Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crown CT13576

  • Seite 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seite Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung �������������������������������������������������������� Seiten 6 - 12 English Explanatory drawings ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 3 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strana Obecné bezpečnostní pokyny, provozní příručka ������������������������������������������������������������������ strany 59 - 64 Slovensky Vysvetľujúce výkresy �������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Seite 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� бет Жалпы...
  • Seite 6: Elektrowerkzeug - Technische Daten

    Elektrowerkzeug - technische Daten Geradschleifer CT13576 CT13577 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 Nennaufnahme Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] Nenndrehzahl [min 33000 33000 [mm] Spindelinnendurchmesser [Zoll] 3/8" 3/8" [mm] Klemmbuchsen innerer Ø [Zoll] 15/64" 15/64"...
  • Seite 7 keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Haare, und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- Kleidung und Handschuhe fern von beweglichen Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare nes Stromschlags�...
  • Seite 8: Spezielle Sicherheitshinweise

    • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, das Zube- lang ist, kann das montierte Rad lösen und bei hoher hör, die Einsätze etc. in Übereinstimmung mit die- Geschwindigkeit herausgeschleudert werden� sen Anweisungen unter Berücksichtigung der Ar- • Verwenden Sie keine beschädigten Zubehörtei- beitsbedingungen und der auszuführenden Arbeit.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Die Verwendung Des Elektrowerkzeugs

    gekommen ist. Der rotierende Zubehörteil kann die te das Material verlässt (entspricht der gleichen Ablagefläche erfassen und das Elektrowerkzeug aus Richtung, in der die Späne ausgeworfen wer- Ihren Händen reißen� den). Führen des Werkzeugs in die falsche Rich- • Nach dem Wechsel des Einsatzes oder nach tung bewirkt ein Ausbrechen der Schneidkante des Einstellungen stellen Sie sicher, dass die Spann- Einsatzes aus dem Werkstück, wodurch das Werk-...
  • Seite 10: In Der Gebrauchsanweisung Verwendete Symbole

    verklemmte oder verhakte Trennscheibe zu ver- Symbol Bedeutung mindern. Große Werkstücke tendieren unter ihrem Eigengewicht durchzuhängen� Das Werkstück muss Seriennummernaufkleber: auf beiden Seiten der Scheibe abgestützt werden, und CT ��� - Modell; zwar sowohl in der Nähe des Trennschnitts als auch XX - Datum der Herstellung;...
  • Seite 11: Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    4 Ein- / Ausschalter 5 Maulschlüssel * Ein- / Ausschalten des Elektrowerkzeu- 6 Spannzange * * Zubehör [CT13576] Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Einschalten: Den Ein- / Ausschalter 4 in die Position "ON" stellen� Ausschalten: Installation und Regelung der Elektro- Den Ein- / Ausschalter 4 in die Position "OFF"...
  • Seite 12: Elektrowerkzeug - Wartung Und Vorbeugende Maßnahmen

    Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- schen Form, ungleichmäßige Abnutzung, etc�) können len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie mit dem Honstein korrigiert werden� Achtung: Versu- außerdem unter: www.crown-tools.com� chen Sie niemals Rundlaufabweichungen mit dem Honstein zu korrigieren. Transport des Elektrowerkzeuges Elektrowerkzeug - Wartung und vorbeu- •...
  • Seite 13: Noise Information

    Power tool specifications Straight grinder CT13576 CT13577 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 Rated power Power output Amperage by voltage 220-230 V [A] Rated speed [min 33000 33000 [mm] Spindle inner Ø [inches] 3/8" 3/8" [mm] Collet inner Ø...
  • Seite 14 refrigerators. There is an increased risk of electric we recommend persons with medical implants to con- shock if your body is earthed or grounded� sult their physician and the medical implant manufac- • Do not expose power tools to rain or wet condi- turer before operating this power tool�...
  • Seite 15 lustrations and specifications provided with this • Always hold the tool firmly in your hand(s) dur- power tool. Failure to follow all instructions listed be- ing the start-up. The reaction torque of the motor, low may result in electric shock, fire and / or serious as it accelerates to full speed, can cause the tool to injury�...
  • Seite 16: Symbols Used In The Manual

    • Do not attach a toothed saw blade. Such blades ing wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring create frequent kickback and loss of control� or objects that can cause kickback� • Always feed the bit into the material in the same direction as the cutting edge is exiting Safety warnings specific for grinders from the material (which is the same direction...
  • Seite 17 Symbol Meaning Power tool components 1 Lock nut 2 Spindle Wear a dust mask� 3 Ventilation slots 4 On / off switch 5 Open spanner * Disconnect the power tool 6 Collet chuck * from the mains before instal- lation or adjustment� * Optional extra Not all of the accessories illustrated or described Movement direction�...
  • Seite 18: Environmental Protection

    Information about service centers, Recommendations on the power tool op- parts diagrams and information about spare parts can eration also be found under: www.crown-tools.com� Before starting operation switch on your tool for testing, if the grinding attach- Transportation of the power tools...
  • Seite 19: Déclaration De Conformité

