Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������������������� 6
Instructions for use ���������������������������������������������������������������������� 13
Instructions d'utilisation � ��������������������������������������������������������������� 19
Istruzioni per l'uso ����������������������������������������������������������������������� 26
Instrucciones de uso �������������������������������������������������������������������� 32
Manual de utilização � �������������������������������������������������������������������� 39
Gebruiksaanwijzing � ��������������������������������������������������������������������� 46
Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 53
Brugsanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 59
Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 65
Instrukcja użytkowania � ����������������������������������������������������������������� 71
Návod k použití ���������������������������������������������������������������������������� 78
Kullanma talimatı � ������������������������������������������������������������������������� 84
Οδηγίες χρήσης �������������������������������������������������������������������������� 90
Руководство по применению ������������������������������������������������������� 98

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ottobock 10V39

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    10V39 Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������������������� 6 Instructions for use ���������������������������������������������������������������������� 13 Instructions d‘utilisation � ��������������������������������������������������������������� 19 Istruzioni per l’uso ����������������������������������������������������������������������� 26 Instrucciones de uso �������������������������������������������������������������������� 32 Manual de utilização � �������������������������������������������������������������������� 39 Gebruiksaanwijzing � ��������������������������������������������������������������������� 46 Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 53 Brugsanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 59 Bruksanvisning � ��������������������������������������������������������������������������� 65 Instrukcja użytkowania � ����������������������������������������������������������������� 71 Návod k použití ���������������������������������������������������������������������������� 78 Kullanma talimatı � ������������������������������������������������������������������������� 84 Οδηγίες χρήσης ��������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 2 2 | Ottobock...
  • Seite 3 Ottobock | 3...
  • Seite 4 4 | Ottobock...
  • Seite 5 Prüfen der Rotation/Checking the rotation Einstellen des Sperrstifts/Adjusting the lock pin ΔN = 1 14 14 Ottobock | 5 Ottobock | 5...
  • Seite 6: Lieferumfang

    10A30=M12×1.5 (3) 10A30=1 2 Beschreibung 2.1 Verwendungszweck Das MovoWrist Flex 10V39=* ist ausschließlich zur exoprothetischen Ver- sorgung der oberen Extremitäten in Verbindung mit Ottobock Systemhänden oder Ottobock Kraftzughooks zu verwenden. Das Handgelenk ermöglicht die individuelle Flexion und Extension mit Ar- retierung in 15°-Schritten in verschiedenen Positionen sowie eine Rotation...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    • Der Patient muss in der sachgemäßen Handhabung lt. Kapitel 5 „Patientenhinweise“ unterwiesen werden. Bitte vermeiden Sie es, Prothesenpassteile Umgebungen auszuset- zen, die Korrosionen an den Metallteilen auslösen, z.B. Süßwas- ser, Salzwasser und Säuren. Bei Einsatz des Medizinproduktes Ottobock | 7...
  • Seite 8: Führen Eines Kraftfahrzeuges

    Otto Bock HealthCare. Bitte informieren Sie auch Ihren Patienten. 5 Patientenhinweise Das MovoWrist Flex 10V39=* wurde für Alltagsaktivitäten entwickelt und darf nicht für außergewöhnliche Tätigkeiten wie zum Beispiel Extremsportarten (Freiklettern, Fallschirmspringen, Paragleiten, etc.) eingesetzt werden. Die sorgfältige Behandlung der Prothese und ihrer Komponenten erhöht nicht...
  • Seite 9: Austausch

    Unterarmschaft mit einem Handgelenkinnendurchmesser von 50mm 6.1 Rotation Durch Druck des Tasters 1 (Abb. 3) entriegelt das MovoWrist Flex 10V39=* in der Rotation. Es kann nun frei in einer der 20 verschiedenen Rastpunkte positioniert werden. Das Loslassen des Tasters 1 in einer Rastposition arretiert das Handgelenk.
  • Seite 10: Montieren Des Movowrist Flex 10V39

    6.3 Flexion Der Taster 3 (Abb. 3) gibt die Flexion und Extension des MovoWrist Flex 10V39=* zur Positionierung in 5 Raststufen frei. Wird der Taster 3 losge- lassen, arretiert das Greifgerät in einer der Raststufen der Flexion. 7 Montageanleitung MovoWrist Flex 10V39 7.1 Montieren des MovoWrist Flex 10V39...
  • Seite 11: Montieren Des Adapters 10A30

    Adapter in das Handgelenk montieren. 7.4 Herstellung eines laminierten Armprothesenschaftes Bei der Herstellung eines laminierten Armprothesenschaftes das Aufbau- werkzeug 743A18 mit dem Handgelenksdurchmesser 45 mm oder 50 mm verwenden. Der Einbau des MovoWrist Flex 10V39 ist unter Punkt 7.1 beschrieben. Ottobock | 11...
  • Seite 12: Entsorgung

    • Report each serious incident in connection with the product, in par- ticular a worsening of the state of health, to the manufacturer and to the relevant authority in your country. • Please keep this document for your records. 1 Scope of delivery 10V39=* MovoWrist Flex (2) 12 | Ottobock...
  • Seite 13: Instructions For Use

