English
Thank you for choosing one of our products.
To familiarize yourself with this product, please read the following instructions.
Item
Ledlenser
7058 Ledlenser L7 Test it gift box
7108 Ledlenser L7 Gift box
7008 Ledlenser L7 Blister
Version: 4.0
Battery:
3×AAA/ LR03/ Micro (1.5V DC) (Item No. 7721)
Turning the lamp ON and OFF
To switch the flashlight ON and OFF, push the button at the end of the flashlight.
You can also use the switch as a pushbutton. For this press the button and release it after that.
Focusing system
This lamp is focusable. To adjust the beam to suit your application, simply twist the head of the flashlight.
Replacing the batteries
end of the lamp. Take out the used (discharged) batteries and dispose of them properly. Always change all
batteries at the same time. Use the plus/minus markings on the inside of the battery housing as a guide for
inserting the batteries correctly. Close the lamp by screwing the end cap back in place.
Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus unserem Hause entschieden haben. Um sich mit
Ihrem neuen Produkt vertraut zu machen, finden Sie hier eine Gebrauchsanleitung.
Artikel
Ledlenser
7058 Ledlenser
L7 Test it gift box
7108 Ledlenser
L7 Gift box
7008 Ledlenser
L7 Blister
Version: 4.0
Batteriesatz:
3 x AAA/ LR03/ Micro (1,5 V DC) (Art.-Nr. 7721)
Ein- und Ausschalten
Mit dem Schalter am Ende der Lampe können Sie diese ein- und ausschalten. Sie können den Schalter
auch als Taster benutzen.
Fokus
den Objektivtubus. Hierdurch können Sie den Lichtstrahl stufenlos einstellen.
Wechsel der Batterien
Vor dem Wechseln der Batterien schalten Sie unbedingt die Lampe aus. Zum Wechseln der Batterien
schrauben Sie bitte die Lampe hinten auf. Der Batteriehalter ist mit der Endkappe verbunden. Ziehen Sie
diese Einheit heraus und entnehmen Sie die verbrauchten Batterien. Wechseln Sie immer alle Batterien
gleichzeitig. Legen Sie die neuen Batterien entsprechend der Kennzeichnungen in den Batteriehalter ein.
Achten Sie darauf, die goldenen Kontakte nie kurzzuschließen.
Espanol
Gracias por elegir uno de nuestros productos.
Para familiarizarse con este producto, por favor lea las siguientes instrucciones:
Artículo
Ledlenser
7058 Ledlenser L7 Test it gift box
7108 Ledlenser L7 Gift box
7008 Ledlenser L7 Blister
Versión: 4.0
Baterías:
3xAAA/LR03/Micro (1.5V DC) (Art.nº 7721)
Encendido y apagado
Para encender y apagar la linterna, presione el botón situado al final de la misma. También puede
utilizarse el interruptor como pulsador. Para esto presione el botón y suéltelo después.
Sistema de enfoque
El foco de esta linterna es ajustable. Para adaptar el haz de luz a sus necesidades simplemente gire la
cabeza de la linterna.
Cambio de baterías
Apague la linterna antes de proceder al cambio de las baterías. Para cambiarlas, desenrosque la tapa
situada al final de la linterna. Quite las baterías usadas (descargadas) y deshágase de ellas
adecuadamente. Siempre cambie todas las baterías al mismo tiempo. Use las marcas más(+)/menos(-)
indicadas en el interior del soporte de las baterías como guía para insertarlas correctamente. Cierre la
linterna enroscando la tapa final en su sitio.
L7
Focusable
Fokusierbar
Enfocable
Focalisable
Focuseerbaar
フォーカス
포커스
调焦
Important – when inserting new batteries, follow the polarity marks (+) and (-) that are marked on
the battery housing. If inserted incorrectly, battery damage could occur which could cause an
explosion. To prevent the battery-box from short circuiting/exploding, keep it away from moisture
and metal substances.