    Spécifications de l'outil électrique Meuleuse droite CT13576 CT13577 Code de l'outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 Puissance absorbée Puissance de sortie Ampérage tension 220-230 V [A] Vitesse nominale [min 33000 33000 [mm] Diamètre intérieur de la broche [pouces] 3/8"...
  • Seite 20 les fiches. Ne pas utiliser d'adaptateur avec des vêtements et gants ne doivent pas être à proximi- outils électriques mis à la terre (à la masse). Des té des parties mobiles. Les vêtements amples, les fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans le risque de décharge électrique�...
  • Seite 21 • Garder les poignées et les surfaces de préhen- sur les tambours de ponçage, déchirures ou usure excessive, poils lâches ou fissurés sur la brosse sion au sec, propres et exemptes d'huile et de métallique. En cas de chute de l'outil électrique ou graisse.
  • Seite 22 tion peut accrocher les vêtements et tirer l'accessoire Précautions de sécurité pendant le fonc- vers le corps de l'utilisateur� • Nettoyer régulièrement les évents de l'outil élec- tionnement de l'outil électrique trique. Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du carter et l'accumulation excessive de Consignes de sécurité...
  • Seite 23 • Contrôler la meule abrasive avant utilisation. Symbole Légende Ne pas utiliser de produits ébréchés, fissurés ou défectueux. • S'assurer que les roues installées et les points sont placés conformément aux instructions du Sens du mouvement� fabricant. • S'assurer que le produit abrasif est correcte- ment monté...
  • Seite 24 électrique� Chasser régulièrement les pous- trique sières de l'outil électrique en utilisant de l'air comprimé dans chaque trou 3� [CT13576] Services après-vente et d'application Activer: Notre service après-vente répond à vos questions Placer l’interrupteur marche / arrêt 4 sur la posi- concernant l'entretien et la réparation de votre appareil...
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    Des informations sur les centres d'entretien, les schémas des pièces de re- Protection de l'environnement change et les pièces de rechange sont également dis- ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� Récupération des matières premières plutôt qu'élimination des déchets. Transport des outils électriques Séparer l'outil électrique, les accessoires et...
  • Seite 26: Specifiche Tecniche Dell'utensile Elettrico

    Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Smerigliatrice assiale CT13576 CT13577 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 Potenza nominale Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] Velocità nominale [min 33000 33000 [mm] Diametro interno mandrino [pollici] 3/8" 3/8" [mm] Ø...
  • Seite 27 • Evitare il contatto del corpo con superfici colle- L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi con- gate a terra o a massa, come tubi, radiatori, frigo- nessi alle polveri� riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, •...
  • Seite 28 mente, che è utile per mantenere il controllo dell'uten- sori che risultassero danneggiati normalmente si rom- pono durante questa fase di prova� sile elettrico� Pertanto, la corretta tenuta può ridurre il rischio di incidenti o infortuni� • Indossare dispositivi di protezione individuale. A seconda dell'applicazione, utilizzare una visiera o occhiali di sicurezza.
  • Seite 29 Contraccolpi e relative avvertenze • Per coni e tasselli abrasivi filettati usare solo di- schi montati con mandrino intatti con una flangia Il contraccolpo è un'improvvisa reazione ad una pres- spalla che sia di dimensioni corrette. I mandrini ap- sione or impigliatura della ruota in movimento, sup- propriati ridurranno la possibilità...
  • Seite 30 • Assicurarsi che l'apertura della ventilazione sia Simbolo Significato libera quando si lavora in condizioni polverose. Se è necessario eliminare la polvere, assicurarsi di spegnere l'utensile elettrico e scollegare la spina dalla presa� Attenzione� Importante� Un segno che certifica che Simboli usati nel manuale il prodotto è...
  • Seite 31: Funzionamento Elettrico

    Accensione / spegnimento dell'utensile elettrico Il nostro servizio post-vendita risponde alle vostre do- mande riguardanti la manutenzione e la riparazione [CT13576] del prodotto, così come parti di ricambio� Informazio- ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- Accensione: zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: Porre l’Interruttore on / off 4 in posizione "ON"�...
  • Seite 32: Declaración De Conformidad