    10A30=1 2 Description 2.1 Indications for use The 10V39=* MovoWrist Flex is to be used solely for the fitting of upper limb prostheses in conjunction with the Ottobock system hands or Ottobock cable-activated hooks. The wrist unit allows individual flexion and extension, locking in various positions in increments of 15°...
  • Seite 14: Safety Instructions

    Please also inform your patient. 5 Patient information The 10V39=* MovoWrist Flex has been developed for everyday life activi- ties and must not be used for unusual activities such as extreme sports (free climbing, parachute jumping, paragliding, etc.). Careful handling of the prosthesis and its components not only increases the service life of the product but, above all, ensures the patient‘s safety.
  • Seite 15 Before starting the car, check the 10V39=* MovoWrist Flex for proper lock and secure seat. 6 Function The 10V39=* MovoWrist Flex (fig. 1, item 2) allows for a fitting in conjunc- tion with an Ottobock system hand or Ottobock cable-activated hook or another teminal device.
  • Seite 16 6.3 Flexion The push button 3 (fig. 3) releases flexion and extension of the 10V39=* MovoWrist Flex for positioning in 5 lock positions. After releasing the push button 3, the terminal device will lock in one of the flexion lock positions.
  • Seite 17 ¼ turn) (fig. 13). Remove the terminal device with the 10A30=* Adapter from the wrist unit again and remove excessive Loctite® from the terminal device or wrist unit. Let the adhesive air dry according to the manufac- turer’s specifications. Ottobock | 17...
  • Seite 18: Legal Information

    7.4 Fabricating a laminated socket Use the 743A18 Alignment Tool with wrist unit diameter 45 mm or 50 mm during the fabrication of the laminated socket. For assembly of the 10V39 MovoWrist Flex, please follow the instructions under section 7.1.
  • Seite 19: Champs D'application

    10A30=1 2 Description 2.1 Champs d’application Le MovoWrist Flex 10V39=* est exclusivement destiné à l’appareillage exoprothétique des membres supérieurs en association avec les systèmes de mains Ottobock ou les crochets-pinces Ottobock. Le poignet permet, d’une part, de réaliser une flexion et une extension individuelle en plaçant le poignet dans différentes positions grâce à...
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    • Les consignes d’application et de sécurité du fabricant de colle doivent être respectées. • Les moments de rotation indiqués doivent être respectés. • Il faut apprendre au patient comment manipuler correctement le produit conformément au chapitre 5 « Consignes destinées au patient ». 20 | Ottobock...
  • Seite 21 Veuillez également en informer votre patient. 5 Consignes destinées au patient Le MovoWrist Flex 10V39=* a été conçu pour des activités quotidiennes et ne doit pas, par conséquent, être utilisé pour des activités inhabituelles comme par exemple les sports extrêmes (escalade libre, saut en parachute, parapente, etc.).
  • Seite 22 Vérifier avant de commencer à conduire que le MovoWrist Flex 10V39=* est correctement verrouillé et ajusté. 6 Fonction Le MovoWrist Flex 10V39=* (ill. 1, pos. 2) permet un appareillage en association avec un système de main Ottobock, avec un crochet-pince Ottobock ou encore avec un ustensile de travail.
  • Seite 23 Le blocage s’effectue automatiquement. 6.3 Flexion Le bouton 3 (ill. 3) libère la flexion et l’extension du MovoWrist Flex 10V39=* pour qu’il puisse se positionner dans l’un des cinq paliers d’enclenchement. Si le bouton 3 est relâché, l’appareil de préhension se bloque en position fléchie dans l’un des paliers d’enclenchement.
  • Seite 24 (au max. d’1/4) de l’adaptateur (ill. 13). Retirer du poignet l’appareil de préhension avec l’adaptateur 10A30=* et enlever le produit Loctite® superflu sur l’appareil de préhension ou sur le poignet. Laisser sécher la colle selon les indications du fabricant. 24 | Ottobock...
  • Seite 25 Pour fabriquer une emboîture de prothèse de bras stratifiée, utiliser l’outil d’alignement 743A18 avec les diamètres de poignet de 45 mm ou 50 mm. Le montage du MovoWrist Flex 10V39 est décrit au point 7.1. 8 Mise au rebut Il est interdit d’éliminer ce produit n’importe où avec des ordures ménagères non triées.
  • Seite 26: Componenti Forniti

