Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ERBE 20132-030

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 1 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 APC-Applikatoren APC-applicators APC-Applicateurs APC-Aplicadores Applicatori APC Aplicadores da APC Εφαρμογείς APC APC-applicatoren APC-applikatorer APC-applikatorer APC-applikaattorit Aplikatory APC Aplikátory APC Argonplazma-koagulációs applikátorok AРС-аппликаторы APC aplikatörleri APC 涂敷器...
  • Seite 2 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 2 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12...
  • Seite 3: Verwendungshinweis

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 3 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Verwendungshinweis APC-Applikatoren 20132-133, 20132-211...
  • Seite 4 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 4 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Inhalt 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch....5 2 Maximale elektrische Belastbarkeit....5 3 Sicherheitshinweise.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bitte lesen Sie alle Informationen sorgfältig! Dieser Verwendungshinweis ersetzt nicht die Gebrauchsanwei- sung des verwendeten APC-Geräts! Lesen Sie die Gebrauchsan- weisung des APC-Geräts und fragen Sie in Zweifelsfällen ERBE oder Ihren Vertreiber! 1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die APC-Applikatoren sind zum Gebrauch mit den ERBE Argon Plasma Koagulatoren APC 2, APC 300, BEAMER 1 und 2 be- stimmt.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 6 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3 Sicherheitshinweise WARNUNG! 3.1 Anforderungen an den Anwender Dieses Produkt darf nur von ausgebildetem medizinischen Per- sonal, das anhand des Verwendungshinweises in dessen Ge- brauch eingewiesen wurde, verwendet werden. Wenden Sie das Produkt nur dann an, wenn Sie mit dessen Handhabung in Zusammenhang mit dem jeweiligen Argon plasma-Koagulator und dem HF-Chirurgiegerät vertraut sind! 3.2 Allgemeines zum Schutz von Anwender,...
  • Seite 7: Brandgefahr Im Tracheobronchialsystem

    Wenn Sie die APC länger als wenige Sekunden anwenden, applizieren Sie den Sauerstoff und die APC abwechselnd. • Eine ausführliche Beschreibung und weitere Anwendungs- regeln finden Sie in der ERBE-Broschüre zur komplikations- freien Anwendung von hochfrequentem Strom im Tra- cheobronchialsystem. 3.5 Gasembolien, Gasemphysem Zur Vermeidung von Gasembolien darf die Strömungsrate des...
  • Seite 8: Gefahr Einer Unbeabsichtigten Schädigung Nervaler Strukturen

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 8 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.6 Gefahr einer unbeabsichtigten Schädigung nervaler Strukturen Beachten Sie, dass bei der APC-Anwendung in unmittelbarer Nähe von nervalen Strukturen eine Stimulation durch elektri- sche Ströme induziert werden kann. Bei schonungswürdigen Nerven ist es ratsam, die APC-Aktivie- rungszeit kurz zu halten und die maximale Leistungsabgabe an die erforderliche Indikation anzupassen.
  • Seite 9: Gefahr Einer Unbeabsichtigten

    Gasflasche um. Beachten Sie stets die Warnsignale und Fehlermeldungen. 3.11 Veränderung des Produktes durch den Anwender ERBE Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haf- tung durch ERBE Elektromedizin.
  • Seite 10: Empfohlene Geräteeinstellung

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 10 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4 Empfohlene Geräteeinstellung 4.1 Für APC 300 in Kombination mit einem ICC 200, 300 oder 350 • ICC 200: Argon Mode: 10 – 40 Watt • ICC 300: Spray Coag: 10 – 40 Watt •...
  • Seite 11: Anwendungshinweise

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 11 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Wenn das Plasma nicht zündet, gehen Sie wie folgt vor: 1. Kontrollieren Sie den Argonflow. Ist dieser ausreichend? Gasflowrate mindestens 1,5 l / min. 2. Kontrollieren Sie die Verbindung zum HF-Generator. Ist die- se einwandfrei? 3.
  • Seite 12: Obj_Doku-168498-003.Fm Seite 1 Freitag, 19. Juli 2013 12