    Especificaciones de la herramienta eléctrica Amoladora plana CT13576 CT13577 Código de la [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 herramienta eléctrica Potencia absorbida Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] Velocidad nominal [min 33000 33000 [mm] Diámetro interno del vástago [pulgadas] 3/8"...
  • Seite 33 Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. mite un mejor control de la herramienta eléctrica en No utilice enchufes adaptadores con herramientas situaciones inesperadas� eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- • Use ropa adecuada. No use prendas sueltas o dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- joyas.
  • Seite 34 • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios deben insertarse completamente en la sujeción o y las brocas de las herramientas, etc. de acuerdo en el portabrocas. Si el mandril no se sostiene sufi- con estas instrucciones, teniendo en cuenta las cientemente y / o la parte saliente de la rueda es de- condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
  • Seite 35 • Después de cambiar las brocas o de realizar • Cuando utilice limas giratorias, ruedas de cor- cualquier ajuste, asegúrese de que la tuerca de te, cortadores de alta velocidad o cortadores de sujeción, el portabrocas o cualquier otro disposi- carburo de tungsteno, siempre sujete el trabajo tivo de ajuste estén firmemente ajustados.
  • Seite 36 Advertencias de seguridad específicas para las Símbolo Significado rectificadoras • Revisar que la velocidad marcada en la rueda Use protectores para los oí- sea igual o esté alrededor de la velocidad nominal dos� de la rectificadora. • Asegurarse de que las dimensiones de la rueda sean compatibles con la rectificadora.
  • Seite 37: Componentes De La Herramienta Eléctrica

    Encendido / apagado de la herramienta * Accesorios eléctrica No todos los accesorios fotografiados o descritos [CT13576] están incluidos en el envío estándar. Encender: Mueva el interruptor de encendido / apagado 4 a la Instalación y regulación de los elemen- posición "ON"�...
  • Seite 38: Protección Del Medio Ambiente

    Estas instrucciones están impresas sobre papel reci- mas de las piezas y sobre los repuestos también se clado sin la utilización de cloro� puede encontrar en: www.crown-tools.com� El fabricante se reserva la posibilidad de incluir cambios. Español...
  • Seite 39: Declaração De Conformidade

    Especificações da ferramenta eléctrica Rebarbadora reta CT13576 CT13577 Código da ferramenta [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 eléctrica Potência nominal absorvida Potência de saída Amperagem na voltagem 220-230 V [A] Velocidade nominal [min 33000 33000 [mm] Diâmetro interior do eixo [polegadas] 3/8"...
  • Seite 40 ferramentas elétricas com ligação à terra. Fichas afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- rão o risco de choque elétrico. ças em movimento� • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- •...
  • Seite 41 • Mantenha as pegas e superfícies de segurar se- acessório caírem, verifique se existem danos. Nes- cas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e super- se caso, instale um acessório sem danos. Após fícies de segurar escorregadias não permitem o ma- inspecionar e instalar um acessório, você...
  • Seite 42 • Não utilize a ferramenta elétrica perto de mate- aplicações recomendadas. Por exemplo: não es- riais inflamáveis. As faíscas podem incendiar estes merile com o lado do disco de corte. Os discos de materiais� corte por abrasão destinam-se a uma esmerilagem •...
  • Seite 43 • Certifique-se de que o produto abrasivo fica Símbolo Significado bem montado e apertado antes da utilização, e utilize a ferramenta sem carga durante 30 segun- dos numa posição segura. Pare imediatamente se houver uma vibração considerável ou se detetar Direção de rotação.
  • Seite 44 Passe regularmente a ferramenta Ligar / desligar a ferramenta eléctrica eléctrica com ar comprimido através dos orifícios do ar 3� [CT13576] Serviço pós-venda e serviço de aplicação Ligar: Coloque o interruptor de ligar / desligar 4 na posição O nosso serviço pós-venda responde às suas pergun-...
  • Seite 45: Protecção Ambiental

    A informação Protecção ambiental acerca dos centros de reparação, diagramas das pe- ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação de lixo. Transporte das ferramentas elétricas A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa...
  • Seite 46: Genel Güvenlik Kuralları

    Elektrikli alet özelliği Düz taşlama makinesi CT13576 CT13577 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 Giriş gücü Güç Gerilimdeki akım 220-230 V [A] Nominal hız 33000 33000 [mm] Milin iç çapı [inç] 3/8" 3/8" [mm] Bilezik iç çapı...
  • Seite 47 • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının. bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir� • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma riski ar- manyetik bir alan oluşturabilir.
  • Seite 48 lıdır. İşlenen malzemeye veya kırık bir aksesuara ait Özel güvenlik uyarıları küçük parçalar uçarak çalışma alanının ilerisinde yara- lanmalara neden olabilir� • Kesme aksesuarının gizli kablolamaya veya ken- • Bu elektrikli aletin amacı bir taşlama aracı olarak di kablosuna temas edebileceği bir işlem gerçek- işlev görmektir.
  • Seite 49 Geri tepme, elektrikli aletin yanlış kullanımının ve / Aksi takdirde geri tepme meydana gelebilir. Çarkın sı- veya yanlış çalışma prosedürlerinin veya koşullarının kışma veya takılma nedenini araştırın ve ortadan kal- bir sonucudur. Geri tepme, aşağıda ifade edilen ön- dırmaya yönelik düzeltici aksiyon alın. •...
  • Seite 50 Sembol Anlamı Elektrikli aletin kullanım amacı Seri numarası etiketi: Bu elektrikli alet, korundum zımparlama aparatlarıyla CT ��� - model; çeşitli zımparalama işleri için tasarlanmıştır (çapakları XX - üretim tarihi; ve keskin kenarları yok etmek, vs.). XXXXXXX - seri numarası. Hızlı ayarlama, zımparalama diskleri, parlatma diskle- ri, zımpara bantları...
  • Seite 51 Servis merkezleri, parça Kapama: diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Açma / kapatma anahtarının 4 arka kısmına basınız. www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� Elektrikli alet kullanımıyla ilgili öneriler Güç aletlerinin nakliyesi Çalışmanıza başlamadan önce elektrikli • Nakliye sırasında ambalaj üzerine kesinlikle herhan- aleti, zımpara aparatlarının iyi sabitlen-...
  • Seite 52: Deklaracja Zgodności

