Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digital Video Camera Recorder
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
DCR-HC36E/HC44E/HC46E/
HC94E/HC96E
© 2006 Sony Corporation
2-659-814-31(1)
DE
NL

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DCR-HC36E

  • Seite 1 2-659-814-31(1) Digital Video Camera Recorder Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding DCR-HC36E/HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E © 2006 Sony Corporation...
  • Seite 2: Bitte Zuerst Lesen

    Bitte zuerst lesen! Lesen Sie diese Anleitung vor FÜR KUNDEN IN EUROPA Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren ACHTUNG Nachschlagen sorgfältig auf. Elektromagnetische Felder mit bestimmten Frequenzen können die Bild- und Tonqualität bei WARNUNG diesem Camcorder beeinträchtigen.
  • Seite 3 • Ein „Memory Stick PRO“ und ein Hinweise zur Verwendung „Memory Stick PRO Duo“ können nur mit „Memory Stick PRO“-kompatiblen Der Camcorder wird mit zwei Geräten verwendet werden. Anleitungen geliefert. Verwendung eines „Memory Stick – „Bedienungsanleitung“ (dieses Duo“ mit „Memory Stick“- Handbuch) –...
  • Seite 4 Bitte zuerst lesen! (Fortsetzung) • Wenn Sie den Camcorder über ein USB- oder i.LINK-Kabel an ein anderes Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass Sie den Stecker richtig herum einstecken. Wenn Sie den Stecker mit Gewalt falsch herum einstecken, kann der Anschluss beschädigt werden und es kann zu Fehlfunktionen am Camcorder kommen.
  • Seite 5 Hinweis zum Carl Zeiss-Objektiv • Der Camcorder ist mit einem Carl Zeiss- Objektiv ausgestattet, einer gemeinsamen Entwicklung von Carl Zeiss, Deutschland, und der Sony Corporation. Dieses Objektiv ermöglicht eine hervorragende Bildqualität. Bei diesem Objektiv kommt das MTF-Messsystem für Videokameras zum Einsatz. Die Qualität des Objektivs entspricht der bewährten Qualität der Carl...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    So verwenden Sie den Zoom So verwenden Sie den Blitz (DCR-HC94E/HC96E) So nehmen Sie in einer dunklen Umgebung auf (NightShot plus) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) So nehmen Sie in einer dunklen Umgebung auf (NightShot) (DCR-HC94E/HC96E) So stellen Sie die Belichtung für Gegenlichtaufnahmen ein (BACK LIGHT) So stellen Sie den Fokus auf ein Motiv außerhalb der Mitte ein...
  • Seite 7 Aufnahme/Wiedergabe So überprüfen Sie die Akkurestladung (Akkuinformationen) So schalten Sie das Bestätigungssignal aus (SIGNALTON) So verwenden Sie Spezialeffekte So initialisieren Sie die Einstellungen (RESET) Lage und Funktion anderer Teile und Bedienelemente Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben ..........34 Suchen nach dem Startpunkt ..............37 Suchen nach der letzten Szene der zuletzt gemachten Aufnahme (END SEARCH) ..................
  • Seite 8 Überspielen/Bearbeiten Überspielen auf einen Videorecorder/ein DVD-Gerät usw....74 Aufnehmen von Bildern von einem Fernsehgerät oder Videorecorder/ DVD-Gerät usw. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) ......77 Überspielen von Bildern von einer Kassette auf einen „Memory Stick Duo“ ..............80 Nachvertonen eines bespielten Bandes ..........82 Löschen aufgezeichneter Bilder von einem „Memory Stick Duo“...
  • Seite 9: Vorbereitungen

    Metallöse des Griffbandes an. Netzkabel (1) (S. 10) Handycam Station (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) Akku (1) (S. 10, 133) (S. 10) NP-FP30 (DCR-HC36E) NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) Drahtlose Fernbedienung (1) (S. 38) CD-ROM „Picture Package Ver.1.5.1“ (1) (S. 90) 21-poliger Adapter (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (S.
  • Seite 10: Schritt 2: Laden Des Akkus

    Netzkabel Beim DCR-HC36E: Schalter POWER Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN an der Handycam Station (beim DCR-HC44E/HC46E/ Buchse DC HC94E/HC96E) bzw. am Camcorder (beim DCR-HC36E) an. Gleichstromstecker Beim DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Buchse DC IN an eine Netzsteckdose Netzteil...
  • Seite 11 Beim DCR-HC36E: Die Ladeanzeige CHG leuchtet auf und der Ladevorgang beginnt. • Wenn Sie den Camcorder auf die Handycam Station setzen, schließen Sie die Abdeckung der Buchse DC IN. Mit der Beim DCR-HC36E: Markierung v auf Schließen Sie das Netzkabel an das...
  • Seite 12: So Nehmen Sie Den Camcorder Von Der Handycam Station

    Schalter POWER Mit der Markierung v auf den LCD- Bildschirm weisend Gleich- Beim DCR-HC36E: Buchse DC IN stromstecker So verwenden Sie eine externe Stromquelle an eine Sie können den Camcorder über die Netzsteckdose Netzsteckdose mit Strom versorgen, indem Netzteil Sie dieselben Anschlüsse vornehmen wie...
  • Seite 13 Sie beim Aufnehmen die Aufnahme wiederholt starten/stoppen, zoomen und das Ladedauer Gerät ein- und ausschalten. Ungefähre Dauer (Minuten) beim vollständigen Laden eines vollständig entladenen Akkus. Akku Ladedauer NP-FP30* NP-FP50* NP-FP70 NP-FP71 NP-FP90 beim DCR-HC36E mitgeliefert beim DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E mitgeliefert Fortsetzung ,...
  • Seite 14 NP-FP70 Gerät ein- und ausschalten. Wiedergabedauer NP-FP71 Ungefähre Dauer (Minuten) bei Verwendung eines vollständig geladenen Akkus. NP-FP90 DCR-HC36E LCD- LCD- • Gemessen unter folgenden Bedingungen: Akku Bildschirmträger Bildschirmträger Obere Zeile: Aufnahme mit LCD-Bildschirm. aufgeklappt zugeklappt...
  • Seite 15 DCR-HC94E/HC96E Hinweise zum Netzteil • Schließen Sie das Netzteil an eine nahe LCD- LCD- gelegene Netzsteckdose an. Lösen Sie das Akku Bildschirmträger Bildschirmträger Netzteil umgehend von der Netzsteckdose, aufgeklappt* zugeklappt wenn es beim Betrieb des Camcorders zu einer NP-FP50 Fehlfunktion kommt. (mitgeliefert) •...
  • Seite 16: Schritt 3: Einschalten Und Richtiges Festhalten Des Camcorders

    Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die entsprechende Anzeige aufleuchtet. Beim DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Nehmen Sie die Objektivschutzkappe ab, indem Sie die beiden Laschen an den Seiten der Kappe drücken. Wenn der Camcorder gut in der Hand liegt, ziehen Sie das Griffband an.
  • Seite 17 So schalten Sie den Camcorder aus Schieben Sie den Schalter POWER auf OFF (CHG). Beim DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Bringen Sie nach dem Ausschalten des Camcorders die Objektivschutzkappe an. • Um den Akku zu schonen, ist der Camcorder werkseitig so eingestellt, dass er sich nach etwa 5 Minuten automatisch ausschaltet, wenn er nicht bedient wird ([AUTOM.
  • Seite 18: Schritt 4: Einstellen Von Lcd-Bildschirmträger Und Sucher

    Schritt 4: Einstellen von LCD-Bildschirmträger und Sucher • Informationen zum Einstellen der Helligkeit des Der LCD-Bildschirmträger LCD-Bildschirms finden Sie unter [LCD/ SUCHER] - [LCD-HELLIG.] (S. 68). Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger um 90 Grad zum Camcorder auf (1) und Der Sucher stellen Sie ihn dann auf einen komfortablen Winkel für die Aufnahme bzw.
  • Seite 19: Schritt 5: Verwenden Des Berührungsbildschirms

    Wechseln der Sprache dem Bildschirm angezeigten Tasten. Sie können die Sprache für die Bildschirmmenüs wechseln, so dass diese DISP/BATT INFO in der gewünschten Sprache angezeigt DCR-HC36E/ werden. Wählen Sie die Sprache für die HC44E/HC46E Bildschirmmenüs unter [LANGUAGE] im DCR-HC94E/ HC96E Menü...
  • Seite 20 Schritt 5: Verwenden des Berührungsbildschirms (Fortsetzung) Berühren Sie [DISP. HILFE]. H i l f e b e r e i c h a u s w ä h l e n . D I S P. H I L F E Die Anzeigen hängen von den Einstellungen ab.
  • Seite 21: Schritt 6: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Schritt 6: Einstellen von Datum und Uhrzeit Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie diesen Camcorder zum ersten Mal Wählen Sie mit die Option benutzen. Wenn Sie Datum und Uhrzeit [UHR EINSTEL.] aus und nicht einstellen, erscheint der Bildschirm berühren Sie dann [UHR EINSTEL.] jedes Mal, wenn Sie den Camcorder einschalten oder den Schalter...
  • Seite 22: Schritt 7: Einlegen Einer Kassette Oder Eines „Memory Stick Duo

    Schritt 7: Einlegen einer Kassette oder eines „Memory Stick Duo“ Kassette Legen Sie eine Kassette mit dem Fenster nach außen ein und Sie können ausschließlich Mini-DV- drücken Sie Kassetten mit dem Logo verwenden (S. 130). Drücken Sie leicht auf die •...
  • Seite 23: So Lassen Sie Den "Memory Stick Duo" Auswerfen

    DCR-HC36E/HC44E/HC46E: „Memory Stick Duo“ Zugriffsanzeige Verwenden Sie ausschließlich einen „Memory Stick Duo“ mit der Kennzeichnung bzw. (S. 131). • Die Anzahl an Bildern, die Sie aufnehmen können, und die Aufnahmedauer hängen von der Bildqualität und der Bildgröße ab. Näheres dazu finden Sie auf Seite 57.
  • Seite 24: Schritt 8: Auswählen Des Bildformats (16:9 Oder 4:3) Für Die Aufnahme (Dcr-Hc44E/Hc46E/ Hc94E/Hc96E)

    Schritt 8: Auswählen des Bildformats (16:9 oder 4:3) für die Aufnahme (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) Mit Aufnahmen im Format 16:9 (Breitbild) • Wenn Sie im Format 16:9 aufgezeichnete Bilder wiedergeben lassen und [TV-FORMAT] auf erzielen Sie Bilder hoher Qualität mit [4:3] gesetzt ist, erscheinen die Bilder je nach breitem Blickwinkel.
  • Seite 26: Aufnahme/Wiedergabe

    Im Easy Handycam-Modus werden die meisten Kameraeinstellungen auf die optimalen Werte gesetzt, so dass Sie keine weiteren Einstellungen mehr vorzunehmen brauchen. Die Schrift wird auf dem Bildschirm zum besseren Lesen vergrößert dargestellt. DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Wenn der Schalter POWER DCR-HC36E/ Nehmen Sie die...
  • Seite 27: Wiedergeben Von Filmen/Standbildern

    Wiedergeben von Filmen/Standbildern Betätigen Sie den Schalter POWER E, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. Berühren Sie die Tasten auf dem Bildschirm B wie folgt. Filme Standbilder Berühren Sie Berühren Sie dann , um die , um ein Bild Wiedergabe zu starten. auszuwählen.
  • Seite 28: Aufnahme

    Aufnahme Objektivschutzkappe (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Nehmen Sie die Objektivschutzkappe ab, indem Sie die beiden Laschen an den Seiten der Kappe drücken. Objektivabdeckung (DCR-HC94E/HC96E) Öffnet sich je nach Einstellung des Schalters POWER. PHOTO DCR-HC36E: Schalter POWER REC START/STOP A REC START/STOP B Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, bis die Anzeige für das gewünschte Aufnahmemedium aufleuchtet.
  • Seite 29: Wiedergabe

    Wiedergabe Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. Starten Sie die Wiedergabe. Filme Standbilder Auf Band: Berühren Sie Berühren Sie und dann Das zuletzt aufgenommene Bild wird um die Wiedergabe zu starten. angezeigt. P-MENU A Bandwiedergabe A Stopp...
  • Seite 30: Funktionen Für Aufnahme/Wiedergabe Usw

    1 cm und im Telebereich bei 80 cm. • Stellen Sie [DIGITAL ZOOM] ein (S. 54), wenn Sie einen größeren Zoomfaktor als unten angegeben verwenden möchten: – 20fach (DCR-HC36E) – 12fach (DCR-HC44E/HC46E) – 10fach (DCR-HC94E/HC96E) • Lassen Sie den Finger unbedingt auf dem Motorzoom-Hebel.
  • Seite 31: So Nehmen Sie In Einer Dunklen Umgebung Auf (Nightshot Plus)

    So nehmen Sie in einer dunklen • Wenn Sie den eingebauten Blitz verwenden, Umgebung auf (NightShot) (DCR- sollten Sie einen Abstand von 0,3 bis 2,5 m zum HC94E/HC96E)......8 Motiv einhalten. • Entfernen Sie Staub von der Oberfläche des Stellen Sie den Schalter NIGHTSHOT 8 Blitzes, bevor Sie ihn verwenden.
  • Seite 32 Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger qh um 90 Grad zum Camcorder auf (1) und drehen Sie ihn um 180 Grad zur Objektivseite hin (2). Beim DCR-HC36E: • Auf dem LCD-Bildschirm erscheint das Bild als Spiegelbild. Aufgenommen wird es jedoch normal. So verwenden Sie ein Stativ ..qj Bringen Sie das Stativ (gesondert erhältlich) mithilfe einer Stativschraube...
  • Seite 33: Aufnahme/Wiedergabe

    So initialisieren Sie die Einstellungen 3 Berühren Sie den Bildschirm an der Stelle, die in der Mitte des angezeigten (RESET)........ qf Rahmens angezeigt werden soll. Drücken Sie RESET qf, um alle 4 Stellen Sie die Vergrößerung ein, indem Einstellungen einschließlich Datum und Sie den Zoom in Richtung W Uhrzeit zu initialisieren.
  • Seite 34: Anzeigen Beim Aufnehmen/Wiedergeben

    Anzeigen beim Aufnehmen/Wiedergeben Aufnehmen von Filmen Aufnehmen von Standbildern Im Modus CAMERA-TAPE 60min 60min AUFN 0:00:00 FINE 3,0M P-MENU P-MENU A Akkurestladung (Näherungswert) H Aufnahmeordner (60) B Aufnahmemodus (SP oder LP) (68) I Bildgröße (24, 57) (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) C Aufnahmestatus ([STBY] (Bereitschaft) J Qualität ( oder [AUFN] (Aufnahme)) oder...
  • Seite 35: Anzeigen Von Filmen

    Weitere Informationen finden Sie auf den in ( ) angegebenen Seiten. Die Anzeigen bei der Aufnahme werden nicht mit aufgezeichnet. Anzeigen von Filmen Anzeigen von Standbildern Auf Band qg 9 qh qj 60min 0:00:00:15 3,0M S. WIEDERG. 60min wd wf P-MENU M Bandtransportanzeige O Datendateiname...
  • Seite 36: Einstellungen