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 12 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 6.3 Produkt montieren Schrauben Sie den APC-Applikator – je nach eingesetztem Gerät – auf einen der folgenden ERBE APC-Handgriffe: ERBE APC- BEAMER 1 APC 300 APC 2 Handgriff BEAMER 2 20132-030...
  • Seite 13: Was Tun, Wenn Das Plasma Während Der Anwendung Nicht Mehr Zündet

    Nehmen Sie dann einen neuen APC-Appli- kator. 8 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation 8.1 Sicherheitshinweise ERBE Elektromedizin empfiehlt eine maschinelle Reinigung/ Desinfektion. Eine manuelle Reinigung wird aufgrund der deut- lich geringeren Wirksamkeit nicht empfohlen. Geeignet für die Reinigung im Ultraschallbad. Beachten Sie da- bei folgende Einschränkungen:...
  • Seite 14: Begrenzung Der Wiederaufbereitung

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 14 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Angaben des Reinigungs- und Desinfektionsmittelherstellers unbedingt einhalten. Bei der Sterilisation 138 °C nicht überschreiten. Nicht in Heißluft sterilisieren. 8.2 Begrenzung der Wiederaufbereitung Häufiges Wiederaufbereiten hat Auswirkungen auf dieses Pro- dukt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise zur Kontrolle des Produkts.
  • Seite 15: Empfohlene Verfahren

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 15 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.4 Empfohlene Verfahren ERBE empfiehlt die nachfolgend beschriebenen Aufbereitungs- verfahren. Gleichwertige abweichende Verfahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsächlich angewendeten Verfahren durch geeignete Maßnahmen (z.B. Validierung, Rou- tineüberwachung, Prüfung der Materialverträglichkeit) sicher-...
  • Seite 16: Vorreinigung

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 16 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.7 Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf. ein nicht fixieren- des Desinfektionsmittel. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einer wei- chen Bürste/einem weichen Tuch. Legen Sie hierzu das Pro- dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un- ter fließendem Wasser.
  • Seite 17 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 17 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 2. Tauchen Sie das Produkt vollständig in das Reinigungsbad, ohne dass das Produkt andere Teile im Bad berührt. Halten Sie die empfohlene Einwirkzeit ein. 3. Säubern Sie die Oberflächen gründlich mit einer weichen Bürste/einem weichen Einwegtuch.
  • Seite 18: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 18 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.9 Maschinelle Reinigung und Desinfektion Das Reinigungs- und Desinfektionsgerät muss eine grundsätz- lich geprüfte Wirksamkeit besitzen (z.B. CE-Kennzeichnung ent- sprechend DIN EN ISO 15883). Das Reinigungs- und Desinfektionsmittel muss für Medizinpro- dukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH- Wert zwischen 5,5 und 12,3 aufweisen.
  • Seite 19: Kontrolle

    (Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. 8.12 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. ERBE Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von ERBE Elektromedizin.
  • Seite 20 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 20 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Dampfsterilisation • Fraktioniertes Vakuumverfahren mit ausreichender Pro- dukttrocknung • Haltezeit 3 bis 18 Minuten bei 132 bis 135 °C (mit einer To- leranz gemäß DIN EN ISO 17665) • Sterilisator gemäß geltender nationaler Normen und Vor- schriften (z.B.
  • Seite 21: Apc-Applicators

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 21 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Notes on use APC-applicators 20132-133, 20132-211...
  • Seite 22 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 22 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Table of Contents IMPORTANT! ......23 1 Normal use .
  • Seite 23: Important

    ERBE or your distributor in case of doubt! 1 Normal use APC-applicators are indended for use with the ERBE Argon Plas- ma Coagulators APC 2, APC 300, BEAMER 1 and 2. APC applicators are only for use with ERBE APC handles.
  • Seite 24: Danger Of Fire In Bodily Cavities

    If you apply APC for longer than a few seconds, apply the oxygen and APC alternately. • You can find a detailed description and additional rules of application in the ERBE brochure on the complication-free use of high-frequency current in the tracheobronchial sys- tem.
  • Seite 25: Gas Embolisms, Gas Emphysema