    Dane techniczne elektronarzędzia Szlifierka prosta CT13576 CT13577 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 Moc nominalna Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] Prędkość znamionowa [min 33000 33000 [mm] Wewnętrzna średnica wrzeciona [cale] 3/8" 3/8" Średnica wewnętrzna uchwytu...
  • Seite 53 ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- ryzyko porażenia prądem elektrycznym. kawice z dala od wirujących części. Luźna odzież, • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Seite 54 Używanie elektronarzędzia do prac innych niż te, do ny i / lub nawis tarczy jest za duży, tarcza może się jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do poluzować i odpaść z dużą prędkością. • Nie używać uszkodzonego wyposażenia. Przed powstania niebezpiecznych sytuacji� każdym użyciem sprawdzić, czy tarcze ścierne nie •...
  • Seite 55 • Po wymianie wyposażenia lub dokonaniu jakich- narzędzia w niewłaściwym kierunku krawędź tnąca kolwiek poprawek należy upewnić się, że nakrętka może wyskoczyć z materiału i spowodować odrzut mocująca tulei zaciskowej, uchwyt lub inne urzą- elektronarzędzia w tymże kierunku. • Przy korzystaniu z pilników obrotowych, tarcz dzenia regulacyjne zostały odpowiednio zamo- tnących, frezów szybkotnących lub frezów z cowane.
  • Seite 56: Symbole Stosowane W Instrukcji

    Ostrzeżenia dotyczące szlifierek Symbol Znaczenie • Sprawdzić, czy znamionowe obroty tarczy są równe lub zbliżone do obrotów podanych na szli- fierce. Nosić ochronę słuchu. • Upewnić się, że wymiary tarczy są kompatybilne z danym modelem szlifierki. • Tarcze ścierne powinny być przechowywane i używane przy zachowaniu środków ostrożności Nosić...
  • Seite 57 Części składowe elektronarzędzia Włączanie / wyłączanie elektronarzędzia 1 Przeciwnakrętka [CT13576] 2 Wrzeciono 3 Wloty wentylacyjne Włączanie: 4 Przełącznik wł. / wył. Ustawić przełącznik wł. / wył. 4 w pozycji "ON"� 5 Klucz maszynowy * Wyłączanie: 6 Uchwyt tulei * Ustawić przełącznik wł. / wył. 4 w pozycji "OFF"�...
  • Seite 58: Ochrona Środowiska

    Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów cać. serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Elektronarzędzie, akcesoria i opakowanie muszą być rozdzielone w celu przyjaznego Transport elektronarzędzi dla środowiska przetworzenia ich.
  • Seite 59: Prohlášení O Shodě

    Specifikace elektronářadí Přímá bruska CT13576 CT13577 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 Jmenovitý výkon Výkon Proud při napětí 220-230 V [A] Jmenovité otáčky [min 33000 33000 [mm] Vnitřní průměr vřetena [palce] 3/8" 3/8" [mm] Vnitřní Ø kleštiny [palce] 15/64"...
  • Seite 60 • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- čitých okolností narušovat funkci aktivních či pasivních nými nebo ukostřenými povrchy, jako například lékařských implantátů. Aby se snížilo riziko vážného potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je nebo smrtelného úrazu, doporučujeme osobám s lé- vaše tělo uzemněno, hrozí...
  • Seite 61 • Při spouštění vždy držte nářadí pevně rukama. vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo váž- nému úrazu. Reakční moment motoru při zrychlování na plné otáč- ky může způsobit roztočení nářadí. • Tímto elektronářadím se nedoporučuje provádět • Pomocí svorek upevněte obrobek, kdykoliv je pískování, broušení...
  • Seite 62 k sevření rotujícího příslušenství a ztrátě kontroly Přečnívající kotouč může proříznout plynová nebo vo- nebo zpětnému rázu. dovodní potrubí, elektrickou kabeláž nebo předměty, které mohou způsobit zpětný ráz. • Nepřipevňujte ozubený pilový list. Tyto lišty a kotouče způsobují časté zpětné rázy a ztrátu kon- Zvláštní...
  • Seite 63 Zapnutí / vypnutí elektronářadí Díky nastavení rychlosti je možno používat různé dru- hy brusného příslušenství, jako jsou brusné kotouče, [CT13576] lešticí kotouče, smirkové listy, atd. Zapnutí: Nastavte spínač zap. / vyp. 4 do polohy "ON"� Součásti elektronářadí...
  • Seite 64: Ochrana Životního Prostředí