    Anzeigen beim Aufnehmen/ Weitere Informationen finden Sie auf den in ( ) angegebenen Seiten. Wiedergeben (Fortsetzung) Mitte Anzeigen bei verschiedenen Einstellungen Anzeige Bedeutung Night Shot/NightShot Mithilfe von [DISP. HILFE] (S. 19) können plus (31) Sie Informationen zur Bedeutung der Super NightShot/Super einzelnen Anzeigen auf dem LCD- NightShot plus (53) Bildschirm aufrufen.
  • Seite 37: Suchen Nach Dem Startpunkt

    Suchen nach dem Startpunkt Stellen Sie sicher, dass die Anzeige Manuelles Suchen CAMERA-TAPE leuchtet (S. 28). (EDIT SEARCH) Suchen nach der letzten Szene Sie können den Startpunkt für die nächste Aufnahme suchen und dabei die Bilder auf der zuletzt gemachten dem Bildschirm anzeigen lassen.
  • Seite 38: Fernbedienung

    Fernbedienung Entfernen Sie das Isolierblatt, bevor Sie die Steht im Easy Handycam-Modus nicht zur Verfügung. Fernbedienung verwenden. • Richten Sie die Fernbedienung zum Bedienen Isolierblatt des Camcorders auf den Fernbedienungssensor (S. 33). • Das Austauschen der Batterie ist auf Seite 139 erläutert.
  • Seite 39: Suchen Einer Szene Anhand Des Aufnahmedatums (Datumssuche)

    So brechen Sie den Vorgang ab Drücken Sie PLAY 4. Drücken Sie STOP 4. Die Wiedergabe startet an der Stelle • Die Datumssuche funktioniert nicht richtig, „0:00:00“ des Bandzählers. wenn sich zwischen den Aufnahmen auf dem Band leere Passagen befinden. So brechen Sie den Vorgang ab Drücken Sie vor dem Zurückspulen erneut ZERO SET MEMORY 5.
  • Seite 40: Anzeigen Des Bildes Auf Einem Fernsehschirm

    Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden Geräten nach. • Beim DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Legen Sie die Kassette nicht ein und lassen Sie sie nicht auswerfen, solange der Camcorder auf der Handycam Station sitzt. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. DCR-HC36E: Buchse A/V OUT (gelb) (weiß)
  • Seite 41 A A/V-Verbindungskabel So stellen Sie das Bildformat auf das (mitgeliefert) angeschlossene Fernsehgerät ein Beim DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: (16:9/4:3) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ Die Handycam Station und der Camcorder HC96E) sind mit A/V-Buchsen ausgestattet (S. 88). Schließen Sie das A/V-Verbindungskabel je Wählen Sie das Bildformat, das dem nach Konfiguration an die Handycam Station Bildformat des angeschlossenen oder den Camcorder an.
  • Seite 42 Bildern an ein Fernsehgerät anschließen wollen. Dieser Adapter ist nur für die Ausgabe geeignet. Dieser Adapter nur für die Ausgabe wird bei den Modellen DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E mit dem -Zeichen an der Unterseite mitgeliefert, aber nicht beim Modell DCR-HC36E. Fernsehgerät/ Videorecorder...
  • Seite 44: Menüsystem

    Menüsystem Auswählen von Menüoptionen Gehen Sie wie im Folgenden erläutert vor, wenn Sie die auf den folgenden Seiten genannten Menüoptionen verwenden wollen. Schieben Sie den Schalter POWER mehrmals in Pfeilrichtung, so dass die entsprechende Anzeige aufleuchtet. Anzeige CAMERA-TAPE: -Einstellungen für Bandaufnahmen Anzeige CAMERA-MEMORY: -Einstellungen für „Memory Stick Duo“-Aufnahmen...
  • Seite 45 2 Wählen Sie das gewünschte Menü aus. Berühren Sie , um eine Option auszuwählen, und berühren Sie dann . (In Schritt 3 gehen Sie genauso vor wie in Schritt 2.) 3 Wählen Sie die gewünschte Option aus. • Sie können die Option zum Auswählen auch direkt berühren. 4 Stellen Sie die Option ein.
  • Seite 46: Menüoptionen

    Menüoptionen Welche Menüoptionen zur Verfügung stehen (z), hängt davon ab, welche Anzeige leuchtet. Im Easy Handycam-Modus werden die folgenden Einstellungen automatisch ausgewählt (S. 26). TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Menü KAMERAEINST. (S. 49) PROGRAM AE – AUTOM. PUNKT-MESS. – – BELICHTUNG –...
  • Seite 47 DVD BRENNEN – – – VCD BRENNEN – – – ENDE SUCHE – – DCR-HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC44E/HC46E DCR-HC36E DCR-HC96E DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC46E/HC96E Steht im Menü CAMERA-TAPE nicht zur Verfügung. Der vor dem Wechsel in den Easy Handycam-Modus eingestellte Wert bleibt gültig. Fortsetzung ,...
  • Seite 48 5 min KALIBRIERUNG – – – Menü ZEIT/LANGU. (S. 72) UHR EINSTEL. WELTZEIT –* LANGUAGE –* DCR-HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC44E/HC46E DCR-HC36E DCR-HC96E DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC46E/HC96E Steht im Modus CAMERA-TAPE nicht zur Verfügung. Der vor dem Wechsel in den Easy Handycam-Modus eingestellte Wert bleibt gültig.
  • Seite 49: Menü Kameraeinst

    Menü KAMERAEINST. Optionen zum Einstellen des Camcorders auf die Aufnahmebedingungen STR&SCHNEE*( (BELICHTUNG/WEISSABGL./STEADYSHOT Mit dieser Option wird verhindert, dass usw.) Gesichter in sehr hellem oder reflektiertem Licht, wie z. B. im Sommer am Strand Die Standardeinstellungen sind mit B oder auf einer Skipiste, zu dunkel gekennzeichnet.
  • Seite 50: Belichtung

    Menü KAMERAEINST. (Fortsetzung) WEISSABGL. (Weißabgleich) STBY PUNKT-MESS. 0:00:00 Sie können die Farbbalance auf die Helligkeit der Aufnahmeumgebung einstellen. AUTO B AUTOM. 1 Berühren Sie auf dem Bildschirm die Stelle, für die die Belichtung eingestellt Der Weißabgleich erfolgt automatisch. und fixiert werden soll. AUSSEN ( erscheint.
  • Seite 51 • blinkt langsam, wenn der AUTOM.BELICH (DCR-HC94E/ Weißabgleich nicht vorgenommen HC96E) werden konnte. • Wenn weiterhin blinkt, nachdem Sie können die Belichtung mit berührt haben, setzen Sie (dunkel)/ (hell) einstellen. und der [WEISSABGL.] auf [AUTOM.]. Einstellwert werden angezeigt, wenn • Wenn [AUTOM.] ausgewählt war und Sie den [AUTOM.BELICH] eingestellt ist.
  • Seite 52 Supernahaufnahmen automatisch so weit und drücken Sie dann mehrmals (Blitz) wie möglich in Richtung T (Telebereich) (S. 30), um eine Einstellung auszuwählen. verschoben. Für den Mindestabstand vom Motiv gelten folgende Werte: Beim DCR-HC36E: mindestens ca. 39 cm Beim DCR-HC44E/HC46E: mindestens ca. 35 cm...
  • Seite 53: Ns-Licht (Nightshot-Licht)

    Infrarotstrahlen ausgegeben kann es zu einer Fehlfunktion kommen. werden. • Decken Sie den Infrarotstrahler nicht mit den – Beim DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Fingern oder Gegenständen ab (S. 31). NightShot plus oder [SUPER NSPLUS] (S. 31). • Wenn ein Konverterobjektiv (gesondert – Beim DCR-HC94E/HC96E: erhältlich) angebracht ist, nehmen Sie es ab.
  • Seite 54: Digitalzoom

    Menü KAMERAEINST. (Fortsetzung) • Beim DCR-HC36E/HC44E/HC46E: • Bildschirmbereiche, in denen die Helligkeit Wenn Sie Motive in einer dunklen Umgebung etwa 100 IRE oder höher beträgt, erscheinen aufnehmen, z. B. nachts oder bei Mondlicht, möglicherweise überbelichtet. setzen Sie [NS-LICHT] auf [AUS]. Auf diese •...
  • Seite 55: Steadyshot

    Beim DCR-HC36E: BREITBILD (DCR-HC36E) B AUS Sie können Bilder in dem Bildformat Ein bis zu 20facher Zoom wird optisch aufnehmen, das für den Bildschirm, auf ausgeführt. dem es angezeigt werden soll, geeignet ist. 40 × Weitere Informationen dazu finden Sie...
  • Seite 56: Menü Speichereins

    Menü Menü KAMERAEINST. (Fortsetzung) SPEICHEREINS Einstellungen für „Memory Stick Duo“ PROGRES.AUFN (BILDSERIE/QUALITÄT/BILDGRÖSSE/ALLE (DCR-HC94E/HC96E) LÖSCH/NEUER ORDNER usw.) Beim Aufnehmen von Filmen auf Band, die als Standbilder auf einem Computer Die Standardeinstellungen sind mit B importiert werden sollen, können Sie gekennzeichnet. Bildunschärfen reduzieren, indem Sie Die Anzeigen in Klammern erscheinen, [PROGRES.AUFN] auf [EIN] setzen wenn die Option ausgewählt wird.
  • Seite 57 Platz für mindestens 3 Bilder vorhanden ist. wenn der Schalter POWER auf CAMERA- • Beim DCR-HC94E/HC96E: MEMORY gestellt ist. Bei der Funktion [BILDSERIE] steht der Blitz HALB/VOLL (DCR-HC36E) nicht zur Verfügung. • Beim DCR-HC94E/HC96E: B HALBBILD Die Bilder flimmern möglicherweise oder die Aufnehmen von bewegten Motiven mit Farben sind verfälscht, wenn Sie [SCHNELL]...
  • Seite 58 Untere Zeile: Als Bildqualität ist [STANDARD] eingestellt. • Bei Verwendung eines „Memory Stick Duo“ • Bei Verwendung eines „Memory Stick Duo“ von von der Sony Corporation. der Sony Corporation. Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern hängt von Die Anzahl an aufnehmbaren Bildern hängt von den den Aufnahmebedingungen ab.
  • Seite 59 160 × 112 3,0M* 1,9M* 1,0M* 1540 16 MB 00:02:40 00:10:40 32 MB 00:05:20 00:21:20 • Beim DCR-HC36E: 64 MB 00:10:40 00:42:40 Bei Standbildaufnahmen ist die Größe fest auf VGA (640 × 480) eingestellt. 128 MB 00:21:20 01:25:20 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ 16:9-Bild...
  • Seite 60: Neuer Ordner

    Menü SPEICHEREINS (Fortsetzung) • Je höher die Anzahl an Ordnern, desto niedriger FORMATIER. ist möglicherweise die Anzahl an Bildern, die auf einem „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet Der „Memory Stick Duo“ wurde werkseitig werden können. formatiert und muss nicht erneut formatiert werden.
  • Seite 61: Menü Bildanwend

    Menü BILDANWEND Spezialeffekte für Bilder und Zusatzfunktionen für Aufnahme/ SCHWRZBLENDE Wiedergabe (DIA-SHOW/BILDEFFEKT/ EINZELB.AUF. usw.) Die Standardeinstellungen sind mit B MOSAIKBLENDE gekennzeichnet. Die Anzeigen in Klammern erscheinen, wenn die Option ausgewählt wird. Näheres zum Auswählen von S&W/FARBE Menüoptionen finden Sie auf Beim Einblenden geht das Bild nach und Seite 44.
  • Seite 62 Menü BILDANWEND (Fortsetzung) 6 Berühren Sie die einzustellende Option. DIGIT.EFFEKT (Digitaleffekt) [BELICHTUNG]: Nehmen Sie die Einstellung mit vor und Sie können Ihre Aufnahmen mit berühren Sie dann Digitaleffekten versehen. [BLENDE]: Berühren Sie die Option mehrmals, um den gewünschten Effekt 1 Berühren Sie den gewünschten Effekt. auszuwählen (nur wenn die Anzeige Wenn Sie [STANDBILD] oder [LUMI.] CAMERA-TAPE leuchtet).
  • Seite 63 • Sie können mit Digitaleffekten bearbeitete (DCR-HC94E/HC96E) Wiedergabebilder nicht über die Sie können einen Film mit einem Schnittstelle (i.LINK) ausgeben. Wiederholeffekt aufnehmen. • Beim DCR-HC36E/HC46E/HC96E: STANDBILD Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. Beim Aufnehmen eines Films wird dieser • Beim DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: über ein zuvor gespeichertes Standbild...
  • Seite 64 • Mit Bildeffekten bearbeitete Wiedergabebilder Funktion über das mitgelieferte Netzteil an können Sie nicht über die DV-Schnittstelle eine Netzsteckdose an. (i.LINK) ausgeben. • Beim DCR-HC36E/HC46E/HC96E: Extern eingespeiste Bilder können nicht mit Spezialeffekten aufbereitet werden. EINZELB.AUF. [a]: Aufnahme (Einzelbildaufnahme) (DCR- [b]: Intervall HC94E/HC96E) 1 Berühren Sie...
  • Seite 65: Demo-Modus

    Zum Beenden der Aufnahme berühren Sie 2 Drücken Sie PHOTO ganz nach unten. in Schritt 2 [AUFN-STOPP] und dann hört auf zu blinken und die [END]. Zeitrafferstandbildaufnahme beginnt. Um [INT.FOTO AUF] zu deaktivieren, • Nachdem während der störungsfreien wählen Sie in Schritt 1 [AUS]. Zeitrafferaufnahme mehrere Vollbilder aufgenommen wurden, führt der Camcorder möglicherweise die Funktion END SEARCH...
  • Seite 66: Menü Bearb&Wieder

    Menü Menü BILDANWEND (Fortsetzung) BEARB&WIEDER Einstellungen für Bearbeitung bzw. PictBridge DRUCK Wiedergabe in verschiedenen Modi Wählen Sie diese Option, wenn Sie den (VAR.GSCHW./ENDE SUCHE usw.) Camcorder an einen PictBridge- kompatiblen Drucker anschließen, um die Bilder direkt auszudrucken (S. 86). Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet.
  • Seite 67 NACHVERTONG. (Nachvertonung) Siehe Seite 83. FILM AUFN. (Aufnahmesteuerung) Siehe Seite 80. DVD BRENNEN Wenn Ihr Camcorder an einen Sony VAIO- PC angeschlossen ist, können Sie ein auf Band aufgenommenes Bild mühelos auf DVD brennen (Direktzugriff auf „Click to DVD“) (S. 98).
  • Seite 68: Menü Std.einst