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 25 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.5 Gas embolisms, gas emphysema To prevent gas embolisms, the argon flow rate must not be set high enough that argon is blown into open vessels. To prevent gas embolisms or emphysema, never point the distal end of APC-applicators/APC probes directly towards open vessels or press against tissue.
  • Seite 26: Danger Of Burns

    Always observe the warning signals and error messages. 3.11 Modification of the product by the user ERBE Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts ERBE Elektromedizin from any and all liability.
  • Seite 27: Recommended Unit Setting

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 27 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4 Recommended unit setting 4.1 For APC 300 in combination with a ICC 200, 300 or 350 • ICC 200: Argon Mode: 10 – 40 W • ICC 300: Spray Coag: 10 – 40 W •...
  • Seite 28: How To Use

    APC-applicator, for damage. If damaged, do not use this product! 6.3 Assembling the product Screw the APC-applicator - depending on the unit being used - onto one of the following ERBE APC-handles: ERBE APC BEAMER 1 APC 300...
  • Seite 29: Conduct Ignition Test

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 29 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 ERBE APC BEAMER 1 APC 300 APC 2 handpiece BEAMER 2 20132-043 20132-200 20132-201 6.4 Conduct ignition test Check whether the plasma ignites upon first activation (see chapter ”Ignition test“). 6.5 Endoscope selection Select an endoscope for instruments with diameter 5 mm.
  • Seite 30: Cleaning, Disinfection, Sterilization

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 30 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8 Cleaning, disinfection, sterilization 8.1 Safety instructions ERBE Elektromedizin recommends machine cleaning/ disinfection. Because it is much less effective, manual cleaning is not recommended. Suitable for cleaning in the ultrasonic bath. Observe the follow- ing restrictions: •...
  • Seite 31: Recommended Equipment / Substances

    Co. KG, Hamburg, Germany) with the recommended wash- ing program. 8.4 Recommended methods ERBE recommends the preparation procedures described be- low. Equivalent different procedures are possible if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suitable measures (e.g.
  • Seite 32: Required Aids

    Items Needed step Precleaning Soft plastic brush/soft cloth 10 ml disposable syringe with male luer- lock connection ERBE irrigation adapter 20132-087 Manual cleaning/ Soft plastic brush/soft disposable cloth disinfection (low particle) 10 ml disposable syringe with male Luer-Lock connection (4 ea.)
  • Seite 33: Manual Cleaning And Disinfection

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 33 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4. Retract and extend the movable electrode several times. The electrode must be retracted for the following repro- cessing steps. 5. Remove the syringe. Leave the irrigation adapter on the product for the next reprocessing steps. 8.8 Manual cleaning and disinfection Use a liquid detergent suitable for the preparation of a dipping bath.
  • Seite 34: Cleaning And Disinfection By Machine

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 34 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8. Repeat the preceding cleaning steps if the product or used rinse water still contains visible contamination. 9. Immerse the product completely in the disinfectant bath, without the product touching other parts in the bath. Ob- serve the recommended immersion time.
  • Seite 35: Check

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 35 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3. Start a tested program with the following properties: – Thermal disinfection: 5 to 10 minutes at 90 to 93 °C (with a tolerance in accordance with DIN EN ISO 17665), A ≥...
  • Seite 36: Sterilization

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 36 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.12 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. ERBE Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, ERBE Elektromedizin shall bear no responsibility.
  • Seite 37: Apc-Applicateurs

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 37 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Notice d’utilisation APC-Applicateurs 20132-133, 20132-211...
  • Seite 38 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 38 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Table des matières IMPORTANT ! ......39 1 Utilisation conforme .
  • Seite 39: Important

    Cette notice ne remplace pas le mode d'emploi de l'applicateur APC utilisé. Veuillez s'il vous plaît lire le mode d'emploi de l'ap- plicateur APC et vous adresser à ERBE ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
  • Seite 40 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 40 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 N'utilisez le produit que si vous êtes familiarisé avec sa manipu- lation en relation avec le coagulateur au plasma d'argon corres- pondant et l'unité chirurgicale HF ! 3.2 Consignes générales pour la sécurité du manipulateur, du patient et du produit Ne pas utiliser en présence de matières combustibles ou explo- sibles.
  • Seite 41 • Vous trouverez une description détaillée et d'autres règles pour l'application dans la brochure d'ERBE sur l'utilisation sans complications de courant haute fréquence dans le sys- tème trachéo-bronchique. 3.5 Embolies gazeuses et emphysèmes gazeux Afin d'éviter les embolies gazeuses, il convient de régler le débit...
  • Seite 42: Risque De Brûlure