    Informace o servisních střediscích, schématech dílů a osy, zastavte elektrický nástroj a vadné příslušen- informace o náhradních dílech naleznete také na ad- ství vyměňte. rese: www.crown-tools.com� • Zapněte elektrický nástroj, počkejte, až vřeteno do- sáhne maximální rychlosti a teprve potom přikládejte Přeprava elektronářadí...
  • Seite 65: Vyhlásenie O Zhode

    Špecifikácie elektronáradia Priama brúska CT13576 CT13577 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 Menovitý výkon Výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] Menovité otáčky [min 33000 33000 [mm] Vnútorný priemer vretena [palce] 3/8" 3/8" [mm] Vnútorný Ø klieštiny [palce] 15/64"...
  • Seite 66 náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zá- Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- suvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prúdom. sobené prachom� • Vyhnite sa kontaktu tela s uzemnenými povrch- • Nedovoľte, aby vám skúsenosti získané čas- mi, ako sú potrubia, radiátory, sporáky a chladnič- tým používaním náradia dovolili nadobudnúť...
  • Seite 67 hradných dielov. Tým bude zabezpečené, aby bola • Dbajte na to, aby okolostojace osoby boli v bez- pečnej vzdialenosti od pracovného priestoru. Kaž- zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. • Postupujte podľa pokynov na údržbu a výmenu prí- dý, kto vstupuje do pracovného priestoru, musí nosiť...
  • Seite 68 • Nereštartuje rezanie v obrobku. Nechajte kotúč Spätný ráz je dôsledkom chybného použitia náradia a / alebo nesprávnych pracovných postupov alebo dosiahnuť plnú rýchlosť a opatrne znova zadajte podmienok a môže sa mu zabrániť prijatím vhodných rez. Ak sa elektrické náradie reštartuje v obrobku, ko- opatrení, ktoré...
  • Seite 69 Vďaka nastaveniu rýchlosti je možné používať rôzne Symbol Význam druhy brúsneho príslušenstva, ako sú brúsne kotúče, leštiace kotúče, šmirgľové listy atď. Prečítajte si všetky bezpeč- Súčasti elektronáradia nostné predpisy a pokyny� 1 Upínacia matica 2 Vreteno Používajte ochranné oku- 3 Ventilačné štrbiny liare�...
  • Seite 70: Ochrana Životného Prostredia

    údržbe a oprave vášho výrobku a tiež k náhradným dielom. Informácie o servisných strediskách, sché- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Odporúčania pre prácu s elektronáradím te aj na adrese: www.crown-tools.com� Pred začatím práce zapnite elektrický nástroj a vyskúšajte, či je brúsne príslu- Preprava elektronáradia šenstvo dobre upevnené...
  • Seite 71: Declaraţie De Conformitate

    Date tehnice ale uneltei electrice Polizor drept CT13576 CT13577 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 Puterea absorbită Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] Viteză nominală [min 33000 33000 [mm] Diametrul interior al axului [inci] 3/8"...
  • Seite 72 prafului, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- utilizate în mod adecvat. Utilizarea dispozitivului de duce riscul de şoc electric. • Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- colectare a prafului poate reduce pericolele legate de tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, praf�...
  • Seite 73 momentul comandării uneltei electrice. Prin urmare, o mod normal, accesoriile deteriorate se sparg în timpul ţinere adecvată poate reduce riscul de accidente sau acestui test� vătămări. • Purtaţi echipament individual de protecţie. În funcţie de aplicaţie, purtaţi mască de protecţie sau Reparaţii ochelari de protecţie.
  • Seite 74: Simboluri Utilizate În Manual

    Reculul şi avertismente legate de acesta gimea corectă. Fusurile adecvate reduc posibilitatea de rupere� Reculul este o reacţie bruscă provocată de o roată, • Nu "blocaţi" o roată de tăiere şi nu aplicaţi presi- bandă de şlefuire, perie sau orice alt accesoriu ciupit une excesivă.
  • Seite 75: Părţi Componente

    a simbolurilor va permite utilizarea corectă şi sigură a Symbol Semnificaţie uneltei electrice� Symbol Semnificaţie Informaţii utile. Polizor drept Secţiunea marcată cu gri - Nu aruncaţi unealta electrică prindere moale (cu suprafa- într-un container pentru de- ţă izolată). şeuri domestice. Autocolant cu numărul de serie: Descrierea uneltei electrice...
  • Seite 76: Protecţia Mediului

