Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 5 1. Gerätebeschreibung (Abb.1) Bei Einsatz des Elektro-Bohrhammers im Freien ist für den Anschluß eine ordnungsgemäße 1 Staubschutz Verlängerungsleitung H07RN-F 3G1,5 mm 2 Verriegelungshülse spritzwassergeschützten Steckvorrichtungen zu 3 Ein-Aus-Schalter verwenden. 4 Zusatzgriff Achten Sie auf einen sicheren Stand auf Leitern 5 Kappe für Kohlebürste oder Gerüsten bei freihändigem Bohren.
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 6 Bewahren Sie das Gerät so auf, daß es für 6.4 Staubaufnahme-Vorrichtung (Abb. 6) Kinder unzugänglich ist. Vor Bohrhammerarbeiten senkrecht über dem Kopf, Beim Arbeiten Gerät immer mit beiden Händen Staubaufnahme-Vorrichtung über den Bohrer schie- halten und auf einen sicheren Stand achten.
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 7 1. Description Make sure of your footing on ladders and (Fig. 1) scaffolding when drilling free-handed. 1 Dust guard Use a line detector to localize lines in walls with 2 Fastening sleeve concealed electric, water or gas lines.
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 8 5. Before starting work 6.5 Hammer stop (Fig. 7) Your hammer drill is equipped with a hammer stop Examine the place where the device is to be used facility for smooth drilling. for hidden electrical cables, gas and water pipes To deactivate the hammer action, turn the lever using a pipe finding device.
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 9 1. Description de l’appareil 3G1,5 mm avec un dispositif de protection contre (Fig. 1) les projections. Protection anti-poussière Veillez à une position sécurisante sur les échelles Douille de verrouillage ou échafaudages, lors du perçage à mains levée. Interruptuer marche/arrêt Lorsque des conduites de courant, d’eau ou de Poignée supplémentaire...
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 10 Vous trouverez d’autres notes de sédurité pour 6.4 Dispositif de capture de poussière (Fig. 6) les outils électriques dans le carnet si-joint. Avant de travailler avec le foret à marteau, enfoncer sur le foret le dispositif de capture de poussiére, à la verticale sur la tête.
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 11 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1) Bij gebruik van de elektrische boorhamer in open lucht dient voor de aansluiting een reglementaire 1 Stofwering verlengkabel H07RN-F 3G 1,5 mm met spatwa- 2 Vergrendelingshuls terdichte koppelingen / stekkers te worden 3 AAN / UIT-schakelaar voorzien.
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 12 Berg het toestel altijd op een voor kinderen ontoe Diepteaanslag afstellen en extra handgreep terug aanhalen. gankelijke plaats op. Tijdens het werk het toestel steeds met de beide 6.4 Stofvangring (fig. 6) handen vasthouden en op een veilige stand Voor boorhamerwerkzaamheden direct boven uw letten.
Seite 13
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 13 1. Descrizione dell’apparecchio (Ill. 1) Accertarsi di essere in posizione stabile su scale e impalcature quando si lavora senza appoggio. 1 Protezione contro la polvere Con l´apposito dispositivo di ricerca, localizzare 2 Boccola di bloccaggio prima la posizione dei cavi elettrici, delle 3 Interruttore Acceso-Spento condutture dell´acqua e del gas nelle pareti in cui...
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 14 Controllare il luogo di intervento su eventuali Prima dei lavori con il trapano a persussione in posi- conduttori elettrici, tubazioni di gas oppure acqua zione verticale direttamente sopra il capo, spingere il nascosti mediante un idoneo apparecchio dispositivo di raccolta della polvere sopra il trapano.
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 15 1. Beskrivelse Sørg for at stå sikkert på stiger og stilladser ved frihåndsboring. 1 Støvbeskyttelse I vægge, hvor strøm-, vand- eller gasledninger 2 Låsebøsning ikke kan ses, skal ledningerne først lokaliseres 3 Tænd-sluk-kontakt med en ledningssøger.
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 16 5. Inden idrifttagningen 6.5 Frakobling af slag (fig 7) Slagfunktionen kan kobles fra, så der kan bores for På anvendelsesstedet skal der med et lednings - uden styrke. søgeapparat søges efter skjulot liggende Drej omskifteren (7) til højre til position (b), så...
