Die Sensorspitze sollte vollständig ins Medium hineinragen.
Montieren Sie das Gerät bei waagerecht verlaufenden Rohren mög-
lichst seitlich (Abb 1). Nicht direkt von oben oder unten.
Montieren Sie das Gerät bei senkrecht verlaufenden Rohren in der
Steigleitung (Medium strömt aufwärts, Abb. 2).
The sensor tip must be completely immersed in the medium.
In the case of horizontal pipes mount the unit from the side, if possi-
ble (fig. 1). Do not mount it directly from the top or bottom.
In the case of vertical pipes mount the unit in a place where the medi-
um flows upwards (fig. 2).
La partie sensible de la sonde doit se trouver complètement dans le
fluide.
Dans le cas des tubes horizontaux monter l'appareil latéralement, si
possible (fig. 1). Ne pas le monter directement d'en haut ou d'en bas.
Dans le cas des tubes verticaux nous recommandons d'effectuer le
piquage là où le fluide monte (fig. 2).
1
A = 15mm für Geräte mit Anschluß M12 x 1 und G 1/4,
A = 33mm für Geräte mit Anschluß G 1/2.
A = 15mm for units with M12 x 1 and 1/4" thread
A = 33mm for units with 1/2" thread.
A = 15 mm pour des appareils, filetage M12x1 et G1/4" (BSP).
A = 33 mm pour des appareils, filetage G1/2" (BSP).
A
Dichtung
packing washer
joint d'étanchéité
2
A
Dichtung
packing washer
joint d'étanchéité