    Menü STD.EINST. Einstellungen für Bandaufnahmen und MULTI-TON sonstige Grundeinstellungen (AUF.MODUS./MULTI-TON/LCD/SUCHER/ Sie können einstellen, ob mit anderen ANZEIGEAUSG. usw.) Geräten aufgenommener Ton mit Zweikanalton oder Stereoton wiedergegeben wird. Die Standardeinstellungen sind mit B gekennzeichnet. B STEREO Die Anzeigen in Klammern erscheinen, Haupt- und Zweitton (bzw.
  • Seite 69 • Wenn Sie [HELL] auswählen, verkürzt sich die Betriebsdauer des Akkus beim Aufnehmen. Die Verbindung wurde über den Videostecker des A/V-Verbindungskabels BREITBILD (DCR-HC36E) hergestellt. Sie können auswählen, wie ein Bild im Format 16:9 im Sucher und auf dem LCD- S-VIDEO Bildschirm angezeigt wird, indem Sie Die Verbindung wurde über den S...
  • Seite 70 Menü STD.EINST. (Fortsetzung) KAMERADATEN (unten) USB-KAMERA Die Kameraeinstelldaten werden angezeigt. Wenn Sie [ -STREAM] einstellen und den Camcorder über das USB-Kabel an 60min 0:00:00:00 einen Computer anschließen, können Sie Live-Bilder vom Camcorder auf dem Computer anzeigen lassen. AUTO Darüber hinaus können Sie die Bilder auch F1.
  • Seite 71: Kalibrierung

    FERNBEDIENG. (Fernbedienung) MENU-RICHT. B NORMAL Mit der Standardeinstellung [EIN] können Sie die mitgelieferte Fernbedienung Wenn Sie berühren, werden die verwenden (S. 38). Menüoptionen nach unten verschoben. ENTGEGEN • Stellen Sie [AUS] ein, um zu verhindern, dass der Camcorder auf einen Befehl reagiert, der Wenn Sie berühren, werden die von der Fernbedienung eines anderen...
  • Seite 72: Menü Zeit/Langu

    Menü ZEIT/ Anpassen des LANGU. persönlichen Menüs (UHR EINSTEL./WELTZEIT/LANGUAGE) Sie können bestimmte Menüoptionen zu dem persönlichen Menü hinzufügen, das der zurzeit leuchtenden Betriebsanzeige Näheres zum Auswählen von entspricht. So lassen sich problemlos häufig Menüoptionen finden Sie auf verwendete Menüoptionen im persönlichen Seite 44.
  • Seite 73: Löschen Einer Menüoption

    Sortieren der im persönlichen Berühren Sie , um eine Menü angezeigten Menüoption auszuwählen, und Menüoptionen dann t [JA] t Die Menüoption wird am Ende der Liste hinzugefügt. t [P-MENU Berühren Sie KONFIG] t [SORTIEREN]. Wenn die gewünschte Menüoption nicht angezeigt wird, berühren Sie Löschen einer Menüoption Berühren Sie die zu Berühren Sie...
  • Seite 74: Überspielen/Bearbeiten

    Geräten nach. • Beim DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Legen Sie die Kassette nicht ein und lassen Sie sie nicht auswerfen, solange der Camcorder auf der Handycam Station sitzt. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. DCR-HC36E: Buchse A/V OUT AUDIO/VIDEO- Buchsen A/V OUT (gelb) (weiß)
  • Seite 75 DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Buchse A/V oder A/V OUT AUDIO/VIDEO- Buchsen (gelb) (weiß) (rot) Video- recorder/ DVD-Gerät usw. an Buchse S VIDEO an i.LINK- Buchse DV-oder DV OUT-Schnittstelle (i.LINK) : Signalfluss A A/V-Verbindungskabel C i.LINK-Kabel (gesondert (mitgeliefert) erhältlich) Beim DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Schließen Sie den Camcorder mit einem Die Handycam Station und der Camcorder i.LINK-Kabel an ein Gerät an, das mit einer sind mit A/V-Buchsen ausgestattet (S.
  • Seite 76: Schließen Sie Den Videorecorder

    Überspielen auf einen Videorecorder/ein DVD-Gerät usw. (Fortsetzung) Bereiten Sie am Camcorder die Wenn das Überspielen beendet Wiedergabe vor. ist, stoppen Sie den Camcorder und den Videorecorder/das DVD- Legen Sie die bespielte Kassette ein. Gerät. Beim DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Stellen Sie [TV-FORMAT] je nach •...
  • Seite 77: Aufnehmen Von Bildern Von Einem Fernsehgerät Oder Videorecorder/Dvd-Gerät Usw. (Dcr-Hc36E/Hc46E/Hc96E)

    Duplexadapter (gesondert erhältlich). • Beim DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Legen Sie die Kassette nicht ein und lassen Sie sie nicht auswerfen, solange der Camcorder auf der Handycam Station sitzt. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen. DCR-HC36E: Fernseh- gerät oder Video- an i.LINK-Buchse recorder/ DVD-Gerät...
  • Seite 78 Aufnehmen von Bildern von einem Fernsehgerät oder Videorecorder/DVD- Gerät usw. (Fortsetzung) DCR-HC46E/HC96E: A/V-Buchse (DCR-HC96E) AUDIO/VIDEO- Buchsen (gelb) (weiß) (rot) Fernseh- gerät oder Video- recorder/ DVD-Gerät an Buchse S VIDEO usw. an i.LINK- Buchse DV-Schnittstelle (i.LINK) : Signalfluss A Beim DCR-HC96E: C i.LINK-Kabel (gesondert A/V-Verbindungskabel erhältlich)
  • Seite 79 • Beim DCR-HC96E: Wenn Sie ein Gerät über ein A/V- Beim Aufnehmen von Bildern von Verbindungskabel anschließen, setzen Sie einem Videorecorder/DVD-Gerät: [ANZEIGEAUSG.] auf [LCD] Starten Sie die Wiedergabe der (Standardeinstellung) (S. 71). Kassette bzw. der Disc im Videorecorder/DVD-Gerät. Aufnehmen von Filmen Beim Aufnehmen von Bildern von einem Fernsehgerät: Schließen Sie das Fernsehgerät...
  • Seite 80: Aufnehmen Von Standbildern

    Überspielen von Aufnehmen von Bildern von einem Fernsehgerät oder Videorecorder/ Bildern von einer DVD-Gerät usw. (Fortsetzung) Kassette auf einen Aufnehmen von Standbildern „Memory Stick Duo“ Gehen Sie wie in Schritt 1 bis 3 Sie können Filme und Standbilder auf einen unter „Aufnehmen von Filmen“...
  • Seite 81 • Aufnahmedatum und -uhrzeit der Aufnahme auf der Kassette und der Speicherung auf dem „Memory Stick Duo“ werden aufgezeichnet. Am Camcorder werden Aufnahmedatum und -uhrzeit der Aufnahme auf der Kassette angezeigt. Die auf der Kassette aufgezeichneten Kameraeinstelldaten können nicht auf dem „Memory Stick Duo“...
  • Seite 82: Nachvertonen Eines Bespielten Bandes

    Nachvertonen eines bespielten Bandes Ein im 12-Bit-Modus bespieltes Band (S. 68) können Sie nachvertonen, ohne den Originalton zu löschen. Anschließen A Active Interface Shoe C Eingebautes Stereomikrofon A/V-Verbindungskabel (mitgeliefert) Schließen Sie den (weiß) Videostecker (rot) (gelb) nicht an. B A/V- Buchse AUDIO OUT : Signalfluss...
  • Seite 83: Aufnehmen Von Ton

    – Bei einem Band, das in einem anderen Farbsystem als dem des Camcorders bespielt Berühren Sie (Wiedergabe/ wurde (S. 129) Pause), um die Wiedergabe zu – Wenn die Überspielschutzlasche an der Kassette starten, und berühren Sie die auf SAVE gestellt ist (S. 130) Taste an der Stelle, an der die –...
  • Seite 84: Löschen Aufgezeichneter Bilder Von Einem „Memory Stick Duo

    Löschen Nachvertonen eines bespielten Bandes (Fortsetzung) aufgezeichneter Bilder von einem • Wenn Sie den Endpunkt für die Nachvertonung vorab festlegen wollen, drücken Sie während „Memory Stick Duo“ der Wiedergabe bei der Szene, bei der die Nachvertonung enden soll, ZERO SET MEMORY auf der Fernbedienung.
  • Seite 85: Kennzeichnen Von Bildern Auf Einem „Memory Stick Duo" Mit Bestimmten Informationen (Bildschutz/Druckmarkierung)

    Kennzeichnen von Bildern auf einem „Memory Stick Duo“ mit bestimmten Informationen (Bildschutz/Druckmarkierung) Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ mit • Setzen Sie mit dem Camcorder keine Druckmarkierungen, wenn der „Memory Stick Schreibschutzlasche verwenden, achten Sie Duo“ Bilder enthält, für die bereits mit einem darauf, dass diese nicht in der anderen Gerät Druckmarkierungen gesetzt Schreibschutzposition steht (S.
  • Seite 86: Drucken Der Aufgenommenen Bilder (Pictbridge-Kompatibler Drucker)

    POWER mehrmals, so dass die Anzeige PLAY/EDIT aufleuchtet. Wählen Sie die Anzahl der zu druckenden Exemplare mit Verbinden Sie die Buchse (USB) am Camcorder (DCR-HC36E) oder aus. der Handycam Station Es können bis zu 20 Exemplare eines (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ Bildes gedruckt werden.
  • Seite 87 – Trennen des Netzkabels – Abnehmen des Camcorders von der Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) – Trennen des USB-Kabels vom Camcorder (DCR-HC36E) bzw. der Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) und vom Drucker – Herausnehmen des „Memory Stick Duo“ aus dem Camcorder • Wenn der Drucker nicht richtig funktioniert,...
  • Seite 88: Buchsen Zum Anschließen Externer Geräte

    A Beim DCR-HC94E/HC96E: Active Interface Shoe (S. 82) Der Active Interface Shoe versorgt gesondert erhältliches Zubehör, wie DCR-HC36E z. B. eine Videoleuchte, ein Blitzlicht oder ein Mikrofon, mit Strom. Das Zubehör wird mit dem Schalter POWER am Camcorder ein- bzw.
  • Seite 89 • Beim DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Die Handycam Station und der Camcorder sind mit A/V-Buchsen ausgestattet. D Buchse (USB) (S. 90) E Beim DCR-HC36E/HC46E/HC96E: DV-Schnittstelle (i.LINK) (S. 74, 98) Beim DCR-HC44E/HC94E: DV OUT-Schnittstelle (i.LINK) (S. 74, 98) F Buchse DC IN (S. 10)
  • Seite 90: Verwenden Eines Computers

    Verwenden eines Computers Vorbereitungen zum Nachschlagen in „Erste Schritte“ auf dem Computer Viewing video and pictures on PC Wenn Sie die Picture Package-Software von der mitgelieferten CD-ROM auf einem Sie können vom Camcorder auf den Windows-Computer installieren und den Computer kopierte Video- und Standbilder Camcorder an den Computer anschließen, in einer Miniaturbildanzeige auswählen und stehen Ihnen die folgenden Funktionen zur...
  • Seite 91: Zur Anleitung "Erste Schritte" (First Step Guide)

    Video Capturing Tool Systemvoraussetzungen Sie können den Inhalt einer ganzen x Windows-Computer Kassette auf einen Computer importieren. • Auf der CD-ROM (mitgeliefert) finden Sie die Zum Verwenden von Picture Package folgende Software: Betriebssystem: Microsoft Windows – USB-Treiber 2000 Professional, Windows –...
  • Seite 92: Macintosh-Computer

    Vorbereitungen zum Nachschlagen in „Erste Schritte“ auf dem Computer (Fortsetzung) x Macintosh-Computer Sonstiges: USB-Anschluss (muss standardmäßig vorhanden sein), DV- Zum Verwenden von ImageMixer VCD2 Schnittstelle (IEEE1394, i.LINK) zum Betriebssystem: Mac OS X (Version Anschließen über ein i.LINK-Kabel, 10.1.5 oder höher) Disc-Laufwerk.
  • Seite 93: Installieren Der Software Und Der Anleitung „Erste Schritte" Auf Einem Computer

    Installieren der Software und der Anleitung „Erste Schritte“ auf einem Computer Sie müssen die Software usw. von der Die Softwareversion von Picture mitgelieferten CD-ROM auf dem Computer Package wird als „1.5“ angezeigt. installieren, bevor Sie den Camcorder Wenn der Bildschirm nicht angezeigt am Computer anschließen.
  • Seite 94 Installieren der Software und der Anleitung „Erste Schritte“ auf einem Computer (Fortsetzung) Klicken Sie auf [Next]. Klicken Sie im Bildschirm [Ready to Install the Program] auf [Install]. Die Installation von Picture Package beginnt. Lesen Sie den Lizenzvertrag [License Agreement], aktivieren Sie [I accept the terms of the license agreement], wenn Sie den Klicken Sie auf [Next], um die...
  • Seite 95 Wenn der Bildschirm [Installing Vergewissern Sie sich, dass Microsoft(R) DirectX(R)] [Yes, I want to restart my angezeigt wird, installieren Sie computer now.] aktiviert ist, und DirectX 9.0c wie unten erläutert. klicken Sie dann auf [Finish]. Wenn nicht, fahren Sie mit Schritt 13 fort.
  • Seite 96: Installieren Auf Einem Macintosh-Computer

    Installieren der Software und der Anleitung „Erste Schritte“ auf einem Computer (Fortsetzung) Installieren auf einem Doppelklicken Sie auf die Macintosh-Computer dekomprimierte Datei [ImageMixerVCD2_Install]. Vergewissern Sie sich, dass der Camcorder nicht an den Wenn der Bildschirm zur Computer angeschlossen ist. Bestätigung durch den Benutzer erscheint, geben Sie Ihren Namen und Ihr Passwort ein.
  • Seite 97: Anzeigen Der Anleitung „Erste Schritte

    Anzeigen der Anleitung „Erste Schritte“ Aufrufen auf einem Macintosh- Anzeigen der Anleitung „Erste Computer Schritte“ Doppelklicken Sie auf Aufrufen auf einem Windows- „FirstStepGuide.pdf“. Computer Für die Anzeige wird Microsoft Internet Explorer, Version 6.0, oder höher empfohlen. Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf das Symbol Zum Anzeigen der PDF-Datei ist Adobe Reader erforderlich.
  • Seite 98: Erstellen Einer Dvd (Direktzugriff Auf „Click To Dvd")

    öffentlichen Netzwerk, Transferieren, – Europa Verteilen, Verleihen, Lizenzieren sowie http://www.vaio-link.com/ Verkauf und Veröffentlichung ein. Die von – USA der Sony Corporation gewährte Lizenz für http://ciscdb.sel.sony.com/perl/select-p- Picture Package darf in keiner Weise so n.pl ausgelegt werden, dass dadurch – Asiatisch-pazifischer Raum stillschweigend, durch Rechtsverwirkung http://www.css.ap.sony.com/...
  • Seite 99 Sie wie im Folgenden beschrieben „Click to DVD Automatic Mode Launcher“. Schließen Sie den Camcorder 1 Schalten Sie den Computer ein. (DCR-HC36E) oder die Handycam 2 Klicken Sie auf das Startmenü und wählen Sie [All Programs]. Station (DCR-HC44E/HC46E/ HC94E/HC96E) über ein i.LINK-Kabel an den Computer an.
  • Seite 100: Legen Sie Eine Bespielbare Dvd

    Erstellen einer DVD (Direktzugriff auf „Click to DVD“) (Fortsetzung) • Achten Sie darauf, den Stecker richtig • Bei einer DVD-RW/+RW, auf der bereits einzustecken, wenn Sie den Camcorder an andere Daten gespeichert sind, erscheint die einen Computer anschließen. Wenn Sie den Meldung [DVD ist bespielt.Löschen und Stecker gewaltsam einstecken, kann es zu überschreiben?] auf dem LCD-Bildschirm...
  • Seite 101 • In folgenden Situationen wird das Kopieren der Bilder abgebrochen. Es wird lediglich eine DVD mit den bis zum Abbruch des Vorgangs verarbeiteten Daten erstellt. Einzelheiten dazu finden Sie in den Hilfedateien zu „Click to DVD“. – Das Band enthält eine leere Passage von 10 Sekunden.
  • Seite 102: Anschließen Eines Analogen Videorecorders An Den Computer Über Den Camcorder (Signalkonvertierungsfunktion) (Dcr-Hc96E)