    2.1 Campo d’impiego MovoWrist Flex 10V39=* è indicato esclusivamente per la esoprotesizzazione dell’arto superiore in combinazione con le mani sistema o gli hook Ottobock. L’articolazione di polso consente la flessione e l’estensione individuali, il blocco delle stesse in diverse posizioni in passi da 15°, nonché la rotazione del greifer/mano.
  • Seite 27 5 “Indicazioni per il paziente”. Si prega di evitare di esporre i componenti protesici ad ambienti corrosivi per le parti metalliche come, ad esempio, acqua dolce, acqua salata e acidi. In caso di utilizzo dell’articolo medicale nelle Ottobock | 27...
  • Seite 28 Si prega di informare i propri pazienti a tale riguardo. 5 Indicazioni per il paziente MovoWrist Flex 10V39=* è stato sviluppato per le attività quotidiane e non deve essere utilizzato per attività straordinarie come sport estremi (arram- picate libere, paracadutismo, parapendio, ecc.). Il corretto impiego della protesi e dei suoi componenti ne aumenta la durata operativa ed è...
  • Seite 29 50 mm 6.1 Rotazione Premendo il tasto 1 (fig. 3) il MovoWrist Flex 10V39=* sblocca la rotazione, che può ora essere posizionata in uno dei 20 punti di arresto disponibili. Rilasciando il tasto 1 in una posizione di arresto, l’articolazione di polso si blocca.
  • Seite 30 Il tasto 3 (fig. 3) consente il posizionamento della flessione e dell’estensione del MovoWrist Flex 10V39=* in 5 gradi di arresto. Rilasciando il tasto 3, il greifer o la mano si bloccano in uno dei gradi di arresto della flessione.
  • Seite 31 Montaggio dell’attacco 10A30=1 Attacco per l’utilizzo del 10V39 con greifer con perni. Inserire i perni del greifer nella chiusura del 10A30=1 e serrare ruotando il manicotto di bloc- caggio verso destra. Montare il greifer con l’attacco nel polso.
  • Seite 32: Smaltimento

    Per la realizzazione di un’invasatura protesica di arto superiore in laminato utilizzare il dispositivo di montaggio 743A18 con diametro dell’articolazio- ne di polso di 45 mm o 50 mm. Il montaggio del MovoWrist Flex 10V39 è descritto al punto 7.1.
  • Seite 33: Uso Previsto

    La MovoWrist Flex 10V39=* ha de emplearse exclusivamente para la exoprotetización de las extremidades superiores en combinación con las manos de sistema de Ottobock o con los Greifer de tracción mecánica de Ottobock. La muñeca hace posible la flexión y extensión individual, su bloqueo en intervalos de 15°...
  • Seite 34: Indicaciones De Seguridad

    ácidos. Si se usa el producto médico bajo estas circunstancias se extinguirían todos los derechos de reclamación contra Otto Bock HealthCare. Por favor, informe de ello también a sus pacientes. 34 | Ottobock...
  • Seite 35 5 Indicaciones para el paciente La MovoWrist Flex 10V39=* ha sido desarrollada para las actividades cotidianas y no puede emplearse en actividades extraordinarias, como por ejemplo en deportes extremos (escalada libre, paracaidismo, parapente, etc.). ¡El tratamiento cuidadoso de la prótesis y sus componentes no sólo eleva la esperanza de vida útil del producto, sino que además contribuye...
  • Seite 36 El bloqueo se produce automáticamente. 6.3 Flexión El interruptor 3 (fig. 3) libera la flexión y la extensión de la MovoWrist Flex 10V39=* para el posicionamiento en 5 niveles de encaje. Si se suelta el 36 | Ottobock...
  • Seite 37 3, se bloquea el terminal de prensado en uno de los niveles de encaje de la flexión. 7 Instrucciones de montaje de la MovoWrist Flex 10V39 7.1 Montaje de la MovoWrist Flex 10V39 La mecánica de la muñeca ha de separarse del anillo laminado con una llave Allen de ancho 3 (fig.
  • Seite 38 Utilice la herramienta de montaje 743A18 con el diámetro de muñeca 45 mm o 50 mm para la fabricación de un encaje protésico laminado para el bra- zo. El montaje de la MovoWrist Flex 10V39 está descrito en el punto 7.1. 38 | Ottobock...
  • Seite 39: Manual De Utilização

    • Comunique todos os incidentes graves relacionados ao produto, especialmente uma piora do estado de saúde, ao fabricante e ao órgão responsável em seu país. • Guarde este documento. 1 Peças fornecidas 10V39=* MovoWrist Flex (2) Ottobock | 39...
  • Seite 40 10A30=M12×1.5 (3) 2 Descrição 2.1 Objectivo O MovoWrist Flex 10V39=* deve ser usado exclusivamente para o trata- mento exoesquelético das extremidades superiores em combinação com sistemas de mão Ottobock ou gancho de dupla força da Ottobock. O punho possibilita a flexão e extensão individualizada, fixação em passos de 15°...
  • Seite 41 Por favor informe o seu paciente. 5 Orientações ao paciente O MovoWrist Flex 10V39=* foi desenvolvido para as funções de rotina e não pode ser utilizado para actividades incomuns como por exemplo desportos radicais (escalada, paragliding, salto de pára-quedas, etc.).
  • Seite 42 6 Função O MovoWrist Flex 10V39=* (fig. 1, pos. 2) possibilita uma protetização em combinação com um sistema de mão da Ottobock ou um gancho de dupla força. Este destaca-se através de flexão ou extensão em diferentes posições por entalhe.
  • Seite 43 O bloqueio ocorre automaticamente. 6.3 Flexão A tecla 3 (fig. 3) libera a flexão e a extensão do MovoWrist Flex 10V39=* para o posicionamento nas 5 graduações de entalhe. Se a tecla 3 for solta, o greifer trava em uma das graduações da flexão.
  • Seite 44 Deixar a acetona secar e não tocar mais as áreas com rosca. Agora humedecer levemente o terço inferior da superfície roscada do greifer com 636K14 Loctite® 601 (fig. 12). Aparafusar o greifer totalmente no adaptador 10A30=*. Remover o Loctite® excessivo. Montar o greifer com 44 | Ottobock...
  • Seite 45 Ao produzir um encaixe laminado de prótese de braço, utilizar a ferra- menta de montagem 743A18 com o diâmetro de articulação de 45 mm ou 50 mm. A montagem do MovoWrist Flex 10V39 encontra-se descrita sob o capítulo 7.1. 8 Eliminação Em alguns locais não é...
  • Seite 46: Gebruiksaanwijzing