    în interiorul uneltei electrice se poate acumula praf Pornirea / oprirea uneltei electrice conductor de electricitate.Curăţaţi în mod regulat unealta electrică cu aer comprimat prin găurile de [CT13576] aerisire 3� Pornire: Serviciul post-vânzare şi serviciul de tip aplicaţie Puneți comutatorul de pornire / oprire 4 în poziția de "ON"�...
  • Seite 77 Технически характеристики на електрическия инструмент Права шлифовъчна машина CT13576 CT13577 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 Номинална мощност Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] Номинална скорост [min 33000 33000 [mm] Вътрешен Ø на шпиндела...
  • Seite 78 използвайте каквито и да е адаптери със зазе- • Не се протягайте. Стъпете добре на краката и мени (занулени) електроинструменти. Немоди- поддържайте баланс по всяко време. Това поз- фицираните щепсели и съответстващи контакти ще волява по-добър контрол върху електроинструмен- намалят риска от електрически удар. та...
  • Seite 79 цангата на електроинструмента. Аксесоари, чий- менти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно да заядат и с контролират по-лесно. то монтажни приспособления не пасват на електро- • Използвайте електроинструментите, аксесо- инструмента няма да бъдат балансирани и може да арите и накрайниците в съответствие с тези доведат...
  • Seite 80 • Винаги подавайте постепенно в материала да бъде срязан или захванат и ръката или лакътя в същата посока, в която режещия ръб ще из- Ви да бъдат издърпани към въртящия аксесоар. • Никога не поставяйте електроинструмента лезе от материала (която е същата посока в преди...
  • Seite 81 щипване на диск и откат. Големи заготовки може Символ Значение да провиснат от собствената си тежест. Трябва да бъде поставена опора под заготовката до линията на рязане и в близост до двете страни на диска. Прочетете всички регла- • Бъдете особено внимателни когато "режете в менти...
  • Seite 82 * Принадлежности Включване / изключване на електро- инструмент Изброените, а също така и изобразените при- надлежности, частично не влизат в комплекта [CT13576] за доставка. Включване: Поставете превключвателя вкл. / изкл. 4 в положе- Монтиране и регулиране на компонен- ние "ON".
  • Seite 83: Защита На Околната Среда

    клонение от цилиндричната форма, неравномерно на части и информация за резервни части могат да износване и т.н.) може да бъдат коригирани чрез бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� абразивния камък за заточване. Внимание: никога не се опитвайте да коригирате радиално биене...
  • Seite 84 Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ευθύς λειαντήρας CT13576 CT13577 Κωδικός ηλεκτρικού [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 εργαλείου Ονομαστική ισχύς Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] Ονομαστική ταχύτητα [min 33000 33000 [mm] Εσωτερική διάμετρος ατράκτου [ίντσες] 3/8" 3/8" [mm] Εσωτερική...
  • Seite 85 χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- σμενες καταστάσεις. ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- ή...
  • Seite 86 ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν λαντωθούν υπερβολικά και θα προκαλέσουν απώλεια και να είναι πιο εύκολο να ελεγχθούν. ελέγχου. • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρ- • Οι τροχοί που έχουν τοποθετηθεί με άξονα, τύ- τήματα και τα κομμάτια του εργαλείου κτλ σύμφω- μπανα...
  • Seite 87 • Να προσέχετε ιδιαίτερα τις γωνίες εργασίας, λίονται ενώ κόβονται και μπορεί να προκαλέσουν την τις αιχμηρές άκρες κ.λπ. Αποφύγετε την αναπή- πρόσδεση ή το άλμα προς το μέρος σας. δηση και το χτύπημα του εξαρτήματος. Οι γωνίες, • Τοποθετήστε το καλώδιο μακριά από το εξάρτη- οι...
  • Seite 88 τήστε το ηλεκτρικό εργαλείο ακίνητο έως ότου ο Σύμβολο Έννοια τροχός σταματήσει τελείως. Μην επιχειρήσετε ποτέ να αφαιρέσετε τον τροχό κοπής από την κοπή, ενώ ο τροχός είναι σε κίνηση, διαφορετικά Ευθύς λειαντήρας μπορεί να προκύψει κλότσημα. Διερευνήστε και κά- Τμήματα...
  • Seite 89 4 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης 5 Γερμανικό κλειδί * 6 Σφιγκτήρας τσοκ * Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου * Προαιρετικός εξοπλισμός [CT13576] Δεν περιλαμβάνονται στο βασικό εξοπλισμό όλα τα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή αναφέρο- Ενεργοποίηση: νται. Ρυθμίστε τον διακόπτη ενεργοποίησης / απενεργοποί- ησης...
  • Seite 90: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    ηλεκτρικό εργαλείο, γιατί δεν θα επιτευχθούν καλύτερα τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- αποτελέσματα, αλλά θα υπερφορτωθεί ο κινητήρας και σελίδα: www.crown-tools.com� θα προκληθεί ταχύτερη φθορά του εξαρτήματος λείανσης. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα λείανσης με ανομοιόμορφη φθορά.
  • Seite 91 Технические характеристики электроинструмента Прямая шлифовальная машина CT13576 CT13577 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 240086 240093 Номинальная мощность [Вт] Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-230 В [A] Номинальное число оборотов [мин 33000 33000 [мм] Внутренний Ø шпинделя [дюймы] 3/8"...
  • Seite 92 • Во время работы электроинструмента не до- • Не допускайте непреднамеренного запуска пускайте присутствия детей и других лиц. От- электроинструмента. Перед подключением к влечение внимания может привести к потере кон- источнику питания и / или аккумулятору, под- троля. нятием или переносом электроинструмента убедитесь, что...
  • Seite 93: Особые Указания По Технике Безопасности