    Anschließen eines analogen Videorecorders an den Computer über den Camcorder (Signalkonvertierungsfunktion) (DCR-HC96E) Über den Camcorder können mithilfe eines i.LINK-Kabels (3) und des A/V- Verbindungskabels (1) oder eines A/V-Verbindungskabels mit S VIDEO (2) analoge Ausgangssignale von einem analogen Gerät wie einem Videorecorder in digitale Signale konvertiert und an ein digitales Gerät wie einen Computer übertragen werden.
  • Seite 103 • Wenn Sie den Camcorder über ein USB-Kabel oder ein i.LINK-Kabel an einen Computer Schalten Sie das analoge anschließen, achten Sie darauf, die Stecker Videogerät ein. richtig herum einzustecken. Wenn Sie die Stecker gewaltsam einstecken, kann es zu Beschädigungen und am Camcorder zu Fehlfunktionen kommen.
  • Seite 104: Störungsbehebung

    (S. 26, 46). [DEMO MODUS] startet nicht. • Die Demo wird nicht angezeigt, wenn der Schalter NIGHTSHOT PLUS (DCR-HC36E/ HC44E/HC46E)/NIGHTSHOT (DCR-HC94E/HC96E) auf ON steht (S. 31). • Lassen Sie die Kassette und den „Memory Stick Duo“ auswerfen (S. 22, 23).
  • Seite 105 Die Ladeanzeige CHG blinkt beim Laden des Akkus. • Bringen Sie den Akku richtig am Camcorder an (S. 10). Wenn das Problem bestehen bleibt, lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Die Lebensdauer des Akkus ist möglicherweise abgelaufen.
  • Seite 106 Störungsbehebung (Fortsetzung) Eine Störung tritt auf, wenn der Camcorder an das Netzteil angeschlossen ist. • Schalten Sie den Camcorder aus und lösen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Stecken Sie es dann wieder ein. LCD-Bildschirm/Sucher Auf dem LCD-Bildschirm erscheinen wellenförmige Muster, wenn Sie ihn berühren.
  • Seite 107 Das Bild im Sucher ist nicht scharf. • Stellen Sie das Bild mit dem Einstellhebel des Sucherobjektivs so ein, dass es deutlich zu erkennen ist (S. 18). Das Bild im Sucher wurde ausgeblendet. • Klappen Sie den LCD-Bildschirmträger zu. Das Bild wird bei aufgeklapptem LCD- Bildschirmträger im Sucher nicht angezeigt (S.
  • Seite 108 Störungsbehebung (Fortsetzung) Bilder lassen sich nicht löschen. • Stellen Sie die Schreibschutzlasche am „Memory Stick Duo“, sofern vorhanden, in die Schreibposition (S. 131). • Heben Sie den Bildschutz für das Bild auf (S. 85). • Auf dem Indexbildschirm können Sie maximal 100 Bilder auf einmal löschen. Es können nicht alle Bilder auf einmal gelöscht werden.
  • Seite 109 „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet werden. – [PROGRES.AUFN] (DCR-HC94E/HC96E) – [ZEITR.PERFKT] (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) • Beim DCR-HC36E: Im Modus [BREITBILD] können keine Standbilder auf einen „Memory Stick Duo“ aufgezeichnet werden (S. 55). Der Aufnahmewinkel variiert je nach Einstellung des Schalters POWER (DCR- HC44E/HC46E/HC94E/HC96E).
  • Seite 110: Einstellen Der Bildqualität Während Der Aufnahme

    • Der Videokopf ist möglicherweise verschmutzt. Verwenden Sie eine Reinigungskassette (gesondert erhältlich). • Beginnen Sie nochmals von vorn. • Verwenden Sie eine Mini-DV-Kassette von Sony. Einstellen der Bildqualität während der Aufnahme Schlagen Sie bitte auch unter „Menü“ nach (S. 114).
  • Seite 111 [COLOR SLOW S] aufnehmen. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Farben im Bild sind verfälscht. • Deaktivieren Sie die Funktion NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot (DCR-HC94E/HC96E) (S. 31). Das Bild auf dem Bildschirm ist sehr hell und das Motiv erscheint nicht auf dem Bildschirm.
  • Seite 112: Wiedergabe

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Das Bild auf dem Bildschirm ist dunkel und das Motiv erscheint nicht auf dem Bildschirm (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E). • Halten Sie DISP/BATT INFO einige Sekunden lang gedrückt, um die Hintergrundbeleuchtung einzuschalten (S. 18). Das Bild auf dem Bildschirm ist zu hell oder Flimmern bzw. Farbverfälschungen treten auf.
  • Seite 113 Horizontale Linien erscheinen auf dem Bild. Die angezeigten Bilder sind unscharf oder es werden gar keine Bilder angezeigt. • Reinigen Sie den Videokopf mit einer Reinigungskassette (gesondert erhältlich) (S. 137). Feine Muster flimmern und diagonale Linien erscheinen treppenförmig (DCR- HC94E/HC96E). •...
  • Seite 114 Verfügung. Beenden Sie den Easy Handycam-Modus (S. 26). [PROGRAM AE] kann nicht verwendet werden. • Sie können [PROGRAM AE] nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: – NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – NightShot (DCR-HC94E/HC96E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) –...
  • Seite 115 – Aufnehmen eines Films auf eine Kassette oder einen „Memory Stick Duo“ [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/[SUPER NS] (DCR-HC94E/ HC96E) kann nicht verwendet werden. • Sie können [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/[SUPER NS] (DCR-HC94E/ HC96E) nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden. – [BLENDE] – [DIGIT.EFFEKT] –...
  • Seite 116 [COLOR SLOW S] funktioniert nicht richtig. • [COLOR SLOW S] funktioniert bei völliger Dunkelheit möglicherweise nicht richtig. Verwenden Sie NightShot plus oder [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/ NightShot oder [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E). • Sie können [COLOR SLOW S] nicht zusammen mit folgenden Funktionen verwenden: –...
  • Seite 117: Überspielen/Bearbeiten/Anschließen An Andere Geräte

    • Vergewissern Sie sich, dass der richtige Videostecker an das andere Gerät angeschlossen ist, und stellen Sie [VIDEOEINGANG] richtig ein (S. 69). Der Zoom ist bei Bildern von einem angeschlossenen Gerät nicht möglich (DCR-HC36E/HC46E/HC96E). • Bilder von einem angeschlossenen Gerät können mit dem Camcorder nicht gezoomt werden (S. 32).
  • Seite 118: Anschließen An Einen Computer

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Standbilder auf einer Kassette lassen sich nicht auf einen „Memory Stick Duo“ überspielen. • Wenn das Band wiederholt überspielt wurde, ist eine Aufnahme nicht möglich oder das Aufnahmebild ist verzerrt. Filme auf einer Kassette lassen sich nicht auf einen „Memory Stick Duo“ überspielen.
  • Seite 119 Die Live-Bilder vom Camcorder werden am Computer nicht angezeigt. • Lösen Sie das Kabel vom Computer, schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie das Kabel dann wieder an. • Betätigen Sie den Schalter POWER mehrmals, so dass die Anzeige CAMERA-TAPE am Camcorder aufleuchtet, und setzen Sie [USB-KAMERA] auf [ -STREAM] (S.
  • Seite 120 Störungsbehebung (Fortsetzung) Das Bild von der Kassette erscheint beim USB-Streaming nicht auf dem Bildschirm des Windows-Computers. • Der USB-Treiber wurde nicht richtig registriert, weil der Computer mit dem Camcorder verbunden wurde, bevor die Installation des USB-Treibers abgeschlossen war. Gehen Sie wie unten erläutert vor, um den USB-Treiber richtig zu installieren.
  • Seite 121 – [USB Audio Device] im Ordner [Sound, video and game controller] – [Composite USB Device] im Ordner [Other devices] 5 Wenn der Bildschirm [Confirm Device Removal] erscheint, klicken Sie auf [OK]. 6 Schalten Sie den Camcorder aus, lösen Sie das USB-Kabel und starten Sie den Computer neu.
  • Seite 122 Störungsbehebung (Fortsetzung) 5 Doppelklicken Sie auf [Setup.exe]. • Wenn Sie andere Einträge als [USB Composite Device], [USB Audio Device] und [USB Device] löschen, kann es zu einer Fehlfunktion am Computer kommen. Video- und Standbilder können nicht auf einen Windows-Computer kopiert werden.
  • Seite 123 In Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup oder VCD Maker wird das CD-R-Laufwerk nicht erkannt oder Daten können nicht auf die CD-R geschrieben werden. • Informationen zu kompatiblen Laufwerken finden Sie unter folgendem URL: http://www.ppackage.com/ [USB-Streaming… Funktion ist nicht verfügbar.] erscheint auf dem Bildschirm des Camcorders.
  • Seite 124: Warnanzeigen Und -Meldungen

    Sie RESET (S. 33) und bedienen Sie Warnanzeigen den Camcorder. E:61:ss/E:62:ss/E:91:ss Wenn Anzeigen auf dem LCD-Bildschirm • Wenden Sie sich an Ihren Sony- oder im Sucher erscheinen, sehen Sie bitte Händler oder den lokalen autorisierten in der folgenden Aufstellung nach. Kundendienst von Sony und teilen Sie Einige Probleme können Sie selbst...
  • Seite 125: Beschreibung Der Warnmeldungen

    (Warnanzeige zum Blitz) (DCR- (Warnanzeige zu inkompatiblem „Memory Stick Duo“)* HC94E/HC96E) • Ein inkompatibler „Memory Stick Blinkt langsam: Duo“ ist eingesetzt (S. 131). • Der Blitz wird geladen. Blinkt schnell: Q (Warnanzeige für Kassetten) • Ein Selbstdiagnosecode wird angezeigt Blinkt langsam: (S.
  • Seite 126 Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) Akku fast leer. Memory Stick neu einlegen. (S. 23, 131) • Tauschen Sie den Akku aus (S. 10, 133). • Nehmen Sie den „Memory Stick Duo“ mehrmals heraus und setzen Sie ihn wieder ein. Wenn die Anzeige auch Akku zu alt.
  • Seite 127: Pictbridge-Kompatibler Drucker

    Keine Datei. Drucken nicht möglich.Drucker überprüfen. • Keine Datei ist vorhanden oder auf dem „Memory Stick Duo“ ist keine lesbare • Schalten Sie den Drucker aus und Datei gespeichert. wieder ein. Lösen Sie das USB-Kabel und schließen Sie es wieder an. USB-Streaming…...
  • Seite 128: Easy Handycam-Modus Kann Nicht Aktiviert Werden

    Warnanzeigen und -meldungen (Fortsetzung) Nachvertonung unmöglich. (S. 82) Ein AV-Kabel lösen. (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) • Eine Kassette, auf die mit einem anderen Gerät eine 4CH MIC REC- • A/V-Verbindungskabel sind an den Aufnahme aufgezeichnet wurde, kann Camcorder und an die Handycam nicht nachvertont werden.
  • Seite 129: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Verwenden des Camcorders im Ausland Stromversorgung Einfaches Einstellen der Uhr bei Zeitverschiebung Mithilfe des mit dem Camcorder gelieferten Netzteils können Sie den Camcorder in Wenn Sie den Camcorder im Ausland allen Ländern/Regionen verwenden, die verwenden, können Sie die Uhr mühelos eine Stromversorgung mit 100 bis 240 V auf die Ortszeit einstellen, indem Sie eine Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten.
  • Seite 130: Geeignete Kassetten

    Band in einer anderen an den Kante keinen Camcorder angeschlossenen Videokamera Aufkleber an. kopieren. Bei der Aufnahme (DCR-HC36E/HC46E/ Position für HC96E) Aufkleber Sie können mit dem Camcorder keine Nach dem Verwenden einer Kassette Software kopieren, die Copyright- Spulen Sie das Band an den Anfang zurück,...
  • Seite 131: Informationen Zum „Memory Stick

    Informationen zum „Memory Stick“ Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes und • Dateinamen von Standbildern: tragbares IC-Speichermedium mit einer – 101- 0001: In dieser Form wird der Dateiname auf dem Bildschirm des höheren Datenkapazität als eine Diskette. Camcorders angezeigt. Sie können mit diesem Camcorder –...
  • Seite 132: Kompatibilität Von Bilddaten

    Informationen zum „Memory Stick“ (Fortsetzung) Umgang mit dem „Memory Stick“ wollen, müssen Sie den „Memory Stick Duo“ in einen Memory Stick Duo-Adapter einsetzen. Beachten Sie beim Umgang mit dem • Wenn Sie einen „Memory Stick Duo“ in einen „Memory Stick Duo“ folgende Hinweise. Memory Stick Duo-Adapter einsetzen, setzen •...
  • Seite 133: Informationen Zum „Infolithium"-Akku

    Informationen zum „InfoLITHIUM“-Akku Dieses Gerät ist kompatibel mit • Wenn Sie den LCD-Bildschirm häufig verwenden oder häufig die Wiedergabe starten „InfoLITHIUM“-Akkus (Serie P). und vorwärts- oder zurückspulen, wird der Dieser Camcorder arbeitet ausschließlich Akku schneller leer. mit einem „InfoLITHIUM“-Akku. Es empfiehlt sich, einen Akku mit großer „InfoLITHIUM“-Akkus der Serie P sind Kapazität zu verwenden: NP-FP70/FP71/FP90 mit dem Logo...
  • Seite 134: Informationen Zu I.link

    Schnittstellen an diesen Camcorder anschließen, schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem anzuschließenden Gerät nach. • i.LINK ist eine gängige Bezeichnung für die von Sony entwickelte IEEE 1394-Norm für Datentransportbusse. i.LINK ist ein Markenzeichen und die Norm wird von vielen Unternehmen unterstützt.
  • Seite 135 Seite 74 und 77 nach. Dieses Gerät kann nicht nur an Videogeräte, sondern auch an andere i.LINK-kompatible Geräte (DV- Schnittstelle) von Sony (z. B. an einen PC der Serie VAIO) angeschlossen werden. Einige i.LINK-kompatible Videogeräte, wie z. B. digitale Fernsehgeräte, DVD-, MICROMV- und HDV-Recorder/-Player, sind nicht mit DV-Geräten kompatibel.
  • Seite 136: Wartung Und Sicherheitsmaßnahmen

    Fehlfunktionen kommen. In manchen Fällen kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. • Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, trennen Sie den Camcorder von der Netzsteckdose und lassen Sie ihn von Ihrem Sony-Händler überprüfen, bevor Sie ihn wieder benutzen.
  • Seite 137 Sie die Videoköpfe 10 Sekunden lang einlegen und die Videofunktionstasten mit der Reinigungskassette DVM-12CLD von berühren. Sony (gesondert erhältlich). Wenn sich Feuchtigkeitskondensation zu – Mosaikartige Bildstörungen erscheinen im bilden beginnt, kann der Camcorder die Wiedergabebild oder der Bildschirm ist blau.
  • Seite 138: Lcd-Bildschirm