    10A30=1 2 Beschrijving 2.1 Gebruiksdoel De MovoWrist Flex 10V39=* mag uitsluitend worden gebruikt als onderdeel van exoprothesen voor de bovenste ledematen en alleen in combinatie met Ottobock systeemhanden of Ottobock haken. Het polsscharnier maakt het mogelijk de gebruikte hand of haak te buigen en te strekken, deze in stappen van 15°...
  • Seite 47: Veiligheidsvoorschriften

    • De verwerkingsinstructies en veiligheidsvoorschriften van de lijmproducent dienen in acht te worden genomen. • De aangegeven aanhaalmomenten dienen in acht te worden genomen. • De patiënt moet leren hoe hij met het polsscharnier moet omgaan (zie hoofdstuk 5 „Instructies voor de patiënt“). Ottobock | 47...
  • Seite 48 Otto Bock HealthCare te vervallen. Informeer ook uw patiënt hierover. 5 Instructies voor de patiënt De MovoWrist Flex 10V39=* is ontwikkeld voor het verrichten van dage- lijkse activiteiten en mag niet worden gebruikt voor bijzondere activiteiten zoals extreme sporten (bijv. klimmen, parachutespringen, paragliding, enz.).
  • Seite 49 MovoWrist Flex 10V39=* goed functioneert en of het pols- scharnier stevig vastzit. 6 Werking De MovoWrist Flex 10V39=* (afb. 1, pos. 2) kan in prothesen worden toegepast in combinatie met een Ottobock systeemhand, een Ottobock haak of een werktuig.
  • Seite 50 6.3 Flexie Met schakelaar 3 (afb. 3) kunnen de flexie en extensie van de MovoWrist Flex 10V39=* worden ingesteld. Er zijn hierbij 5 standen mogelijk. Als schakelaar 3 wordt losgelaten, wordt het grijpinstrument in een van de flexiestanden vastgezet.
  • Seite 51 (max. ¼ slag) uit de adapter te schroeven (afb. 13). Haal het grijpinstrument met de adapter 10A30=* weer uit het polsschar- nier en verwijder overtollige Loctite® van het grijpinstrument en/of het polsscharnier. Laat de lijm volgens de gegevens van de fabrikant drogen. Ottobock | 51...
  • Seite 52: Afvalverwerking

    7.4 Vervaardiging van een gelamineerde armprothesekoker Gebruik bij het vervaardigen van een gelamineerde armprothesekoker het opbouwgereedschap 743A18 met de diameter van het polsscharnier (45 mm of 50 mm). De montage van de MovoWrist Flex 10V39 wordt be- schreven onder punt 7.1. 8 Afvalverwerking Het product mag niet overal worden meegegeven met ongesorteerd hu- ishoudelijk afval.
  • Seite 53: Bruksanvisning

    10A30=M12×1.5 (3) 10A30=1 2 Beskrivning 2.1 Användning MovoWrist Flex 10V39=* är uteslutande avsedd för protesförsörjning av de övre extremiteterna i förbindelse med Ottobock systemhänder eller Ottobock hooks. Handleden möjliggör en individuell flexion och extension med fixering i olika positioner isteg om 15° liksom en rotation av gripdonet.
  • Seite 54: Teknisk Information

    Undvik att utsätta proteskomponenterna för omgivningar vilka skulle kunna medföra korrosion på metalldelarna, t ex. sötvatten, saltvatten och syror. Vid en användning av produkten under dessa omständigheter upphör alla garantianspråk gentemot Otto Bock HealthCare. Vänligen informera brukaren! 54 | Ottobock...
  • Seite 55 5 Brukartips MovoWrist Flex 10V39=* har utvecklats för alldaglig användning och får inte användas vid påfrestande aktiviteter som t ex. extremsport (friklättring, paraglidning, etc.). En noggrann skötsel av protesen och dess kompo- nenter förlänger inte bara dess livslängd, utan ökar framför allt brukarens egen säkerhet! Skulle protesen utsättas för extrema belastningar (t ex.
  • Seite 56 6 Funktion MovoWrist Flex 10V39=* (bild 1, pos. 2) gör en försörjning möjlig i förbindelse med en Ottobock systemhand, en Ottobock hook eller ett arbetsredskap. Den kännetecknas genom en flexion resp. extension i olika positioner. Dessutom är denna led vridbar på underarmshylsan i steg om 18°. För att möjliggöra ett enkelt utbyte av gripdonet, har MovoWrist Flex 10V39=*...
  • Seite 57 Rengör gängytorna på gripdon och adaptern 10A30=* med aceton. Låt acetonet dunsta och ytorna torka. De avfettade ytorna får inte beröras! Härefter appliceras 636K14 Loctite® 601 på den nedersta delen av gripdonets gängyta (bild 12). Gripdonet skruvas fullständigt i adapter Ottobock | 57...
  • Seite 58: Juridisk Information

