leikkausleveys on kork. 105 vasemmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan nähden. mm. Jos leikkausleveys on yli 105 mm, tulee Vie koneen pää...
  • Seite 36: Varaosien Tilaus

    Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 36 Kiristä lukitusmutteri (13) uudelleen 9. Varaosien tilaus Suorita leikkaus kuten kohdassa 7.2 on selitetty. Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: 7.8 Lastujen poistoimu (kuva 1) Laitteen tyyppi Saha on varustettu lastupussilla (24). Laitteen tuotenumero Lastupussi (24) tyhjennetään sen alapuolella olevan...
  • Seite 37: Viktige Henvisninger

    Sagblad med egg av hardmetall (5) bruksanvisningen. Oppsamlingssekk for spon (24) 3. Anvendelse i henhold til formålene Sikkerhetshenvisninger Trekk-, kapp- og gjæringssag KGSZ 210 brukes til Trekk ut nettkontakten ved alle typer innstillings- kapping av tre og kunststoff i samsvar med og vedlikeholdsarbeider. maskinens størrelse.
  • Seite 38 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 38 Bruk egnete arbeidsklær. Det rotérende Belast ikke maskinen så hardt at den stanser. sagbladet kan ta fatt i vide klær eller smykker. Trykk alltid arbeidsstykket fast mot arbeidsplaten Personen som betjener maskinen må være minst og anslagsskinnen for å...
  • Seite 39 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 39 Skadete beskyttelsesanordninger og deler skal 5. Tekniske data repareres eller utskiftes fagmessig av et anerkjent fagverksted, så vidt det ikke er oppgitt Vekselstrømmotor/Asynkronisk motor 230V 50Hz noe annet i bruksanvisningen. La skadete brytere utveksles på et...
  • Seite 40 7.4 Kappskjæring 90° og dreiebord 0°- 45° (fig. 6) Sving maskinhodet (4) opp til låsekroken Med KGSZ 210 kan man utføre vinkelskjæringer mot smekker i lås. venstre og mot høyre på 0°-45° i forhold til Fastspenningsanordningen (19) og anleggsskinnen.
  • Seite 41 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 41 Svingbordet (8) løsnes ved å løsne på 8. Vedlikehold låsehåndtaket (10). Svingbordet (8) innstilles til ønsket vinkel med Sørg for at motorens ventilasjonsriller alltid er håndtaket (2) (se hertil også punkt 7.4).
  • Seite 42 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 42 1. Descrizione dell’apparecchio eventuali pericoli incombenti. Oltre a ciò ci si deve minutamente attenere alle (illustr. 1) norme sulla prevenzione degli infortuni. Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli 1. Pulsante di sbloccaggio ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo 2.
  • Seite 43 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 43 flusso di corrente necessario alla segatrice. si deve immediatamente ricambiare. Sezione cavo minima 1,5 mm Non tagliare pezzi da sottoporre a lavorazione Servirsi del tamburo avvolgicavo solo con cavo troppo corti ed accertarsi che si possano tenere srotolato.
  • Seite 44: Dati Tecnici

    Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 44 prevenzione degli infortuni, nonché le ulteriori Valori d’emissione rumori regole sulla sicurezza in campo tecnico generalmente riconosciute. Il rumore di questa segatrice è rilevato in base a Si devono osservare le istruzioni riportate negli DIN EN ISO 3744;...
  • Seite 45: Prima Della Messa In Funzione

    (Fig. 6) In caso di larghezze di taglio fino a 105 mm la Con la KGSZ 210 si possono eseguire tagli obliqui funzione di traino della sega può venire fissata nella verso sinistra e verso destra tra 0° e 45° rispetto alla posizione posteriore con la vite ad alette (14).
  • Seite 46 7.8 Aspirazione dei trucioli (fig. 1) (illustr. 4/7) La sega è sempre dotata di un sacco di raccolta (24) Con la KGSZ 210 potete effettuare augnature a per i trucioli. sinistra e a destra di 0°-45° rispetto al piano di Il sacco dei trucioli (24) può...
  • Seite 47: Manutenzione

    Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 47 8. Manutenzione Tenete le fessure di areazione dell’elettroutensile sempre libere e pulite. Togliere regolarmente dall’utensile polvere e sporco. Il modo migliore di eseguire la pulizia è con un getto d’aria o con uno straccio.
  • Seite 48: Medfølgende Dele

    3. Korrekt anvendelse Sikkerhedsinstruktioner Skov-, kap- og geringssav KGSZ 210 anvendes til at kappe træ og plastik passende til maskinstørrelsen. Træk altid stikket ud af stikkontakten før Saven egner sig ikke til savning af brænde.
  • Seite 49 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 49 Sørg for god belysning under arbejdet med Runde materialer som dybelstænger m.v. skal saven. altid spændes fast med egnet udstyr. Sav ikke i nærheden af brændbare væsker eller Der må ikke være søm eller andre fremmed- gasser.
  • Seite 50 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 50 dele skal undersøges omhyggeligt for, at de udledes heraf, om det er nødvendigt at sørge for fungerer upåklageligt og hensigtsmæssigt, før ekstra beskyttelsesforanstaltninger. Faktorer, der har værktøjet igen må tages i brug.
  • Seite 51 (illustr. 6) arbejdsemneunderlaget (20) både på gulvpladens (9) venstre og højre side. Med KGSZ 210 er det muligt at udføre skråskæringer Maskinhovedet (4) hældes til venstre til maks. til venstre og højre fra 0°-45° i forhold til 45°, ved at spændeskruen (13) løsnes.
  • Seite 52: Bestilling Af Reservedele

    0º - 45º (fig. 4/9) kontrolleres. Vigtigt: Efter hvert savbladsskift skal du Ved hjælp af KGSZ 210 kan der udføres kontrollere, at savbladet roterer frit i drejebordets geringssavninger til venstre på 0º - 45º i forhold til slids, mens det står i lodret position og er vippet arbejdsfladen og samtidig på...
  • Seite 53 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 53 Ersatzteilliste KGSZ 210 Art.-Nr.: 43.006.30, I-Nr. 01023 (siehe Abbildung 1) Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Entriegelungsknopf 43.006.30.01 Ein- und Ausschalter 43.006.30.02 Sägeblatt 24 Z 45.020.48 Sägeblattschutz beweglich 43.006.30.03 Feststellbügel 43.006.30.04 Spannvorrichtung komplett 43.006.30.05 Werkstückauflage 43.006.30.06...
  • Seite 54: Kapp- Und Gehrungssäge Kgsz

    Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Kapp- und Gehrungssäge KGSZ 210 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- következő irányvonalakkal és normákkal. reinstimmung des Produktes.
  • Seite 55 Anleitung KGSZ 210 25.11.2003 9:33 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluss: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die...
  • Seite 56 D-94405 Landau/Isar Bloc 93, Parter Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 RO-Bucuresti, Sector 5 Tel. 021 4104800, Fax 021 4103568 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Mühlgasse 1 Poker Plus S.R.O. A-2353 Guntramsdorf Vypadova 1335 Tel.

Diese Anleitung auch für:

43.006.30

Inhaltsverzeichnis