    блюдения техники безопасности, инструкция- троинструмент, включение / выключение которого, ми, рисунками и спецификациями, которые вхо- не может контролироваться представляет опас- дят в комплект поставки электроинструмента. ность и должен быть немедленно отремонтирован. Несоблюдение всех нижеизложенных инструкций • Перед выполнением каких-либо настроек, может...
  • Seite 94 девайте пылезащитную маску, средства защи- • Не используйте электроинструмент вблизи ты органов слуха, перчатки и рабочий фартук, горючих материалов. Искры могут привести к их которые смогут задержать абразивные части- воспламенению. цы и рабочую пыль. Средства для защиты глаз • Не используйте принадлежности, примене- при...
  • Seite 95 • Убедитесь, что размеры диска совместимы с Правила техники безопасности при размерами шлифовальной машины. • Абразивные диски должны храниться и ис- эксплуатации электроинструмента пользоваться с осторожностью в соответствии с инструкциями производителя. Специальные предупреждения по технике без- • Осмотрите шлифовальный диск перед ис- опасности...
  • Seite 96 приспособлений, область применения электроин- Символ Значение струмента расширяется. Носите защитные наушни- Элементы устройства электроинстру- ки. мента 1 Зажимная гайка Носите пылезащитную ма- 2 Шпиндель ску. 3 Вентиляционные отверстия 4 Включатель / выключатель 5 Ключ рожковый * Отключайте электроин- 6 Цанговый зажим * струмент...
  • Seite 97: Защита Окружающей Среды

    чателя / выключателя 4, чтобы зафиксировать его в центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- нажатом положении. мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- Выключение: жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Нажмите на заднюю часть включателя / выключа- теля 4� Транспортировка электроинструмен- тов...
  • Seite 98 Технічні характеристики електроінструменту Пряма шліфувальна машина CT13576 CT13577 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 240086 240093 Номінальна потужність [Вт] Вихідна потужність [Вт] Сила току при напрузі 220-230 В [A] Номінальна частота обертів [хв 33000 33000 [мм] Внутрішній Ø шпинделя [дюйми] 3/8"...
  • Seite 99 • Під час роботи електроінструмента не до- рела живлення та / або акумулятора, підняттям пускайте присутності дітей та інших осіб. Від- або перенесенням електроінструменту переко- волікання уваги може призвести до втрати контр- найтеся, що вмикач / вимикач знаходиться у ви- олю.
  • Seite 100 ту. Ці заходи безпеки знижують ризик випадкового робником інструменту. Навіть якщо комплектуючу запуску електроінструмента. деталь можна прикріпити до інструменту, це не га- • Зберігайте невикористовуванні електро- рантує його безпечну роботу. інструменти в недоступному для дітей місці і • Номінальна швидкість шліфувальних де- не...
  • Seite 101 ізольовані поверхні захвату. Якщо ріжуча деталь Віддача є результатом неправильного використан- торкається дроту під напругою, напруга з'являється ня електроінструменту та / або невідповідних екс- в незахищених металевих частинах електроінстру- плуатаційних процедур або умов. Віддачу можна менту, що може стати причиною травмування опе- уникнути, прийнявши...
  • Seite 102 боти віддаляється від вашої руки, можлива віддача претація символів допоможе використовувати може провернути обертовий диск, а електроінстру- електроінструмент правильно і безпечно. мент буде спрямовано прямо на вас. • У разі затиснення чи зачеплення диску або переривання надрізу з будь-якої причини ви- Символ...
  • Seite 103 4 Вмикач / вимикач Вмикання / вимикання електроінстру- 5 Ключ ріжковий * мента 6 Цанговий затиск * [CT13576] * Приналежності Уключити: Перераховані, а також зображені приналеж- Встановіть вмикач / вимикач 4 в положення "ON". ності, частково не входять у комплект поста- Виключити:...
  • Seite 104: Захист Навколишнього Середовища

    вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, легким натиском. схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви • Не чиніть надмірного тиску на електроінструмент, можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� це не дасть кращих результатів, але перенаванта- жувальний двигун, і шліфувальне приладдя зно- ситься швидше.
  • Seite 105: Atitikties Deklaracija