    Loctite® på gripdon eller handled avlägsnas. Limmet torkas enligt anvisningar från tillverkaren. Montering av adapter 10A30=1 Adapter för användning med 10V39 arbetsredskap med normtapp. Arbetsredskapets normtapp sticks in i normlåset på 10A30=1 och försluts genom att klämhylsan vrids åt höger. Arbetsredskapet med adapter mon- teras i handleden.
  • Seite 59: Leveringsomfang

    10A30=1 2 Beskrivelse 2.1 Anvendelsesformål MovoWrist Flex 10V39=* må kun anvendes til behandling af de øvre ekstre- miteter med en udvendig protese i forbindelse med Ottobock systemhænder eller Ottobock hooktræk. Håndleddet gør individuel fleksion og ekstension mulig, fastlåsning i trin på...
  • Seite 60: Sikkerhedsanvisninger

    5 “Patientinformationer”. Undgå at udsætte protesedele for omgivelser, der kan udløse korrosion på metaldelene, fx ferskvand, saltvand og syrer. Ved indsats af medicinproduktet under sådanne forhold bortfalder alle erstatningskrav mod Otto Bock HealthCare. Informer også Deres patienter. 60 | Ottobock...
  • Seite 61 Før bilkørsel skal MovoWrist Flex 10V39=* kontrolleres mht. korrekt spærring og at den sidder korrekt fast. 6 Funktion MovoWrist Flex 10V39=* (fig. 1, pos. 2) muliggør en forsyning i forbindelse med en Ottobock systemhånd eller et Ottobock hooktræk eller arbejdsudstyr. Ottobock | 61...
  • Seite 62 50 mm 6.1 Rotation Ved at trykke på knappen 1 (fig. 3) løsnes MovoWrist Flex 10V39=* i rota- tionen. Den kan nu positioneres frit i en af de 20 forskellige låsepositioner. Slippes knappen 1 i en låseposition, låses håndleddet fast.
  • Seite 63 5 Indstilling af låsestift Indstil låsestiften, som vist på illustrationen . Foretag kun en lille ændring (1 Omdrejning) og kontrollér herefter, om rotationen fungerer korrekt Låsestiften skal indstilles således, at støberingen fastlåses og løsnes på sikker vis. Ottobock | 63...
  • Seite 64: Bortskaffelse

    Loctite® fra gribeudstyret og/eller håndleddet. Lad klæbemidlet tørre ifølge producentens anvisninger. Montering af adapteren 10A30=1 Adapter til brug af 10V39 med arbejdsudstyr med standardtap. Sæt arbejdsudstyrets standardtap ind i standardlåsen på 10A30=1 og luk ved at dreje klembøsningen mod højre. Monter arbejdsudstyret med adapter i håndleddet.
  • Seite 65: Bruksanvisning

    Beskyttelsesplate (1) 1.1 Tilbehør (inngår ikke i leveringsomfanget) 10A30=1/2"-20 (3) 10A30=M12×1.5 (3) 10A30=1 2 Beskrivelse 2.1 Beregnet bruksformål Håndleddet MovoWrist Flex 10V39=* er kun beregnet til eksoprotetisk behandling av øvre ekstremiteter sammen med Ottobock systemhånd eller Ottobock krafttrekkskrok. Ottobock | 65...
  • Seite 66 å sikre god hefteevne. Ikke ta mer på områdene som er renset for fett. Limet skal påføres flatene rett etter at de er tørket. • Behandlings- og sikkerhetsmerknadene til produsenten av klebestoffet skal følges. • De angitte omdreiningsmomentene skal overholdes. 66 | Ottobock...
  • Seite 67 Otto Bock HealthCare. Vennligst informer pasienten din om disse forhold. 5 Pasientmerknader MovoWrist Flex 10V39=* er beregnet til aktiviteter i hverdagen og skal ikke brukes til aktiviteter utenom det vanlige, som f.eks. ekstremsport (klatring, fallskjermhopping, paragliding, etc.). Behandles protesen og dens deler med omhu, øker det ikke bare produktets levetid, men også...
  • Seite 68 50 mm 6.1 Rotasjon Ved å trykke på knapp 1 (fig. 3), låses MovoWrist Flex 10V39=* opp i rotasjon. Den kan nå posisjoneres fritt i én av de 20 mulige posisjonene. Slipper man knapp 1 i en klikkstopp, arreterer håndleddet.
  • Seite 69 Flex 10V39=* for posisjonering i 5 klikkstopp. Ved å slippe knappen 3, ar- reterer gripeapparatet i én av klikkstoppene for fleksjon. 7 Monteringsinstruks MovoWrist Flex 10V39 7.1 Montasje av MovoWrist Flex 10V39 Den mekaniske delen av håndleddet må tas fra den innstøpte ringen med en umbrakonøkkel SW 3 (fig.
  • Seite 70 Loctite® på gripeapparatet eller håndleddet. La klebestoffet tørke slik produsenten har foreskrevet. Montering av adapteren 10A30=1 Adapter til bruk av 10V39 med arbeidsapparater med standardtapp. Sett standardtappen på arbeidsapparatet i standardlåsen til 10A30=1 og lukk den ved å dreie klemhylsen mot høyre. Sett arbeidsapparatet med adapteren inn i håndleddet.
  • Seite 71: Juridiske Merknader