Seite 17
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 17 1. Описани инструмнта (рис.1) 3G1,5 мм с защищнным от попадания воды шткрным устройством. 1 Защита от пыли Обспчить возможность наджной опоры на 2 Фиксирующий патрон лстницах или помостах при ручном сврлнии. 3 Вкл. - Выкл. прключатль Прд...
Seite 18
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 18 Хранит машину в ндоступном для дтй мст. Ослабить крплни дополнитльной рукоятки и вставить линйную часть о"раничитля "лубины в При работ држит машину обими руками и отврсти дополнитльной рукоятки. обспчьт устойчиво положни тла. Отр"улировать...
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 19 1. Opis urządzenia (rys. 1) Dbać o pewną postawę ciała, zwłaszcza podczas wiercenia na drabinach lub rusztowa- osłona przeciwpyłowa niach bez trzymania rękami. tulejka blokująca W ścianach, w których przewody elektryczne, włącznik/wyłącznik gazowe i instalacji wodnej są...
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 20 Podczas wykonywania pracy zawsze trzymać ogranicznika głębokości do otworu w uchwycie dodatkowym. Wyregulować ogranicznik głębokości i urządzenie oburącz i dbać o pewną postawę ponownie dokręcić uchwyt dodatkowy. ciała. Pozostałe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.4 Osłona przeciwpyłowa (rys.
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 21 należy wyczyścić sprężonym powietrzem (max. 3 bary). Regularnie sprawdzać szczotki węglowe (zanieczyszczone lub zużyte szczotki węglowe powodują nadmierne iskrzenie i zakłócenia prędkości obrotowej). 8. Zamawianie części zamiennych Części zamienne można zamówić w firmieISC GmBH podając numer części zamiennych: 42.582.72.01.
Seite 22
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 22 szabványos, freccsenôvíz ellen védett dugas- 1. A gép leírása (1-es ábra) zolóaljzattal ellátott, 1,5 mm -es hosszabbító 1. Porvédô kábelt H07RN-F 3G kell használni. 2. Záróhüvely Ügyeljen létrákon vagy állványokon, történô sza- 3.
Seite 23
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 23 A mellékelt kis füzetben talál további biztonsági 6.3. Mélységütközô (5. ábra) utasításokat, az elektromos szerszámokkal kapc- A pótfogantyút meglazítani és a mélységütközô egy- solatban. enes részét a pótfogantyú furatába helyezni. Beállítani a mélységütközôt és a pótfogantyút újra meghúzni.
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 24 Pazite da sigurno stojite na ljestvama ili skelama 1. Opis uredjaja (slika 1): kada bušilicu držite obema rukama. Zaštitna kapa protiv prašine U zidovima gdje ima skrivenih električnih vodo- Stezni tuljak va, vodovoda ili plinovoda, prvo lokalizirajte Uklopno-isklopna sklopka vodove pomoću uredjaja za detekciju vodova.
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 25 Prije priključivanja na strujnu mrežu pazite da 6.6 Isključivanje rotacije (slika 8) mrežni napon odgovara podatku na označnoj Za radove s dlijetom se može isključiti funkcija rota- pločici. cije bušilice. Za to okrenite sklopku (8) s oznakom (c) 5.1 Montaža i zamjena alata (slika 2) strelicu na kućištu stroja.
Seite 26
EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Bavaria BBH 626 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
Seite 27
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 27 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
Seite 28
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 28 GARANTIBEVIS CERTIFICATO DI GARANZIA Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto gældende i 2 år. e dura 2 anni. La garanzia vale nel caso di confe- Garantien dækker mangelfuld udførelse eller zione difettosa oppure di difetti del materiale e del materiale- og funktionsfejl.
Seite 29
Ul. Miedzyleska D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.
Seite 30
Anleitung_BBH 626_SPK 1 18.02.2003 15:26 Uhr Seite 30 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään SDS-plus ist ein Warenzeichen der Robert Bosch GmbH Der tages forbehold för tekniske ændringer SDS-plus is a registered trade mark of Robert Bosch GmbH √...