    Bild erzielen, sind die Videoköpfe nehmen Sie dann Kassette und „Memory möglicherweise abgenutzt. Wenden Sie sich Stick Duo“ aus dem Camcorder. bitte an Ihren Sony-Händler oder lokalen t [MENU] t 3 Berühren Sie autorisierten Sony-Kundendienst und lassen Sie (STD.EINST.) t [KALIBRIERUNG] t die Videoköpfe austauschen.
  • Seite 139: Pflege Und Aufbewahrung Des Objektivs

    Tauschen Sie die Batterie in diesem Fall gegen eine wenn Sie den Camcorder in dieser Zeit gar Lithiumbatterie CR2025 von Sony aus. Bei nicht über das Netzteil oder den Akku mit Verwendung einer anderen Batterie besteht Strom versorgt haben.
  • Seite 140: Technische Daten

    Standbildaufnahmesystem Effektiv (Film): 2 050 000 Pixel Exif Ver. 2.2* Audioaufnahmesystem Objektiv Rotierende Köpfe, PCM-System DCR-HC36E: Quantisierung: 12 Bit (Fs 32 kHz, Carl Zeiss Vario-Tessar Stereotonspur 1, Stereotonspur 2), 16 20fach (optisch), 800fach (digital) Bit (Fs 48 kHz, stereo) DCR-HC44E/HC46E:...
  • Seite 141 Ausgang Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (Ohm), 5 lx (Lux) (F1,8) 0 lx (Lux) (bei der Funktion NightShot unsymmetrisch Luminanzsignal: 1 Vp-p, 75 Ω (Ohm), plus (DCR-HC36E)/NightShot (DCR- HC94E/HC96E))* unsymmetrisch Chrominanzsignal: 0,3 Vp-p, 75 Ω DCR-HC44E/HC46E: (Ohm), unsymmetrisch 7 lx (Lux) (F1,8)
  • Seite 142 7,2 V Gleichstrom (Akku) Eingänge/Ausgänge an der Handycam 8,4 V Gleichstrom (Netzteil) Station Durchschnittliche Leistungsaufnahme DCRA-C150 (DCR-HC44E/HC94E) DCR-HC36E: Bei Kameraaufnahme mit Sucher 1,9 W Audio-/Videoausgang Bei Kameraaufnahme mit LCD- 10-poliger Anschluss Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (Ohm), Bildschirm 2,3 W...
  • Seite 143 DV-Eingang/-Ausgang Weitere technische Daten finden Sie auf i.LINK-Schnittstelle (IEEE1394, 4- dem Aufkleber am Netzteil. poliger Anschluss, S100) Akku DCRA-C152 (DCR-HC96E) NP-FP30 (DCR-HC36E) Audio-/Videoeingang/-ausgang Maximale Ausgangsspannung 10-poliger Anschluss 8,4 V Gleichstrom Automatische Umschaltung von Ein-/ Ausgangsspannung Ausgang 7,2 V Gleichstrom Videosignal: 1 Vp-p, 75 Ω (Ohm), Kapazität...
  • Seite 144: Unterschiede Zwischen Den Modellen

    Memory Stick Duo“ sind Markenzeichen der Sony Corporation. • „InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • i.LINK und sind Markenzeichen der Sony Corporation. • Picture Package ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • ist ein Markenzeichen. • „Handycam“ und sind eingetragene Markenzeichen der Sony...
  • Seite 145: Index

    Index Numerische AUFN.ANZEIGE BLITZ EINST......52 (Aufnahmeanzeige) ....71 Einträge/Symbol BLITZ INTENS....52, 111 AUFN.ORDNER Blitztaste .......30, 110 12BIT........68 (Aufnahmeordner)....60 BREITBILD ....55, 69 16:9-FORMAT .....55 Aufnahme......28 Buchse ........88 16BIT........68 Aufnahmeanzeige....33 Buchse S VIDEO..41, 78, 102 21-poliger Adapter....42 Aufnahmedauer ....59 4:3 .........55 Aufnahmekapazität ....
  • Seite 146 Index (Fortsetzung) Flexible Kassette ......22, 130 Punktbelichtungsmessung einlegen/auswerfen ..22 Easy Handycam ....26, 45 ..... Siehe PUNKT-MESS. Kassettenfach ....22 EASY, Taste ......26 FOKUS ......51, 110 Überspielschutzlasche EDIT SEARCH ....37 FORMATIER....60, 131 ........130 Eingebautes Stereomikrofon FOTO EINST....... 56 KINOEFFEKT ..........33 (kinoähnlicher Effekt) ..
  • Seite 147 NightShot ......31 Pixela-Anwender- Supportcenter......97 NightShot plus...... 31 Macintosh .......92, 96 PORTRÄT (Softporträt) ..49 NIGHTSHOT PLUS, Schalter Markenzeichen....144 ........31, 53 POWER, Schalter ...10, 16 „Memory Stick“....131 NIGHTSHOT, Schalter PROGRAM AE ....49, 114 „Memory Stick Duo“....22 ........31, 53 PROGRES.AUFN ..56, 116 Anzahl an aufnehmbaren NORMAL ......
  • Seite 148 Index (Fortsetzung) Software........93 TV-FORMAT ...... 41 Wiedergabe......29 SOLARISIE......64 doppelte Geschwindigkeit ........66 SP (Standardwiedergabe) ..68 rückwärts....... 66 SPEICHEREINS, Menü ..56 ÜBERBLEND..... 61 Vollbild ......66 Spiegelmodus .......32 Überprüfen der letzten Aufnahme, Taste zum ..34 Zeitlupe ......66 SPORT (Sportmodus)...49 Überspielen ....
  • Seite 150: Lees Dit Eerst

    Lees dit eerst Verwijdering van oude Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig elektrische en doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing elektronische apparaten voor het geval u deze later als (Toepasbaar in de referentiemateriaal nodig hebt. Europese Unie en andere Europese landen met WAARSCHUWING gescheiden...
  • Seite 151: Opmerkingen Bij Het Gebruik

    Een "Memory Stick Duo" gebruiken Opmerkingen bij het gebruik met "Memory Stick"-compatibele Bij de camcorder worden twee apparatuur bedieningshandleidingen geleverd. Steek de "Memory Stick Duo" in de Memory Stick Duo-adapter. – "Bedieningshandleiding" (deze handleiding) Memory Stick Duo-adapter – "First Step Guide (Eerste kennismaking)" om de camcorder aan te sluiten op een computer en over het gebruik van de meegeleverde software (op de...
  • Seite 152 Lees dit eerst (vervolg) • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ • Als het LCD-scherm, de beeldzoeker en HC96E: de lens langdurig worden blootgesteld aan Koppel de netstroomadapter los van het direct zonlicht, kunnen deze worden Handycam Station terwijl u het beschadigd. Handycam Station en de •...
  • Seite 153 • De camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss-lens. Deze lens is gezamenlijk ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland, en Sony Corporation en zorgt voor een superieure beeldkwaliteit. De lens maakt gebruik van het MTF-meetsysteem voor videocamera’s en levert de kwaliteit waardoor Carl Zeiss-lenzen bekend zijn geworden.
  • Seite 154 Opnemen De zoomfunctie gebruiken De flitser gebruiken (DCR-HC94E/HC96E) Opnemen in een donkere omgeving (NightShot plus) (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Opnemen in een donkere omgeving (NightShot) (DCR-HC94E/HC96E) De belichting voor onderwerpen met tegenlicht aanpassen (BACK LIGHT) Scherpstellen op een onderwerp dat niet in het midden staat...
  • Seite 155 Opnemen/afspelen De resterende acculading controleren (informatie over de accu) Het bevestigingsgeluid voor een bewerking uitschakelen (PIEPTOON) Speciale effecten gebruiken De instellingen herstellen (RESET) Overige onderdelen en functies Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen ................34 Het beginpunt zoeken ................37 De laatste scène van de meest recente opname zoeken (END SEARCH) ..................
  • Seite 156 Kopiëren/bewerken Kopiëren naar videorecorder/DVD-recorder, enz........73 Beelden opnemen van een televisie of videorecorder/DVD-speler/ recorder, enz. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) ......76 Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo" .... 79 Geluid kopiëren naar een band met opnamen ........80 Opgenomen beelden verwijderen van de "Memory Stick Duo"...
  • Seite 157: Voorbereidingen

    (zoals hieronder wordt aangegeven). Netsnoer (1) (p. 10) Handycam Station (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) Oplaadbare accu (1) (p. 10, 128) (p. 10) NP-FP30 (DCR-HC36E) NP-FP50 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) Draadloze afstandsbediening (1) (p. 38) CD-ROM "Picture Package Ver.1.5.1" (1) (p. 88) 21-polige verloopstekker (1) (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) (p.
  • Seite 158: Stap 2: De Accu Opladen

    Handycam Stekker Station Schuif de schakelaar POWER in Naar het de richting van de pijl naar OFF stopcontact (CHG). (Dit is de Netspannings- standaardinstelling.) adapter Netsnoer Voor DCR-HC36E: Schakelaar POWER DC IN- aansluiting Stekker Naar het stopcontact Netspannings- adapter Netsnoer...
  • Seite 159 Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: /CHG DC IN-aansluiting (opladen)-lampje DCR-HC44E/HC46E: CHG (opladen)-lampje Met de v aanduiding naar boven gericht Voor DCR-HC36E: Met de v aanduiding naar het LCD-scherm gericht Het lampje CHG (opladen) gaat branden en het opladen begint. DC IN-aansluiting • Als u de camcorder in het Handycam Station steekt, sluit u de afdekking van de DC IN-aansluiting.
  • Seite 160 Stap 2: De accu opladen (vervolg) Voor DCR-HC36E: Schakelaar POWER Sluit het netsnoer aan op de netspanningsadapter en het stopcontact. Met de v aanduiding naar CHG (opladen)-lampje het LCD-scherm gericht DC IN-aansluiting Stekker Naar het stopcontact Netspannings- adapter Netsnoer Het lampje CHG (opladen) gaat branden en het opladen begint.
  • Seite 161 NP-FP70 NP-FP30* NP-FP50* NP-FP70 NP-FP71 NP-FP71 NP-FP90 NP-FP90 bijgeleverd bij DCR-HC36E bijgeleverd bij DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E • Alle tijden zijn onder de volgende omstandigheden gemeten: Opnameduur Bovenste waarde: Opname met LCD-scherm. Beschikbare tijd in minuten (bij Middelste waarde: als de achtergrondverlichting benadering) wanneer u een volledig van het LCD-scherm wordt uitgeschakeld.
  • Seite 162 – De accu is beschadigd. – De accu is versleten (enkel voor informatie DCR-HC36E over de accu). • De stroom wordt niet geleverd via de accu als de LCD-scherm LCD- netspanningsadapter is aangesloten op de DC...
  • Seite 163 Informatie over de oplaad-/opname-/ speelduur • Tijden gemeten met de camcorder bij 25°C. (10 - 30 °C wordt aanbevolen.) • De opname- en speelduur zijn korter als u de camcorder bij lage temperaturen gebruikt. • De opname- en speelduur kunnen korter zijn, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van de camcorder.
  • Seite 164: Stap 3: De Stroom Inschakelen En De Camcorder Stevig Vasthouden

    Houd de camcorder op de juiste Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E: manier vast. Verwijder de lensdop door beide knoppen aan de zijkant van de dop in te drukken.
  • Seite 165 De stroom uitschakelen Schuif de schakelaar POWER omhoog naar OFF (CHG). Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E: Bevestig de lensdop na het uitschakelen van de stroom. • Bij aankoop is de camcorder zo ingesteld dat de camcorder automatisch wordt uitgeschakeld als u deze ongeveer 5 minuten laat staan zonder een handeling uit te voeren.
  • Seite 166: Stap 4: Het Lcd-Scherm En De Beeldzoeker Aanpassen

    Stap 4: Het LCD-scherm en de beeldzoeker aanpassen • Zie [LCD/BZ INST.] - [LCD HELDER] (p. 67) Het LCD-scherm voor informatie over het aanpassen van de helderheid van het LCD-scherm. Open het LCD-scherm 90 graden ten opzichte van de camcorder (1). De beeldzoeker Vervolgens draait u het LCD-scherm in de gewenste hoek om op te nemen of af te...
  • Seite 167: Stap 5: Het Aanraakscherm Gebruiken

    LCD-scherm met uw hand. Raak LANGU.) (p. 44, 71). vervolgens de toetsen aan die op het scherm worden weergegeven. De schermaanduidingen controleren (weergavehulp) DISP/BATT INFO DCR-HC36E/ U kunt gemakkelijk de betekenis van elke HC44E/HC46E aanduiding (p. 36) op het LCD-scherm DCR-HC94E/ HC96E controleren.
  • Seite 168 Stap 5: Het aanraakscherm gebruiken (vervolg) Raak het gebied aan met de aanduiding die u wilt controleren. WEERGAVEHULP FOCUS: HANDMATIG BELICHT.PROG: SPOTLIGHT STEADYSHOT: De betekenis van de aanduidingen in het gebied wordt op het scherm weergegeven. Als u de gewenste aanduiding niet kunt vinden, raakt u aan om over te schakelen.
  • Seite 169: Stap 6: Datum En Tijd Instellen

    Stap 6: Datum en tijd instellen Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de Selecteer het menu (TIJD/ datum en tijd niet instelt, wordt het scherm LANGU.) met en raak [KLOK INSTEL.] elke keer weergegeven aan.
  • Seite 170: Stap 7: Een Band Of "Memory Stick Duo" Plaatsen

    Stap 7: Een band of "Memory Stick Duo" plaatsen Band Plaats een band in de camcorder met het venstergedeelte naar U kunt alleen mini-DV- banden buiten gericht en druk op gebruiken (p. 125). • De opnameduur is afhankelijk van [ OPNM Druk zachtjes op het midden STAND] (p.
  • Seite 171 DCR-HC36E/HC44E/HC46E: "Memory Stick Duo" Toegangslamp U kunt alleen een "Memory Stick Duo" gemerkt met gebruiken (p. 126). • Het aantal beelden en de duur van de beelden die kunnen worden opgenomen, zijn afhankelijk van de beeldkwaliteit of het beeldformaat. Voor meer details zie pagina 56.
  • Seite 172: Stap 8: De Breedte-/Hoogteverhouding (16:9 Of 4:3) Selecteren Van Het Opgenomen Beeld (Dcr-Hc44E/Hc46E/Hc94E/Hc96E)

    Stap 8: De breedte-/hoogteverhouding (16:9 of 4:3) selecteren van het opgenomen beeld (DCR- HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) Als u opneemt in de stand 16:9 (groothoek), • Als u een beeld afspeelt op een televisie, stelt u [TV-TYPE] in om te kunnen afspelen met de kunt u genieten van groothoekbeelden met breedte-/hoogteverhouding van de televisie een hoge kwaliteit.
  • Seite 174: Opnemen/Afspelen