    • Przechować niniejszy dokument. 1 Zakres dostawy 10V39=* MovoWrist Flex (2) 647G375 Instrukcja użytkowania 11D105 Ochraniacz (1) 1.1 Osprzęt (nie ma w zakresie dostawy) 10A30=1/2"-20 (3) Ottobock | 71...
  • Seite 72: Cel Stosowania

    10A30=1 2 Opis 2.1 Cel stosowania Proteza MovoWrist Flex 10V39=* przeznaczona jest wyłącznie do prote- tycznego zaopatrzenia kończyn górnych w połączeniu z systemem sztucznej ręki firmy Ottobock lub systemami haków chwytających firmy Ottobock. Przegub nadgarstka umożliwia indywidualne wygięcie i wyprost, którego blokowanie odbywa się...
  • Seite 73 Otto Bock HealthCare będą oddalane. Prosimy również poinformować o tym swoich pacjentów. 5 Instrukcje dla pacjentów Proteza MovoWrist Flex 10V39=* została zaprojektowana i wykonana do pomocy pacjentowi w jego codziennych czynnościach i nie może być użytkowana w warunkach nadzwyczajnych jak na przykład w sportach ekstremalnych (wspinaczka, spadochroniarstwo, lotniarstwo).
  • Seite 74 Flex 10V39=* pod względem prawidłowości jej zablokowania i właściwego osadzenia. 6 Działanie Proteza MovoWrist Flex 10V39=* (Ilustracja 1, poz. 2) umożliwia zaopa- trzenie protetyczne w połączeniu z systemem sztucznej ręki firmy Ottobock lub z systemem haków chwytających lub urządzenia roboczego.
  • Seite 75 Zablokowanie nastąpi samoczynnie. 6.3 Zgięcie Przycisk 3 (Ilustracja 3)pozwala na zgięcie i wyprost protezy MovoWrist Flex 10V39=* na pozycje w 5 ustawieniach. W chwili puszczenia przycisku 3 aparat chwytowy zostaje zablokowany na swej pozycji zgięcia. 7 Instrukcja montażu protezy MovoWrist Flex 10V39 7.1 Montaż...
  • Seite 76 Trzpień blokujący ustawić, jak pokazano na ilustracji . Dokonać przy tym tylko niewielkiej zmiany (1 obrót) i potem sprawdzić, czy rotacja funkcjonuje bez zastrzeżeń . Trzpień blokujący musi być ustawiony w ten sposób, aby pierścień laminacyjny został bezpiecznie zablokowany i odblokowany. 76 | Ottobock...
  • Seite 77 Przy wykonywaniu laminowanego gniazda kikuta przedramienia stosować narzędzie montażowe 743A18 o średnicy przegubu ręki 45 mm lub 50 mm. Montaż protezy przegubu MovoWrist Flex 10V39 opisany jest w punkcie 7.1. 8 Utylizacja Nie wszędzie wolno wyrzucać produkt z niesegregowanymi odpadami domowymi.
  • Seite 78: Rozsah Dodávky

    • Tento dokument uschovejte. 1 Rozsah dodávky 10V39=* MovoWrist Flex (2) 647G375 Návod k použití 11D105 Ochranný kryt (1) 1.1 Příslušenství (není součástí dodávky) 10A30=1/2"-20 (3) 10A30=M12×1.5 (3) 10A30=1 78 | Ottobock...
  • Seite 79 2 Popis 2.1 Použití MovoWrist Flex 10V39=* se používá výhradně k exoprotetickému vybavení horních končetin ve spojení se systémy ruky Ottobock Systemhand nebo tahem ovládanými háky Ottobock Kraftzughook. Zápěstí umožňuje individuální flexi a extenzi, aretaci kloubu v různých polo- hách v krocích po 15° a také rotaci koncového zařízení ruky.
  • Seite 80 Informujte o tom také vašeho pacienta. 5 Pokyny pro pacienta MovoWrist Flex 10V39=* byl vyvinutý pro každodenní činnosti a nesmí se používat pro mimořádné činnosti jako např. extrémní sporty (volné lezení, parašutismus, paragliding atd.). Správná manipulace s protézou a jejími komponenty zvyšuje nejen životnost výrobku, ale slouží...
  • Seite 81 50mm 6.1 Rotace Stisknutím tlačítka 1 (obr. 3) se odblokuje MovoWrist Flex 10V39=* v rotaci. Lze jej volně polohovat v jednom z 20 různých aretačních bodů. Uvolněním tlačítka 1 v aretační poloze se zápěstí zaaretuje.
  • Seite 82 6.3 Flexe Stisknutím tlačítka 3 (obr. 3) se uvolňuje flexe a extenze zápěstí MovoWrist Flex 10V39=* pro polohování v 5 aretačních stupních. Když se tlačítko 3 uvolní, tak se úchopové zařízení zaaretuje v některém aretačním stupni flexe. 7 Pokyny pro montáž MovoWrist Flex 10V39 7.1 Montáž...
  • Seite 83 7.4 Výroba laminovaného lůžka protézy ruky K výrobě laminovaného lůžka protézy ruky použijte stavební nástroj 743A18 s průměrem zápěstí 45 mm nebo 50 mm. Montáž MovoWrist Flex 10V39 je popsána v bodě 7.1. Ottobock | 83...
  • Seite 84: Odpovědnost Za Výrobek