Batteries
Never try to recharge batteries or use fresh and used batteries together. Do not use high current
batteries or accumulators as they are not compatible with this lamp. If you intend to not use the
lamp for a long period of time, take the battery out to prevent it from leaking and damaging the
lamp. Discharged batteries should also be removed. Used batteries and accumulators are
hazardous waste and must be disposed of according to government regulations.
Accessories
The enclosed lanyard can be fastened at the end of the flashlight.
WARNING
Do not shine the light directly in someone's eyes. If the light beam does shine directly in your eye,
look away immediately. Do not use any magnifying instruments with this lamp that could
concentrate the light beam.
In case of commercial usage, the user of the lamp must be instructed according to the national
regulations for health and safety and the rules of practice.
Halten Sie diese Kontakte beim Batteriewechsel von allen metallischen oder feuchten Gegenständen
fern. Schieben Sie den Batteriehalter wieder ins Lampengehäuse. Schrauben Sie danach das
Schaltergehäuse wieder ein.
Achtung!
Wenn Sie neue Batterien einlegen, beachten Sie unbedingt die Polaritätsmarkierungen (+) und
(-) im Batteriefach. Andernfalls besteht eventuell die Gefahr, dass Batterien beschädigt
werden und explodieren!
Batterien
Nicht wieder aufladbare Batterien dürfen keinesfalls wieder aufgeladen werden. Verwenden
Sie niemals neue und gebrauchte Batterien zusammen. Verwenden Sie ausschließlich
hochwertige Batterien desselben Typs. Wechseln Sie immer alle Batterien auf einmal. Die
Verwendung von Akkus und hochstromfähigen Batterien ist wegen anderer elektrischer Werte
nicht zugelassen. Falls Sie die Lampe längere Zeit nicht verwenden wollen, entnehmen Sie
unbedingt die Batterien, um Schäden zu vermeiden. Leere Batterien müssen entnommen
werden. Verbrauchte Batterien und Akkus sind Sondermüll und müssen gemäß der nationalen
Gesetzgebung entsorgt werden.
Zubehör
Die mitgelieferte Handschlaufe kann am Ende der Lampe befestigt werden.
Sicherheitshinweis
Richten Sie niemals absichtlich den Lichtstrahl in die eigenen oder in die Augen anderer
Kopf aus dem Lichtstrahl zu bewegen. Es dürfen keine optisch stark bündelnden Instrumente
zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden. Wenn jemand direkt in den Lichtstrahl
blickt, kann die hohe Leuchtkraft der Lampe zu Blenderscheinungen führen. Bei gewerblicher
der Vorschriften für Laserstrahlung zu unterweisen.
Importante
Cuando inserte nuevas baterías, siga las marcas de polaridad (+) y (-) que están marcadas en el
soporte de las baterías. Si se insertan incorrectamente, pueden resultar dañadas. Mantenga las
baterías alejadas de humedad y sustancias metálicas para prevenir la posibilidad de un
corto-circuito.
Baterías
No intente recargar las baterías ni utilizar baterías nuevas junto con las usadas. No utilice baterías
de alta corriente o acumuladores ya que no son compatibles con esta linterna. Si no tiene previsto
usar la linterna por algún tiempo, extraiga las baterías para prevenir su sulfatación que dañe la
linterna. Las baterías descargadas deben ser quitadas. Las baterías usadas y los acumuladores
son residuos peligrosos y deben ser desechados conforme a la normativa vigente.
Accesorios
El cordón adjunto puede ajustarse al final de la linterna.
ADVERTENCIA
No dirija la luz a los ojos. Si el haz de luz le da directamente en los ojos mire hacia otro lado
inmediatamente. No use instrumentos de aumento con esta linterna que puedan concentrar el haz
de luz.
En caso de uso comercial, el usuario de la linterna debe conocer las normas nacionales de salud y
seguridad.
Close
Schließen
Cerrar
Fermer
Sluiten
閉める
닫다
An/ Aus
关闭
Encendido/
Apagado
Marche/Arrêt
Aan/Uit
オン/オフ
켜짐/꺼짐
Open
开/关
Abrir
Ouvrir
Open
開ける
열다
打开