    Met de functie Easy Handycam worden de meeste camera-instellingen automatisch geoptimaliseerd, zodat u geen gedetailleerde aanpassingen hoeft uit te voeren. Het formaat van het schermlettertype wordt vergroot, zodat de informatie gemakkelijk kan worden gelezen. DCR-HC36E/ Als de schakelaar POWER DCR-HC36E/HC44E/HC46E:...
  • Seite 175 Films/stilstaande beelden afspelen Verschuif de schakelaar POWER E om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. Raak de toetsen op het scherm B als volgt aan. Stilstaande beelden Films Raak Raak achtereenvolgens aan om een beeld te aan om het selecteren. afspelen te starten.
  • Seite 176: Opnemen

    Opnemen Lensdop (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) Verwijder de lensdop door beide knoppen aan de zijkant van de dop in te drukken. Lensbescherming (DCR-HC94E/HC96E) Gaat open op basis van de instelling van de schakelaar POWER. PHOTO DCR-HC36E: Schakelaar POWER REC START/STOP A REC START/STOP B Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het gewenste lampje in te schakelen en een opnamemedium te selecteren.
  • Seite 177: Afspelen

    Afspelen Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. Start het afspelen. Films Stilstaande beelden Op een band: Raak aan. Raak achtereenvolgens Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven. aan om het afspelen te starten.
  • Seite 178: Functies Voor Opnemen/Afspelen Enz

    80 cm voor tele-opnamen. • U kunt [DIGITAL ZOOM] (p. 54) instellen als u meer dan volgende niveaus wilt inzoomen: – 20 × (DCR-HC36E) – 12 × (DCR-HC44E/HC46E) – 10 × (DCR-HC94E/HC96E) • Hou uw vinger op de motorzoomknop. Als u uw...
  • Seite 179: Opnemen In Een Donkere Omgeving (Nightshot Plus)

    • Gebruik deze functies niet in een heldere omgeving. Dit kan een storing veroorzaken. Opnemen in een donkere omgeving De belichting voor onderwerpen met (NightShot plus) (DCR-HC36E/HC44E/ tegenlicht aanpassen HC46E) ........ 3 (BACK LIGHT)......6 Zet de schakelaar NIGHTSHOT PLUS 3 op ON.
  • Seite 180: Opnemen In Spiegelstand

    Functies voor opnemen/afspelen enz. (vervolg) • Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen. Voor DCR-HC36E: Een statief gebruiken....qj Bevestig het statief (optioneel; de schroef mag niet langer dan 5,5 mm zijn) met een schroef op het bevestigingspunt qj voor het statief.
  • Seite 181: Overige Onderdelen En Functies

    Overige onderdelen en functies Als u de bewerking wilt annuleren, raakt u [END] aan. I Afstandsbedieningssensor • U kunt de zoomsnelheid niet aanpassen met de Richt de afstandsbediening (p. 38) op de zoomtoetsen 5 op de rand van het LCD- afstandsbedieningssensor om de scherm.
  • Seite 182: Aanduidingen Die Worden Weergegeven Tijdens Het Opnemen/Afspelen

    Aanduidingen die worden weergegeven tijdens het opnemen/afspelen Films opnemen Stilstaande beelden opnemen In de stand CAMERA-TAPE 60min 60min 0:00:00 FINE 3,0M P-MENU P-MENU A Resterende accuduur (bij benadering) H Opnamemap (59) B Opnamestand (SP of LP) (67) I Beeldformaat (24, 56) (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) C Opnamestatus ([STBY] (wachtstand) of J Kwaliteit (...
  • Seite 183: Stilstaande Beelden Weergeven

    ( ) is een referentiepagina. De aanduidingen die tijdens het opnemen worden weergegeven, worden niet opgenomen. Films weergeven Stilstaande beelden weergeven Op een band qg 9 qh qj 60min 0:00:00:15 3,0M MEMORY PLAY 60min wd wf P-MENU M Aanduiding voor bandtransport O Bestandsnaam N Videobedieningstoetsen (29) P Beeldnummer/Totaalaantal opgenomen...
  • Seite 184 Aanduidingen die worden weergegeven ( ) is een referentiepagina. tijdens het opnemen/afspelen (vervolg) Midden Aanduidingen wanneer u wijzigingen aanbrengt Aanduiding Betekenis Night Shot/NightShot U kunt [WEERG. HULP] (p. 19) gebruiken plus (31) om de betekenis van elke aanduiding op het Super NightShot/Super LCD-scherm te controleren.
  • Seite 185: Het Beginpunt Zoeken

    Het beginpunt zoeken Controleer of het lampje CAMERA- Handmatig zoeken TAPE brandt (p. 28). (EDIT SEARCH) De laatste scène van de meest U kunt zoeken naar het beginpunt om de volgende opname te starten terwijl u de recente opname zoeken (END beelden op het scherm bekijkt.
  • Seite 186: Afstandsbediening

    Afstandsbediening Verwijder het isolatievel voordat u de Niet beschikbaar tijdens de functie Easy afstandsbediening gebruikt. Handycam terwijl de schakelaar POWER op CAMERA-TAPE staat. Isolatievel Niet beschikbaar tijdens de functie Easy Handycam. • Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor om de camcorder te bedienen (p.
  • Seite 187: Een Scène Zoeken Op Opnamedatum (Datumzoekfunctie)

    De bewerking annuleren Druk op PLAY 4. Druk op STOP 4. Het afspelen wordt gestart vanaf het • De datumzoekfunctie werkt niet correct als er punt dat wordt aangegeven met een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band. "0:00:00"...
  • Seite 188: Het Beeld Op Een Televisie Afspelen

    (p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing veroorzaken. DCR-HC36E: A/V OUT-aansluiting (geel) (wit)
  • Seite 189 A A/V-kabel (bijgeleverd) 2 Raak t [MENU] t (STANDRD INST) t [TV-TYPE] t Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: [16:9] of [4:3] t Het Handycam Station en uw camcorder zijn aan. uitgerust met A/V-aansluitingen (p. 86). • Wanneer u [TV-TYPE] instelt op [4:3] of Verbind de A/V-kabel met het Handycam wanneer de breedte-/hoogteverhouding van het Station of de camcorder, afhankelijk van uw...
  • Seite 190 Deze verloopstekker is alleen geschikt voor uitvoer. Deze verloopstekker wordt geleverd bij het DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E model met het etiket aan de onderzijde, maar niet bij het model DCR-HC36E. Televisie/ videorecorder...
  • Seite 192: Het Menu Gebruiken

    Het menu gebruiken De menu-items gebruiken Volg de onderstaande instructies als u de menu-items wilt gebruiken die na deze pagina worden beschreven. Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het gewenste lampje in te schakelen. Lamp CAMERA-TAPE: instellingen op een band Lamp CAMERA-TAPE:...
  • Seite 193 3 Selecteer het gewenste item. • U kunt het item ook direct aanraken om dit te selecteren. 4 Pas het item aan. Nadat u de instellingen hebt gewijzigd, raakt u (sluiten) aan om het menuscherm te sluiten. Als u de instelling niet wijzigt, raakt u aan om terug te keren naar het vorige scherm.
  • Seite 194: Menu-Items

    Menu-items De beschikbare menu-items (z) verschillen afhankelijk van het lampje dat is geselecteerd. In de functie Easy Handycam worden volgende instellingen automatisch toegepast (p. 26). TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam Het menu CAMERA INST. (p. 49) BELICHT.PROG – AUTO SPOTMETER –...
  • Seite 195 VCD BRANDEN – – – EINDE ZOEKEN – – DCR-HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC44E/HC46E DCR-HC36E DCR-HC96E DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC46E/HC96E Kan niet worden gebruikt in de stand CAMERA-TAPE. De waarde die werd ingesteld voor de functie Easy Handycam werd opgeroepen, blijft behouden. Wordt vervolgd ,...
  • Seite 196 – Het menu TIJD/LANGU. (p. 71) KLOK INSTEL. WERELDTIJD –* LANGUAGE –* DCR-HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC44E/HC46E DCR-HC36E DCR-HC96E DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E DCR-HC36E/HC46E/HC96E Kan niet worden gebruikt in de stand CAMERA-TAPE. De waarde die werd ingesteld voor de functie Easy Handycam werd opgeroepen, blijft behouden.
  • Seite 197: Instellingen Om Uw Camcorder Aan Te Passen Aan De Opnameomstandigheden

    Het menu CAMERA INST. Instellingen om uw camcorder aan te passen aan de opnameomstandigheden STRAND&SKI*( (BELICHTING/WITBALANS/STEADYSHOT, Selecteer deze optie om te voorkomen dat enz.) gezichten van personen te donker lijken als u opneemt met fel of gereflecteerd licht, De standaardinstellingen worden aangeduid zoals op het strand in de zomer of bij de met B.
  • Seite 198 Het menu CAMERA INST. (vervolg) 2 Pas de belichting aan door SPOTMETER (Flexibele te raken. spotmeter) 3 Raak aan. U kunt de belichting aanpassen en Als u de instelling wilt terugzetten op vastleggen voor het onderwerp, zodat het automatische belichting, raakt u [AUTO] onderwerp wordt opgenomen met de meest aan.
  • Seite 199 3 Raak [ ] aan. AE KEUZE (DCR-HC94E/HC96E) knippert snel. Als de witbalans is aangepast en opgeslagen in het U kunt de belichting aanpassen met geheugen, knippert de aanduiding niet (donker)/ (helder). en de ingestelde meer. waarde worden weergegeven als [AE KEUZE] •...
  • Seite 200: Telemacro

    (tele-opnamen) verplaatst en kunt u beperken voordat er automatisch wordt onderwerpen in de buurt van nabij opnemen: geflitst omdat er niet genoeg omgevingslicht Voor DCR-HC36E: tot een afstand van 39 cm. Voor DCR-HC44E/HC46E: tot een afstand van 35 cm. (geforceerde beperking van rode ogen):...
  • Seite 201 [AAN] (de standaardinstelling) met een van • Gebruik NightShot plus/[SUPER NSPLUS] niet volgende functies: in een heldere omgeving. Dit kan een storing – Voor DCR-HC36E/HC44E/HC46E: veroorzaken. NightShot plus of [SUPER NSPLUS] (p. 31). • Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of –...
  • Seite 202 Het zoombereik ongeveer 70 IRE. wordt weergegeven als u het zoomniveau selecteert. Het zebrapatroon wordt weergegeven bij Voor DCR-HC36E: een helderheidsniveau op het scherm van B UIT ongeveer 100 IRE of hoger. Zoomen tot maximaal 20 × wordt optisch •...
  • Seite 203 Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch (optioneel) gebruikt, dan krijgt u een uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot natuurlijk beeld. maximaal 120 × digitaal uitgevoerd. BR.BLD.SEL. (DCR-HC36E) PROG.OPNEMEN (DCR-HC94E/HC96E) U kunt beelden opnemen in een verhouding die geschikt is voor het scherm waarop de Stel [PROG.OPNEMEN] in op [AAN]...
  • Seite 204: Het Menu Geh.inst

    Het menu GEH.INST. Instellingen voor de "Memory Stick Duo" (BURST/KWALITEIT/BEELDFORM./ALLES BEL KOPPLN ( VERW/NIEUWE MAP, enz.) Met deze instelling worden achtereenvolgens 3 beelden opgenomen De standaardinstellingen worden aangeduid met verschillende belichtingen met met B. intervallen van ongeveer 0,5 seconden. U De aanduidingen tussen haakjes worden kunt de 3 beelden vergelijken en een beeld weergegeven als de items zijn geselecteerd.
  • Seite 205 • [BEELDFORM.] kan alleen worden ingesteld Onderste waarde: [STANDAARD] is als de schakelaar POWER op CAMERA- geselecteerd als beeldkwaliteit. MEMORY staat. • Wanneer u de "Memory Stick Duo" van Sony VELD/FRAME (DCR-HC36E) Corporation gebruikt. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, B VELD verschilt afhankelijk van de opnameomgeving.
  • Seite 206 Onderste waarde: [STANDAARD] is hoge resolutie opgenomen. geselecteerd als beeldkwaliteit. 160 × 112 ( • Wanneer u de "Memory Stick Duo" van Sony Corporation gebruikt. Met deze instelling is meer opnametijd Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, beschikbaar voor films.
  • Seite 207 ALLES VERW NUMMER BEST. B SERIE Met deze instelling worden alle beelden op een "Memory Stick Duo" zonder Met deze instelling worden beeldbeveiliging of in de geselecteerde map bestandsnummers op volgorde verwijderd. toegewezen, zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere. Het bestandsnummer wordt echter 1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE opnieuw ingesteld als u een nieuwe map...
  • Seite 208: Beeld Prog

    Het menu BEELD PROG. Speciale effecten voor beelden of bijkomende functies voor opnemen/ MONOTOON afspelen (SLIDE SHOW/B EFFECT/ Bij het infaden wordt het beeld langzaam BEELDOPNAME, enz.) gewijzigd van zwart-wit in kleur. Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam De standaardinstellingen worden aangeduid gewijzigd van kleur in zwart-wit.
  • Seite 209 SLIDE SHOW Effect Instelmogelijkheden FILM- U hoeft geen wijzigingen Met deze optie worden beelden die zijn STAND* aan te brengen. opgeslagen op een "Memory Stick Duo" of VERTR. De snelheid van in een map, op volgorde afgespeeld BEWEG.* herhalingen. (diavoorstelling). STILSTAAND U kunt het transparantieniveau...
  • Seite 210 DV-interface (i.LINK). Met deze optie wordt een film opgenomen • Voor DCR-HC36E/HC46E/HC96E: terwijl u deze over een eerder opgeslagen U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die stilstaand beeld legt. via externe bronnen worden ingevoerd.
  • Seite 211 • U kunt geen beelden uitvoeren die zijn bewerkt met digitale effecten via de DV-interface [a]: Opname (i.LINK). [b]: Interval • Voor DCR-HC36E/HC46E/HC96E: U kunt geen effecten toevoegen aan beelden die 1 Raak aan voor het via externe bronnen worden ingevoerd. gewenste interval (1 tot 120 seconden) t BEELDOPNAME (Beeldopname) 2 Raak [OPN.
  • Seite 212 Het menu BEELD PROG. (vervolg) • Schakel de stroom niet uit en koppel de DEMOFUNCTIE stroombron niet los als een bericht wordt weergegeven op het scherm. De standaardinstelling is [AAN], zodat u de • De camcorder neemt verschillende frames op demonstratie kunt bekijken ongeveer 10 voor de eerste en laatste opnamen voor minuten nadat u de band en de "Memory...
  • Seite 213: Het Menu Bew.&Afsp

    Het menu BEW.&AFSP. Instellingen voor bewerken of afspelen in BRAND VCD diverse standen (V.SNLH.WG./EINDE Selecteer deze optie om het beeld dat is ZOEKEN, enz.) opgenomen op een band, op een CD-R te branden. In de handleiding "Eerste kennismaking" op de meegeleverde CD- De standaardinstellingen worden aangeduid ROM vindt u meer informatie (p.
  • Seite 214 (Opnameregeling) Zie pagina 79. DVD BRANDEN Als de camcorder is aangesloten op een Sony VAIO-computer, kunt u met deze opdracht het beeld dat is opgenomen op de band, eenvoudig branden op een DVD (Directe toegang tot "Click to DVD") (p. 96).
  • Seite 215: Standrd Inst