    • Ürünle ilgili ciddi durumları, özellikle de sağlık durumunun kötüleşmesi ile ilgili olarak üreticinize ve ülkenizdeki yetkili makamlara bildirin. • Bu dokümanı saklayın. 1 Teslimat kapsamı 10V39=* MovoWrist Flex (2) 647G375 Kullanım kılavuzu 11D105 Koruma kapağı (1) 84 | Ottobock...
  • Seite 85: Kullanım Amacı

    1.1 Aksesuar (teslimat kapsamında mevcut değildir) 10A30=1/2“-20 (3) 10A30=M12×1.5 (3) 10A30=1 2 Açıklama 2.1 Kullanım amacı MovoWrist Flex 10V39=* sadece üst ekstremitelerdeki egzoprotetik uygulaması için Ottobock sistem elleri veya Ottobock çekme kancaları ile bağlantılı olarak kullanılmalıdır. El bileği kilitleme ile bireysel fleksiyon ve ekstensiyonu 15°‘lik adımlarla farklı...
  • Seite 86 Otto Bock HealthCare tarafından karşılanmaz. Lütfen hastanızı bu konu hakkında bilgilendiriniz.. 5 Hasta uyarıları MovoWrist Flex 10V39=* günlük aktiviteler için geliştirilmiştir ve ekstrem sporlar (serbest tırmanma, paraşütle atlama, paragliding, vs.) gibi aşırı ak- tiviteler için kullanılmamalıdır. Protez ve yedek parçalarına itina ile bakılması...
  • Seite 87 10V39=50 50mm‘lik el bileği çapı olan kol altı soketi için 6.1 Rotasyon Tuş 1‘e (Şek. 3) basılarak MovoWrist Flex 10V39=* rotasyonda açılır. Şimdi isteğe bağlı olarak 20 farklı oturma noktasına pozisyonlanabilir. Tuş 1 bir oturma pozisyonunda bırakıldığında el bileği kilitlenir.
  • Seite 88 Yeni bir kavrama cihazı adapte edilirse, bunun eklem içerisine kaydırılması gerekmektedir. Kilitleme işlemi kendiliğinden gerçekleşir. 6.3 Fleksiyon Tuş 3 (Şek. 3), MovoWrist Flex 10V39=* fleksiyon ve ekstansiyonunu 5 oturma kademesinde pozisyonlaması için serbest bırakır. Tuş 3 bırakılırsa, kavrama cihazı fleksiyonun bir oturma kademesinde kilitlenir.
  • Seite 89 Loctite® çıkartılmalıdır. Yapışkan üretici verilerine göre kurumaya bırakılmalıdır. Adaptörün 10A30=1 montajı Standart muylu 10V39‘luk çalışma cihazlarının kullanımı için adaptör. Çalışma cihazının standart muyluları 10A30=1‘in standart kilidine takılmalı ve sıkıştırma kovanı sağa doğru çevrilerek kilitlenmelidir. Çalışma cihazı...
  • Seite 90: Yasal Talimatlar

    743A18 kullanılmalıdır. MovoWrist Flex 10V39 montajı Bölüm 7.1‘de açıklanmıştır. 8 Imha etme Bu ürün her yerde ayrıştırılmamış evsel çöplerle birlikte imha edilemez. Usulüne uygun olmayan imha işlemleri sonucunda çevre ve sağlık açısından zararlı durumlar meydana gelebilir. Ülkenizin yetkili makamlarının iade, to- plama ve imha işlemleri ile ilgili verilerini dikkate alın.
  • Seite 91: Οδηγίες Χρήσης