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Tiesinis šlifuoklis CT13576 CT13577 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 240086 240093 Nominalioji galia Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] Nominalus greitis [min 33000 33000 [mm] Vidinis ašies Ø [coliai] 3/8" 3/8"...
  • Seite 106 • Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., kybėmis gali trikdyti pasyvių ar aktyvių medicininių im- vamzdžių, radiatorių, viryklių ir šaldytuvų. Jei jūsų plantų veikimą. Norint sumažinti sunkių ar net mirtinų kūnas įžemintas, kyla didesnė elektros smūgio rizika. sužalojimų pavojų rekomenduojame asmenims, kurie •...
  • Seite 107 įspėjimus, instrukcijas, paveikslėlius ir specifika- dirbamos detalės viena ranka, o įrankio - kita. Įtvir- cijas. Nesilaikant visų toliau pateiktų nurodymų gali- tinę nedidelę apdirbamą detalę spaustuvuose galėsite ma gauti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) rimtus įrankį valdyti abiem rankomis. Apvalios detalės, pvz., sužeidimus.
  • Seite 108 defektus, nedelsiant išjunkite. Tokiais atvejais ap- Jei šie diskai įpjovoje yra palenkiami, jie gali įstrig- ti ir sukelti atatranką. Diskui užstrigus jis paprastai žiūrėkite įrankį ir nustatykite gedimų priežastis. sulūžta. Kai dildė, didelio greičio diskas ar volframo • Nenaudokite įrankio plieno pjovimui šlifuojant. karbido diskas užstringa, jie gali iššokti iš...
  • Seite 109 šlifavimo antgalius, tokius kaip šlifavimo diskai, taiso identifikacinėje lentelėje. poliravimo diskai, korundo juostelės ir kt. Elektros įrankio įjungimas / išjungimas Elektros prietaiso dalys [CT13576] 1 Fiksuojanti veržlė Įjungti: 2 Ašis Įjungimo / išjungimo jungiklį 4 perjunkite į padėtį "ON".
  • Seite 110 • Per daug nespauskite elektros prietaiso� Tai nepa- pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: gerins šlifavimo kokybės, bet perkaitins variklį, be to www.crown-tools.com� greičiau susidėvės šlifavimo antgalis. • Niekuomet nenaudokite netolygiai susidėvėjusių šli- favimo antgalių.
  • Seite 111 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Тік ажарлау құралы CT13576 CT13577 Қозғалтқыш құралдың [220-230 В ~50/60 Гц] 240086 240093 коды Номиналды қуаты [Вт] Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [А] Номиналды жылдамдық [мин 33000 33000 [мм] Шпиндельдің ішкі Ø [дюйм] 3/8"...
  • Seite 112 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған • Тиісті киімді киіңіз. Бос киімді немесе электр құралдарымен бірге ешбір адаптер зергерлік бұйымдарды кимеңіз. Шашты, киімді ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін ұстаңыз. Бос киім, зергерлік бұйымдар немесе азайтады.
  • Seite 113 • Электр құралын, қосалқы құралдарды және немесе басқа қосалқы құралдарды цангаға немесе патронға толығымен кіргізу керек. құралдың кескіштерін, т.б. Осы нұсқауларға Жақтау жеткіліксіз ұсталса және / немесе дөңгелек сай, жұмыс жағдайларын және орындалатын тым қатты шығып тұрса, бекітілген дөңгелек босауы жұмысты...
  • Seite 114 бағыт). Құралды қате бағытта кіргізу бұрғының Айналып жатқан қосалқы құрал жұмыс бетінде ұсталып қалып, электр құралды басқарудан кесу жиегінің дайындамадан шығуына әкеледі шығаруы мүмкін. және құралды осы кіргізу бағытында тартады. • Бұрғыларды ауыстырудан немесе кез • Айналмалы егеулерді, кесу дөңгелектерін, келген...
  • Seite 115 Үлкен дайындамалар әдетте өз салмағынан Таңба Мағына майысады. Кесу сызығының жанында дайындама астына және дөңгелектің екі жақтарында Қауіпсіздік техникасы дайындаманың жиегінің жанында тіректерді қою туралы барлық керек. нұсқаулармен және • Бар қабырғаларда немесе басқа көрінбейтін нұсқаулармен танысыңыз. аумақтарда төртбұрышты кесуді орындағанда ерекше...
  • Seite 116 2 Шпиндель 3 Ауа алмасатын тесіктер 4 Қосу / өшіру батырмасы Қозғалтқыш құралды қосу / өшіру 5 Ашық гайка кілті * 6 Цангалық патрон * [CT13576] * Қосымша құрамдастар Қосу: 4 қосу / өшіру түймесін "ON" жағдайына әкеліп Кейбір суреттелген...
  • Seite 117 жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар пайдаланып түзетуге болады. Сақ болыңыз: туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын тегістеу саптамасының радиалдық ауытқуын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға болады: www.crown-tools.com� қайрақпен түзетуге ешқашан әрекеттенбеңіз. Электр құралдарын тасымалдау Қозғалтқыш құралды жөндеу / алдын алу шаралары...

Diese Anleitung auch für:

Ct13577

Inhaltsverzeichnis