Seite 1
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Universalmixer Universele mixer •...
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 3 Bedienung 1. Montieren Sie das (demontierte) Gerät wie folgt: • Setzen Sie das Mixgefäß auf das Motorgehäuse auf. Der Pfeil „OPEN“ am Mixgefäß steht über dem Pfeil am Motorgehäuse. • Drehen Sie das Mixgefäß im Uhrzeigersinn an, bis es einrastet.
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
Seite 5
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 5 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Seite 6
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 6 Bediening 1. Monteer het (gedemonteerde) apparaat als volgt: • Plaats de mengkom op de motorbehuizing. De pijl "OPEN" aan de meng- kom staat boven de pijl aan de motorbehuizing. • Draai de mengkom met de wijzers van de klok mee totdat hij inklikt.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 7 Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 8 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
Seite 9
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 9 • Ne hachez en aucun cas d'aliments durs comme des glaçons, des noix de muscade ou de gros morceaux de chocolat! Vous risquez sinon de détruire le couteau-hachoir! Utilisation 1. Montez l’appareil (démonté) de la façon suivante: •...
Seite 10
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 10 Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech- niques de sécurité...
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 11 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Seite 12
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 12 Utilización 1. Monte el aparato que está desmontado como explicado a continuación: • Coloque el recipiente de batir sobre la carcasa motor. La flecha “OPEN” en el recipiente de batir está sobre la flecha en la carcasa motor.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 13 Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 14 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
Seite 15
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 15 • Não deitar no recipiente alimentos duros, tais como cubos de gelo, noz mosca- da ou bocados grandes de chocolate em bloco! De contrário, as lâminas poderão ser destruídas! Manuseamento 1. Montar o aparelho (quando desmontado) da forma seguinte: •...
Seite 16
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 16 Garantia O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de 24 meses a partir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis - por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição - das deficiências do aparelho ou dos acessórios*) que provenham de erros de material ou de fabricação.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 17 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Seite 18
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 18 • Non mettere nel contenitore alimenti duri, come per esempio cubetti di ghiaccio, noce moscata o pezzi grossi di cioccolato! La lama potrebbe rompersi! 1. Montate l’apparecchio (smontato) come segue: • Mettere il frullatore sulla base motore. La freccia “OPEN” sul frullatore deve trovarsi sopra la freccia sulla base motore.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 19 Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap- parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, ripa- randoli o, a nostra discrezione, sostituendoli.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 20 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
Seite 21
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 21 Betjening 1. Monter (det demonterte) apparatet på følgende måte: • Sett miksebeholderen på motorkappen. Pilen “OPEN” på miksebeholderen står over pilen på motorkappen. • Vri miksebeholderen med klokken til den går i lås.
Seite 22
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 22 Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omkostnin- ger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparas- jon eller –...
Seite 23
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 23 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 24 Operation 1. Assemble the appliance (disassembled) as follows: • Place the mixing bowl on the motor housing. The “OPEN" arrow on the mixing bowl is located above the arrow on the motor housing.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 25 Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba- ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai- ring or, at our discretion, by replacing it.
Seite 26
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 26 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
Seite 27
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 27 • Proszę nie napełniać karafki żadnymi płynami, których temperatura jest wyższa niż 60°C! • Proszę nie włączać miksera „na pusto”! • Proszę nie umieszczać w pojemniku żadnych twardych artykułów, jak np.: kostki lodu, gałka muszkatołowa lub duże kawałki tabliczki czekolady! Może to spowodować...
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 28 Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa- nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek- tromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
Seite 29
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 29 Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 30 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Seite 31
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 31 Obsluha 1. Sestavte (demontovaný) přístroj takto: • Nasaďte mixovací nádobu na skříň motoru. Šipka „OPEN“ na mixovací nádobě se musí krýt se šipkou na skříni motoru. • Otáčejte mixovací nádobou ve směru otáčení hodinových ručiček tak dlouho, až...
Seite 32
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 32 Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode- je (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny.
Seite 33
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 33 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 34 A készülék használata 1. A (szétszedett) készüléket a következőképpen szerelje össze: • Helyezze rá a keverőedényt a motorházra! A keverőedényen látható „OPEN“ nyíl a motorházon látható nyíl felett van. • Forgassa a keverőedényt az óramutató járása irányába, míg be nem kat- tan.
Seite 35
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 35 Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint javítással vagy cserével díjtalanul megszüntetjük a készülék vagy a tartozék *) olyan hiányosságait, ame- lyek anyaghibára vagy gyártási hibára vezethetők vissza.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 36 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 37 • Не включайте миксер вхолостую! • Не наполняйте бокал твердыми продуктами, как например кубики льда, мускатный орех или большие куски плиточного шоколада! Это может привести к поломке секача! Управление 1. Соберите (разобранный) прибор следующим образом: •...
5..-05-UM 2858 11.02.2004 15:59 Uhr Seite 38 Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике, оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...