    10A30=1 2 Περιγραφή 2.1 Σκοπός χρήσης Το MovoWrist Flex 10V39=* προορίζεται αποκλειστικά για χρήση στην αντι- κατάσταση των άνω άκρων με εξωτερικό τεχνητό μέλος, σε συνδυασμό με συστήματα άκρας χειρός (Systemhand) ή άγκιστρα σύλληψης της Ottobock. Η μονάδα του καρπού επιτρέπει την ανεξάρτητη κάμψη και έκταση, την...
  • Seite 92 Otto Bock HealthCare αποποιείται κάθε ευθύνη αντικατάστασης. Παρακαλούμε να ενημερώσετε επίσης τους ασθενείς σας. 5 Υποδείξεις για τον ασθενή Το MovoWrist Flex 10V39=* σχεδιάστηκε για καθημερινές δραστηριότητες και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για ειδικές δραστηριότητες, όπως π.χ. απαιτητικά αθλήματα (ελεύθερη αναρρίχηση, ελεύθερη πτώση με αλεξί- πτωτο, παραπέντε...
  • Seite 93 Πριν την οδήγηση, πρέπει να ελέγχετε τη σωστή ασφάλιση και τη σταθερή εφαρμογή του MovoWrist Flex 10V39=*. 6 Λειτουργία Το MovoWrist Flex 10V39=* (εικ. 1, θέση 2) μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα σύστημα άκρας χειρός (Systemhand), ένα άγκιστρο σύλληψης της Ottobock ή μια συσκευή εργασίας.
  • Seite 94 για θήκη αντιβραχίου με εσωτερική διάμετρο καρπού 50mm 6.1 Περιστροφή Πιέζοντας το πλήκτρο 1 (εικ. 3) το MovoWrist Flex 10V39=* απασφαλίζει κατά την περιστροφή. Έπειτα, μπορεί να ρυθμιστεί ελεύθερα σε μία από τις 20 διαφορετικές θέσεις εμπλοκής. Αφήνοντας το πλήκτρο 1 σε μία...
  • Seite 95 7 Οδηγίες συναρμολόγησης για το MovoWrist Flex 10V39 7.1 Συναρμολόγηση του MovoWrist Flex 10V39 Ο μηχανισμός της μονάδας καρπού πρέπει να διαχωριστεί από το δακτύλιο με ένα κλειδί άλλεν SW 3 (εικ. 4). Για να μη λερώσετε το δακτύλιο στα...
  • Seite 96 συσκευή σύλληψης ή τη μονάδα καρπού. Αφήστε την κόλλα να στεγνώσει σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Συναρμολόγηση του προσαρμογέα 10A30=1 Προσαρμογέας για χρησιμοποίηση του 10V39 με συσκευές εργασίας με πρότυπους πείρους. Εισαγάγετε τους πείρους της συσκευής εργασίας στην υποδοχή ασφάλι- σης...
  • Seite 97 7.4 Κατασκευή πλαστικοποιημένης θήκης τεχνητού άνω άκρου Για την κατασκευή μιας πλαστικοποιημένης θήκης για τεχνητό άνω άκρο χρησιμοποιήστε το εργαλείο ευθυγράμμισης 743A18 με διάμετρο καρπού 45 mm ή 50 mm. Η εφαρμογή του MovoWrist Flex 10V39 περιγράφεται στο σημείο 7.1. 8 Απόρριψη...
  • Seite 98: Руководство По Применению

    10A30=M12×1.5 (3) 10A30=1 2 Описание 2.1 Назначение Запястный шарнир MovoWrist Flex 10V39=* предназначен исключи- тельно для использования в протезировании верхних конечностей в комбинации с системными кистями или приводимыми системой тяг цапфами пр-ва Отто Бокк. Запястный шарнир позволяет индивидуально выполнять сгибание и...
  • Seite 99 • Для обеспечения надежного склеивания перед нанесением клея на соответствующие поверхности необходимо обезжирить их ацетоном. После этого больше не прикасайтесь к обезжиренным поверхностям и сразу после высыхания ацетона нанесите на них клей. • Соблюдайте указания производителя клея по его использованию и по технике безопасности. Ottobock | 99...
  • Seite 100 HealthCare снимает с себя обязательства по его замене. Пожалуйста, проинформируйте об этом Вашего пациента. 5 Указания для пациента Шарнир MovoWrist Flex 10V39=* разработан для повседневной де- ятельности и его не разрешается применять для видов активности, выходящих за привычные рамки, таких как, например, экстремальные...
  • Seite 101 в надежности блокировки и прочности крепления MovoWrist Flex 10V39=*. 6 Функция Запястный шарнир MovoWrist Flex 10V39=* (рис. 1, поз. 2) позволяет выполнять протезирование с использованием системной кисти или приво- димого системой тяг крюка пр-ва Отто Бокк или дополнительной детали. Его отличительной чертой является сгибание или разгибание с фик- сацией...
  • Seite 102 6.1 Вращение Нажатием на кнопку 1 (рис. 3) деблокируется вращение MovoWrist Flex 10V39=*. После чего шарнир может быть повернут и зафиксирован в одном из 20 положений. Для этого отпустите кнопку 1, как только шар- нир встанет в одно из гнезд.
  • Seite 103 пропорции. Нанесите смолу на закладное кольцо и гильзу предплечья (рис. 8) и вставьте кольцо заподлицо. Следите за тем, чтобы насечка на закладном кольце совпала с произведенной ранее отметкой на гильзе предплечья. После затвердения смолы (см. данные изготовителя) вы- давите защитную крышку (рис. 9). Необходимо обеспечить, чтобы смола растеклась...
  • Seite 104 7.4 Изготовление ламинированной гильзы протеза руки Для изготовления ламинированной гильзы протеза верхней конечности используйте сборочный инструмент 743A18 с диаметром запястного шарнира 45 мм или 50 мм. Монтаж MovoWrist Flex 10V39 описан в п. 7.1. 8 Утилизация Изделие запрещено утилизировать вместе с несортированными отходами.
  • Seite 105: Соответствие Стандартам Ес

    8.2 Соответствие стандартам ЕС Данное изделие отвечает требованиям Регламента (ЕС) 2017/745 о медицинских изделиях. Декларацию о соответствии CE можно загрузить на сайте производителя. Ottobock | 105...
  • Seite 106 106 | Ottobock...
  • Seite 107 Ottobock | 107...
  • Seite 108 Ottobock SE & Co� KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt/Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock�de · www�ottobock�com...

Inhaltsverzeichnis