    Het menu STANDRD INST Instellingen tijdens opnemen op een band of andere basisinstellingen (OPNM STAND/ MEERK GELUID/LCD/BZ INST./DISPLAY, MEERK GELUID enz.) U kunt selecteren of u geluid dat op andere apparaten is opgenomen, wilt afspelen met De standaardinstellingen worden aangeduid dubbel geluidsspoor of met stereogeluid.
  • Seite 216 A/V- levensduur van de accu iets verminderd bij het kabel. opnemen. B VIDEO BREEDBEELD (DCR-HC36E) Aansluiting via de videostekker van de A/ U kunt selecteren hoe een beeld met de V-kabel. breedte-/hoogteverhouding 16:9 wordt...
  • Seite 217 USB-CAMERA 60min 0:00:00:00 Wanneer u [ STREAM] instelt en de camcorder op de computer aansluit via de AUTO USB-kabel, kunt u het beeld van de F1. 8 camcorder net zoals bij een live-camera weergeven op de computer. ASteadyShot uitgeschakeld U kunt het beeld ook importeren naar de BBelichting computer.
  • Seite 218: Externe Ctrl

    Het menu STANDRD INST (vervolg) TEGENGEST. EXTERNE CTRL Selecteer deze optie om de menu-items (afstandsbediening) naar boven te schuiven door aan te raken. De standaardinstelling is [AAN], zodat u de bijgeleverde afstandsbediening kunt AUTOM. UIT (automatische gebruiken (p. 38). uitschakeling) •...
  • Seite 219: Het Menu Tijd/Langu

    Het menu TIJD/ Het persoonlijke menu LANGU. aanpassen (KLOK INSTEL./WERELDTIJD/LANGUAGE) U kunt de gewenste menu-items toevoegen aan het persoonlijke menu dat bij de lampposities hoort die momenteel aan zijn Zie pagina 44 voor meer informatie Dit is handig als u menu-items die u vaak over het selecteren van menu-items.
  • Seite 220 Het persoonlijke menu aanpassen (vervolg) De volgorde van menu-items in Raak aan om een menu- het persoonlijke menu item te selecteren en raak aanpassen [JA] t aan. Het menu-item wordt aan het einde van de lijst toegevoegd. Raak t [P-MENU INST.] t [SORT.] aan.
  • Seite 221: Kopiëren/Bewerken

    (p. 10). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats of verwijder de band niet terwijl uw camcorder in het Handycam Station zit. Dit kan een storing veroorzaken. DCR-HC36E: A/V OUT-aansluiting AUDIO/VIDEO- aansluitingen A/V OUT...
  • Seite 222 Kopiëren naar videorecorder/DVD-recorder, enz. (vervolg) DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: A/V- of A/V OUT-aansluiting AUDIO/VIDEO- aansluitingen (geel) (wit) (rood) Videorecorder/ DVD-recorder, enz. Naar S VIDEO-aansluiting Naar i.LINK- aansluiting Naar DV- of DV OUT-interface (i.LINK) : Signaalverloop A A/V-kabel (bijgeleverd) C i.LINK-kabel (optioneel) Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Gebruik een i.LINK-kabel om de camcorder Het Handycam Station en uw camcorder zijn aan te sluiten op een ander apparaat dat...
  • Seite 223 • Wilt u de datum/tijd en camera-instellingen opnemen wanneer de aansluiting uitgevoerd is Maak de camcorder gereed voor met de A/V-kabel, dan moet u deze weergeven afspelen. op het scherm (p. 69, 70). Plaats de band met opnamen. • De volgende gegevens kunnen niet worden uitgevoerd via de DV-interface (i.LINK): Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/...
  • Seite 224: Beelden Opnemen Van Een Televisie Of Videorecorder/Dvd-Speler/ Recorder, Enz. (Dcr-Hc36E/Hc46E/Hc96E)

    Beelden opnemen van een televisie of videorecorder/DVD-speler/recorder, enz. (DCR-HC36E/HC46E/HC96E) U kunt beelden of televisieprogramma’s opnemen van een televisie of videorecorder/DVD- recorder, enz. op een band of een "Memory Stick Duo". U kunt ook een scène opnemen als stilstaand beeld op een "Memory Stick Duo".
  • Seite 225 DCR-HC46E/HC96E: A/V-aansluiting (DCR-HC96E) AUDIO/VIDEO- aansluitingen (geel) (wit) (rood) Televisie of videorecorder/ DVD-recorder enz. Naar S VIDEO-aansluiting Naar i.LINK- aansluiting Naar DV-interface (i.LINK) : Signaalverloop A Voor DCR-HC96E: C i.LINK -kabel (optioneel) A/V-kabel (bijgeleverd) Gebruik een i.LINK-kabel om de camcorder aan te sluiten op een ander apparaat dat voorzien is Het Handycam Station en de camcorder zijn van een i.LINK-aansluiting.
  • Seite 226 Beelden opnemen van een televisie of videorecorder/DVD-speler/ recorder, enz. (vervolg) Beelden opnemen van een Films opnemen televisie: Kies een televisieprogramma. Sluit de videorecorder/DVD- De beelden die worden afgespeeld op het aangesloten apparaat, verschijnen op speler/recorder aan op de het LCD-scherm van de camcorder. camcorder als afspeelapparaat.
  • Seite 227: Beelden Kopiëren Van Een Band Naar Een "Memory Stick Duo

    Beelden kopiëren van een band naar een "Memory Stick Duo" U kunt films of stilstaande beelden • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Stilstaande beelden worden vastgelegd met het opnemen op een "Memory Stick Duo". beeldformaat [0,2M] als u 16:9-beelden afspeelt Controleer of er een opgenomen band en of met het beeldformaat [VGA(0,3M)] als u 4:3- een "Memory Stick Duo"...
  • Seite 228: Geluid Kopiëren Naar Een Band Met Opnamen

    Geluid kopiëren naar een band met opnamen U kunt geluid toevoegen aan een band waarop al opnamen zijn gemaakt in de 12-bits stand (p. 67) zonder dat het oorspronkelijke geluid wordt gewist. Aansluiten A Active Interface Shoe C Interne stereomicrofoon A/V-kabel (bijgeleverd) Sluit de (wit)
  • Seite 229 – Op een band die is opgenomen in een televisiekleursysteem dat afwijkt van het Raak (afspelen/onderbreken) kleursysteem van de camcorder (p. 125). aan om de band af te spelen en – Als het wispreventienokje van de band is raak de toets opnieuw aan op het ingesteld op SAVE (p.
  • Seite 230: Opgenomen Beelden Verwijderen Van De "Memory Stick Duo

    • U kunt alleen aanvullend geluid opnemen op een band die met de camcorder is opgenomen. Het geluid wordt mogelijk slechter wanneer u geluid op een band opneemt die is opgenomen Raak aan. met andere camcorders (waaronder andere DCR-HC36E/HC44E/HC46E/HC94E/HC96E 60min 60min 2 / 10 3,0M 101–0001 101–0002...
  • Seite 231: Beelden Op De "Memory Stick Duo" Markeren Met Specifieke Informatie

    Beelden op de "Memory Stick Duo" markeren met specifieke informatie (Afdrukteken/ Beeldbeveiliging) Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt • Markeer geen beelden op de camcorder als de "Memory Stick Duo" al beelden bevat met een met een wispreventienokje, moet u ervoor afdrukteken dat op andere apparaten is zorgen dat het wispreventienokje op de aangebracht.
  • Seite 232: Opgenomen Beelden Afdrukken (Pictbridge-Compatibele Printer)

    PLAY/EDIT in te schakelen. Selecteer het aantal exemplaren Sluit de (USB) aansluiting van dat u wilt afdrukken met de camcorder (DCR-HC36E) of het Handycam Station (DCR-HC44E/ Er kunnen maximaal 20 exemplaren van HC46E/HC94E/HC96E) met behulp het beeld worden afgedrukt. van de USB-kabel aan op de printer.
  • Seite 233 – Het netsnoer loskoppelen. – De camcorder verwijderen van het Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E). – De USB-kabel loskoppelen van de camcorder (DCR-HC36E) of het Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) of de printer. – De "Memory Stick Duo" uit de camcorder halen. • Als de printer plotseling ophoudt met drukken,...
  • Seite 234: Aansluitingen Om Externe Apparaten Aan Te Sluiten

    A Voor DCR-HC94E/HC96E: Active Interface Shoe (p. 80) Via de Active Interface Shoe wordt stroom geleverd aan optionele DCR-HC36E accessoires, zoals een videolamp, flitser of microfoon. Het accessoire kan worden in- en uitgeschakeld met de schakelaar POWER op de camcorder.
  • Seite 235 • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ HC96E: Het Handycam Station en de camcorder zijn allebei uitgerust met A/V-aansluitingen. D (USB)-aansluiting (p. 88) E Voor DCR-HC36E/HC46E/HC96E: DV-interface (i.LINK) (p. 73, 96) Voor DCR-HC44E/HC94E: DV OUT-interface (i.LINK) (p. 73, F DC IN-aansluiting (p. 10) G Interface-aansluiting...
  • Seite 236: Een Computer Gebruiken

    Een computer gebruiken Voordat u "Eerste kennismaking" raadpleegt op uw computer Viewing video and pictures on PC Als u de Picture Package-software installeert op een Windows-computer vanaf U kunt video en beelden die van de de bijgeleverde CD-ROM, kunt u de camcorder zijn gekopieerd, bekijken door volgende bewerkingen uitvoeren als u de miniaturen te selecteren.
  • Seite 237: Systeemvereisten

    Video Capturing Tool Millennium Edition, Windows XP Home Edition of Windows XP U kunt de volledige inhoud van een band Professional importeren naar een computer. Standaardinstallatie is vereist. De werking kan niet worden gegarandeerd • De CD-ROM (bijgeleverd) bevat de volgende software: als het bovenstaande besturingssysteem –...
  • Seite 238 Voordat u "Eerste kennismaking" raadpleegt op uw computer (vervolg) Als u beelden die zijn opgenomen op een Weergave: Minimaal 1.024 × 768 "Memory Stick Duo", afspeelt op een beeldpunten, 32.000 kleuren (bij minder computer dan 1.024 × 768 beeldpunten of minder Besturingssysteem: Microsoft dan 256 kleuren werkt dit product niet Windows 2000 Professional, Windows...
  • Seite 239: De Software En "Eerste Kennismaking" Installeren Op Een Computer

    De software en "Eerste kennismaking" installeren op een computer U moet de software, enzovoort op de 1 Dubbelklik op [My Computer]. computer installeren met de bijgeleverde 2 Dubbelklik op [PICTUREPACKAGE] CD-ROM voordat u de camcorder (schijfstation).* aansluit op de computer. Als u de * Stationsnamen (zoals (E:)) kunnen software hebt geïnstalleerd, hoeft u later verschillen, afhankelijk van de...
  • Seite 240 De software en "Eerste kennismaking" installeren op een computer (vervolg) Lees [License Agreement], Klik op [Next] om "Eerste schakel het selectievakje [I accept kennismaking" te installeren. the terms of the license Afhankelijk van de computer wordt dit agreement] in en klik op [Next]. bericht wellicht niet weergegeven.
  • Seite 241 Als het venster [Installing Controleer of het selectievakje Microsoft(R) DirectX(R)] wordt [Yes, I want to restart my weergegeven, voert u volgende computer now.] is ingeschakeld procedure uit om DirectX 9.0c te en klik op [Finish]. installeren. Zo niet, dan gaat u verder met stap 13.
  • Seite 242 De software en "Eerste kennismaking" installeren op een computer (vervolg) Installeren op een Macintosh- Als het venster met de computer gebruiksovereenkomst wordt weergegeven, voert u uw naam en password in. Controleer of de camcorder niet De installatie van ImageMixer VCD2 is aangesloten op de computer.
  • Seite 243: Eerste Kennismaking" Weergeven

    Muzikale werken. De licentie voor Picture Package van Sony Corporation geeft u op geen enkele wijze recht op het gebruik van de Muzikale werken.
  • Seite 244: Een Dvd Maken (Directe Toegang Tot "Click To Dvd")

    Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD") U kunt via een i.LINK-kabel een DVD • U kunt alleen een i.LINK-kabel gebruiken maken van een band met een Sony VAIO- voor deze bewerking. U kunt geen USB- computer*, waarop "Click to DVD Ver.1.2" kabel gebruiken.
  • Seite 245 Plaats een band met opnamen in computer gekopieerd. de camcorder. [CONVERT.]: het beeld wordt geconverteerd naar MPEG2-indeling. Sluit de camcorder (DCR-HC36E) [SCHRIJVEN]: het beeld wordt naar de DVD geschreven. of het Handycam Station (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/ • Als u een DVD-RW/+RW gebruikt waarop...
  • Seite 246 Een DVD maken (Directe toegang tot "Click to DVD") (vervolg) De bewerking annuleren Raak [ANNUL.] aan op het LCD-scherm van de camcorder. • U kunt de bewerking niet meer annuleren nadat [Bezig met DVD finaliseren.] is weergegeven op het LCD-scherm van de camcorder. •...
  • Seite 247: Een Analoge Videorecorder Via De Camcorder Aansluiten Op De Computer (Signaalconversiefunctie) (Dcr-Hc96E)

    Een analoge videorecorder via de camcorder aansluiten op de computer (signaalconversiefunctie) (DCR-HC96E) Wanneer u een i.LINK-kabel (3) en de A/V-kabel (1) of de A/V-kabel met S VIDEO (2) gebruikt, kunt u een analoog signaal van een analoog apparaat zoals een videorecorder, omzetten naar een digitaal signaal en dit via de camcorder doorsturen naar een digitaal apparaat, zoals een computer.
  • Seite 248 Een analoge videorecorder via de camcorder aansluiten op de computer (signaalconversiefunctie) (vervolg) • Als u de camcorder met een USB-kabel of een i.LINK-kabel op de computer aansluit, moet u Schakel het analoge de stekkers in de juiste richting plaatsen. Als u videoapparaat in.
  • Seite 249: Problemen Oplossen

    Easy Handycam annuleert (p. 26, 46). [DEMOFUNCTIE] wordt niet gestart. • U kunt de demonstratie niet bekijken als de schakelaar NIGHTSHOT PLUS (DCR-HC36E/ HC44E/HC46E)/NIGHTSHOT (DCR-HC94E/HC96E) op ON is gezet (p. 31). • Verwijder de band en de "Memory Stick Duo" uit de camcorder (p. 22, 23).
  • Seite 250 • Plaats de accu op de juiste manier in de camcorder (p. 10). Als het probleem blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is versleten. De camcorder wordt vaak uitgeschakeld, terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat de accu nog voldoende stroom kan leveren.
  • Seite 251 Er treedt een probleem op als de camcorder is aangesloten op de netspanningsadapter. • Schakel de stroom uit en trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Sluit de netspanningsadapter weer aan. LCD-scherm/beeldzoeker Als u het LCD-scherm aanraakt, verschijnt er een wazig patroon op het scherm. •...
  • Seite 252 Problemen oplossen (vervolg) Het beeld in de beeldzoeker is niet duidelijk. • Verplaats het scherpstelknopje voor de beeldzoeker tot het beeld duidelijk is (p. 18). Het beeld in de beeldzoeker is verdwenen. • Sluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de beeldzoeker als het LCD- scherm is geopend (p.
  • Seite 253 Beelden kunnen niet worden verwijderd. • Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo", als dit voorzien is (p. 127). • Schakel de beeldbeveiliging uit (p. 83). • U kunt maximaal 100 beelden in één keer in het indexscherm verwijderen. U kunt niet alle beelden tegelijkertijd verwijderen.
  • Seite 254 – [PROG.OPNEMEN] (DCR-HC94E/HC96E) – [VL.INT.OPN.] (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E) • Voor DCR-HC36E: U kunt geen stilstaande beelden opnemen op de "Memory Stick Duo" in de stand [BR.BLD.SEL.] (p. 55). De opnamehoek verschilt volgens de positie van de schakelaar POWER (DCR- HC44E/HC46E/HC94E/HC96E).
  • Seite 255 (DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E). • De videokop is wellicht vuil. Gebruik een reinigingscassette (optioneel). • Probeer de bewerking nogmaals vanaf het begin. • Gebruik een Sony mini-DV-band. Het beeld aanpassen tijdens de opname Zie ook "Menu" (p. 110). Automatisch scherpstellen functioneert niet.
  • Seite 256 HC36E/HC44E/HC46E), [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) of [COLOR SLOW S]. Dit duidt niet op een storing. De kleur van het beeld wordt niet correct weergegeven. • Schakel de functie NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/NightShot (DCR-HC94E/ HC96E) uit (p. 31). Het beeld is helder op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven.
  • Seite 257 Afspelen Wanneer u beelden afspeelt die opgenomen zijn op een "Memory Stick Duo", raadpleegt u ook de paragraaf "Memory Stick Duo" (p. 104). U kunt de band niet afspelen. • Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. •...
  • Seite 258 Problemen oplossen (vervolg) "---" wordt weergegeven op het scherm. • De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd. • Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld. • De gegevenscode op een band met krassen of ruis kan niet worden gelezen. Er treedt ruis op en wordt weergegeven op het scherm.
  • Seite 259 • Tijdens de functie Easy Handycam werken niet alle menu-items. Annuleer de functie Easy Handycam (p. 26). U kunt [BELICHT.PROG] niet gebruiken. • U kunt [BELICHT.PROG] niet samen gebruiken met: – NightShot plus (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E) – NightShot (DCR-HC94E/HC96E) – [SUPER NS] (DCR-HC94E/HC96E) –...
  • Seite 260 – Het opnemen van een film op een band of "Memory Stick Duo". U kunt [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/[SUPER NS] (DCR- HC94E/HC96E) niet gebruiken. • U kunt [SUPER NSPLUS] (DCR-HC36E/HC44E/HC46E)/[SUPER NS] (DCR-HC94E/ HC96E) niet gebruiken samen met: – [FADER] – [DIG EFFECT] –...
  • Seite 261 • U kunt [FILMSTAND] (DCR-HC94E/HC96E), [LGZM SL.] en [OUDE FILM] niet samen gebruiken met [BELICHT.PROG] (behalve [AUTO]). • U kunt [OUDE FILM] niet samen gebruiken met: – [B EFFECT] – [BR.BLD.SEL.] (DCR-HC36E) • Voor DCR-HC94E/HC96E: U kunt [FILMSTAND] niet samen gebruiken met: – [BELICHTING] ingesteld op [HANDMATIG] –...
  • Seite 262: Aansluiten Op Een Computer

    Problemen oplossen (vervolg) Er kan niet goed worden gekopieerd met de A/V-kabel. • De A/V-kabel is niet goed aangesloten. Controleer of de A/V-kabel is aangesloten op de juiste aansluiting, dat wil zeggen op de uitgang van een apparaat waarvan u het beeld wilt opnemen (DCR-HC96E), of op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld van de camcorder wilt opnemen (p.
  • Seite 263 • Koppel de kabel los van de computer en de camcorder, start de computer opnieuw op en sluit de kabel weer goed aan. • Voor DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E: Plaats de camcorder op de juiste manier in het Handycam Station (p. 11). Er wordt een foutbericht weergegeven als u de bijgeleverde CD-ROM in de computer plaatst.
  • Seite 264 Problemen oplossen (vervolg) De verwisselbare schijf wordt niet weergegeven op het computerscherm. • Plaats een "Memory Stick Duo" in de camcorder. • Koppel alle USB-apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en de camcorder, los van de computer. • Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen en stel [USB SELECT.] in op [ Memory Stick] (p.
  • Seite 265 2 Klik met de rechtermuisknop op [My Computer] en kies [Properties]. Het venster [System Properties] wordt weergegeven. 3 Klik op de tab [Hardware] t [Device Manager] t [View] t [Devices by type]. 4 Als de volgende apparaten al zijn geïnstalleerd, klikt u met de rechtermuisknop op deze apparaten en kiest u [Uninstall] om de apparaten te verwijderen.
  • Seite 266 Problemen oplossen (vervolg) 4 Dubbelklik op [Driver]. 5 Dubbelklik op [Setup.exe]. • Als u andere items dan [USB Composite Device], [USB Audio Device] en [USB Device] verwijdert, kan dit een storing van de computer veroorzaken. U kunt geen video en beelden kopiëren naar de Windows computer. •...
  • Seite 267 Het CD-R-station wordt niet herkend of de gegevens kunnen niet worden geschreven naar de CD-R in Picture Package Auto Video, Producer, CD Backup of VCD Maker. • Informatie over compatibele stations vindt u op de volgende URL: http://www.ppackage.com/ [USB streaming… Deze functie is niet beschikbaar.] verschijnt op het scherm van de camcorder.
  • Seite 268: Waarschuwingen En Berichten

    Als het probleem blijft optreden nadat u 101-1001 (waarschuwing met herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te betrekking tot bestanden) lossen, neemt u contact op met de Sony- handelaar of een plaatselijke, door Sony • Het bestand is beschadigd. erkende onderhoudsdienst.
  • Seite 269 (Waarschuwing met betrekking (Waarschuwing met betrekking tot tot een incompatibele "Memory Stick de flitser) (DCR-HC94E/HC96E) Duo")* Langzaam knipperend: • Een incompatibele "Memory Stick • De flitser wordt nog opgeladen. Duo" werd geplaatst (p. 126). Snel knipperend: • De zelfdiagnosecode wordt Q (waarschuwing met betrekking weergegeven (p.
  • Seite 270 Waarschuwingen en berichten (vervolg) Oude accu. Gebruik een nieuwe. Plaats de Memory Stick opnieuw. (p. 128) (p. 23, 126) • Plaats de "Memory Stick Duo" enkele keren opnieuw. Als de aanduiding Z Sluit de stroombron opnieuw aan. daarna nog steeds knippert, kan de (p.
  • Seite 271 USB streaming… Deze functie is niet Kan niet afdr. Controleer de printer. beschikbaar. • Schakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los • U hebt geprobeerd een "Memory Stick en sluit deze weer aan. Duo" af te spelen of op een "Memory Stick Duo"...
  • Seite 272 Waarschuwingen en berichten (vervolg) Kan audio niet toevoegen. (p. 80) Koppel een AV-kabel los. (DCR-HC44E/ HC46E/HC94E/HC96E) • U kunt geen geluid toevoegen aan een band die op andere toestellen is • A/V-kabels zijn tegelijkertijd opgenomen met 4CH MIC REC. aangesloten op de camcorder en het Handycam Station.
  • Seite 273: Aanvullende Informatie

    Denemarken, Finland, Duitsland, andere videocamera die is aangesloten op Nederland, HongKong, de camcorder. Hongarije, Italië, Koeweit, Bij het opnemen (DCR-HC36E/HC46E/ Maleisië, Nieuw-Zeeland, Noorwegen, Polen, Portugal, HC96E) Singapore, Slovaakse Republiek, U kunt op deze camcorder geen software...
  • Seite 274: Informatie Over De "Memory Stick

    Informatie over de Aanbevolen banden (vervolg) "Memory Stick" Per ongeluk wissen voorkomen Een "Memory Stick" is een compact, Schuif het wispreventienokje op de band draagbaar IC-opnamemedium met een naar SAVE. grotere gegevenscapaciteit dan een diskette. U kunt alleen een "Memory Stick Duo" die ongeveer half zo groot is als een standaard "Memory Stick", in de camcorder gebruiken.
  • Seite 275 Informatie over het gebruik van een • Indeling van films: Deze camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in de "Memory Stick" MPEG (Moving Picture Experts Group)- Hou rekening met de volgende punten indeling. De bestandsextensie is ".MPG". wanneer u een "Memory Stick Duo" •...
  • Seite 276: Informatie Over De "Infolithium"-Accu

    Informatie over de Informatie over de "Memory Stick" (vervolg) "InfoLITHIUM"-accu Deze camcorder is geschikt voor de • Wanneer u een "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo-adapter plaatst, moet u de "InfoLITHIUM"-accu (P-serie). "Memory Stick Duo" in de juiste richting Deze camcorder werkt alleen met een houden en deze dan zo ver mogelijk in de "InfoLITHIUM"-accu.
  • Seite 277: Informatie Over I.link

    (p. 70). • i.LINK is een door Sony voorgestelde naam voor de IEEE 1394-aansluiting voor Informatie over de levensduur van de gegevensoverdracht en wordt door veel ondernemingen erkend als handelsmerk.
  • Seite 278 Informatie over de vereiste i.LINK- S100 (ongeveer 100 Mbps*) S200 (ongeveer 200 Mbps) kabel S400 (ongeveer 400 Mbps) Gebruik de 4-pins-naar-4-pins Sony i.LINK-kabel (voor kopiëren via DV). De overdrachtsnelheid wordt vermeld bij de technische gegevens in de gebruiksaanwijzing van elk apparaat.
  • Seite 279: Onderhoud En Voorzorgsmaatregelen

    De functies van de camcorder werken niet, camcorder loskoppelen van het stopcontact en behalve het uitwerpen van de band. Verwijder de camcorder eerst door een Sony-handelaar laten nakijken voordat u de camcorder weer de band, schakel de camcorder uit en laat het gebruikt.
  • Seite 280 Dit duidt niet op een storing. Sluit de een reinigingscassette (optioneel) hebt gebruikt, bandhouder niet tot de band is uitgeworpen. zijn de videokoppen wellicht versleten. Neem contact op met de Sony-handelaar of een Opmerking over condensvorming plaatselijke, door Sony erkende Er kan vocht in de camcorder condenseren...
  • Seite 281 Verzorging en opslag van de lens 2 Koppel alle kabels, behalve de kabel van de netspanningsadapter, los van de camcorder • Veeg het oppervlak van de lens in de volgende of het Handycam Station (bijgeleverd bij gevallen schoon met een zachte doek: DCR-HC44E/HC46E/HC94E/HC96E).
  • Seite 282: Technische Gegevens

    In dit geval moet u de batterij vervangen door een CR2025- Ongeveer 1 minuut en 45 seconden lithiumbatterij van Sony. Als u een andere (met een DVM60-band en batterij gebruikt, kan dit brand of een netspanningsadapter) ontploffing tot gevolg hebben.
  • Seite 283 12 × (optisch), 800 × (digitaal) DCR-HC36E/HC94E/HC96E: 5 lx (lux) (F 1,8) DCR-HC94E/HC96E: 0 lx (lux) (met de functie NightShot Carl Zeiss Vario-Sonnar T plus (DCR-HC36E)/NightShot (DCR- 10 × (optisch), 120 × (digitaal) HC94E/HC96E))* Brandpuntsafstand DCR-HC36E: DCR-HC44E/HC46E: f=2,3 ~ 46 mm...
  • Seite 284 47 kΩ (kilo-ohm), Tijdens camera-opname met de uitgangsimpedantie van minder dan beeldzoeker 2,9 W 2,2 kΩ (kilo-ohm) Tijdens camera-opname met het LCD- USB-aansluiting (DCR-HC36E) scherm 3,3 W Mini-B Tijdens camera-opname met de LANC-aansluiting (DCR-HC94E/ beeldzoeker en het LCD-scherm 3,5 W...
  • Seite 285 DCRA-C151 (DCR-HC46E) DCR-HC94E/HC96E: 72 × 91 × 120 mm (b/h/d) Audio-/video-uitgang Gewicht (ongeveer) 10-polige aansluiting DCR-HC36E: Videosignaal: 1 Vp-p, 75 Ω (ohm), 370 g alleen hoofdeenheid asymmetrisch 430 g inclusief de oplaadbare NP-FP30 Luminantiesignaal: 1 Vp-p, 75 Ω accu en DVM60-band.
  • Seite 286 Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens 190 g exclusief het netsnoer voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Raadpleeg het label op de netspanningsadapter voor andere technische gegevens. Oplaadbare accu NP-FP30 (DCR-HC36E) Maximale uitgangsspanning 8,4 V gelijkstroom Uitgangsspanning 7,2 V gelijkstroom Capaciteit 3,6 Wh (500 mAh) Afmetingen (ongeveer) 31,8 ×...
  • Seite 287: Informatie Over Handelsmerken

    • "InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony LANC-aansluiting – Corporation. • i.LINK en zijn handelsmerken van Sony DCR-HC Corporation. A/V-aansluiting • Picture Package is een handelsmerk van Sony DV-interface Corporation. IN/OUT Handycam Station • is een handelsmerk. • "Handycam" en LANC-aansluiting –...
  • Seite 288: Index

    Index Cijfers/symbolen Afspelen met dubbele snelheid Belichting voor onderwerpen ..........65 met tegenlicht aanpassen 12BIT........67 ........31, 107 Afstandsbediening ....38 16:9 BREED......55 Bevestigingsgeluid voor een Afstandsbedieningssensor..33 bewerking ..Zie PIEPTOON 16BIT........67 ALLES VERW ....59 BEW.&AFSP. menu .... 65 21-polige verloopstekker ..42 AUD DUB REG.
  • Seite 289 DISP/BATT INFO-toets Frame voor frame afspelen KLOK INSTEL....21 ........18, 33 ..........65 Kopiëren ....73, 79, 80 DISPLAY ......70 KWALITEIT ......56 DVD BRANDEN ...66, 96 DV-interface Gebruiken in het buitenland ..73, 74, 76, 77, 87, 96, 99 ..........125 LANC-aansluiting ....87 Gebruikersondersteuning voor LANDSCHAP ......49 Pixela........
  • Seite 290 Index (vervolg) Plaatsen/verwijderen ..23 NUMMER BEST. PORTRET (portretprogramma) (Bestandsnummer) ....59 ..........49 Wispreventienokje..127 POWER-schakelaar..10, 16 Memory Stick Duo-adapter ..........127 PROG.OPNEMEN..55, 112 Onderhoud ......131 Menu........44 PUNT FADER ..... 60 OPEN/EJECT-schakelaar ..22 BEELD PROG. menu ...60 Opnamecapaciteit....34 BEW.&AFSP.
  • Seite 291 SPOTLIGHT ......49 Zender........38 SPOTMETER (flexibele ZERO SET MEMORY-toets USB SELECT...... 64 spotmeter) .....50, 111 ..........38 USB-aansluiting ....87 STANDAARD......56 ZONLICHT ......63 USB-CAMERA ....69 STANDRD INST menu..67 ZONSON MAAN....49 Statief........32 Zoom........30 STEADYSHOT ....55, 107 Zoomschakelaar....30 V.SNLH.WG.(afspelen met Stekker ........10 ZWART-WIT .......62 verschillende snelheden) ..
  • Seite 292 DE/NL Printed in Japan...

Diese Anleitung auch für:

Dcr-hc44eDcr-hc96eDcr-hc46eDcr-hc94e

Inhaltsverzeichnis