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 42 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.7 Protection contre le courant de fuite HF sur l'oculaire Le courant de fuite HF sur l'oculaire de l'endoscope peut provo- quer chez l'utilisateur des blessures dues à la chaleur. Pour les éviter, utiliser uniquement des endoscopes étudiés pour être utilisés avec des accessoires de chirurgie H.F.
  • Seite 43: Réglage Recommandé De L'appareil

    Tenez toujours compte des signaux d'avertissement et des mes- sages d'erreur. 3.11 Modification du produit par l'utilisateur ERBE Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas. 4 Réglage recommandé de l'appareil 4.1 Pour l'APC 300 en association avec un...
  • Seite 44: Test D'allumage

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 44 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Si des réglages individuels des paramètres de fonctionnement Mode, Effet, Puissance nominale et / ou Débit de l'argon ont été faits sur le programme, ceux-ci sont affichés. Assurez-vous sur l'affichage de l'appareil d'électrochirurgie HF VIO que l'instru- ment est bien identifié.
  • Seite 45: Consignes D'utilisation

    Ne pas utiliser ce produit s'il est endommagé. 6.3 Monter le produit Vissez l'APC-applicateur – selon l'appareil utilisé – sur une des pièces à main APC ERBE suivantes : Manche APC BEAMER 1 APC 300 APC 2...
  • Seite 46: Sélectionner L'endoscope

    Dans ce cas, prenez un nouvel applicateur. 8 Nettoyage, désinfection et stérilisation 8.1 Consignes de sécurité ERBE Elektromedizin recommande un nettoyage/une désinfec- tion en machine. Un nettoyage manuel n'est pas conseillé en raison de son efficacité nettement moindre. Nettoyage dans un bain à ultrasons. Tenir compte des restric- tions suivantes : •...
  • Seite 47: Limitation De La Préparation

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 47 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Pression maximale de l'eau pour le lavage : 2 bars. La température de nettoyage/désinfection en machine ne doit pas dépasser 95 °C. Respecter impérativement les instructions du fabricant de pro- duits nettoyants et de produits désinfectants. La température de stérilisation ne doit pas dépasser 138 °C.
  • Seite 48: Procédés Recommandés

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 48 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.4 Procédés recommandés ERBE recommande les procédés de décontamination décrits ci- dessous. D'autres procédés équivalents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas explicitement exclus. Il in- combe à l'utilisateur de faire le nécessaire (p.ex. validation, sur- veillance de routine, vérification de la compatibilité...
  • Seite 49: Prénettoyage

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 49 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.7 Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité. 1. Débarrasser le produit des saletés superficielles avec une brosse douce/un chiffon doux. Le plonger pour cela dans un bain d'eau et/ou le laver sous le robinet.
  • Seite 50 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 50 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 2. Immerger le produit entièrement dans le bain de nettoyage. Il ne doit pas toucher d'autres pièces se trouvant dans le bain. Laisser tremper le produit pendant le temps recom- mandé. 3.
  • Seite 51: Nettoyage En Machine Et Désinfection

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 51 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.9 Nettoyage en machine et désinfection L'efficacité du système de nettoyage-désinfection doit être cer- tifiée (p. ex. label CE conformément à DIN EN ISO 15883). Le produit de nettoyage et de désinfection doit convenir pour les dispositifs médicaux en matière plastique et en métal et son pH doit se situer entre 5,5 et 12,3.
  • Seite 52: Emballage

    8.12 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. ERBE recommande la stérilisation à la vapeur d'après la mé- thode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisa- teur applique une autre méthode de stérilisation.
  • Seite 53: Apc-Aplicadores

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 53 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Indicación de uso APC-Aplicadores 20132-133, 20132-211...
  • Seite 54 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 54 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Contenido ¡IMPORTANTE! ......55 1 Uso previsto .
  • Seite 55: Importante

    ¡Estas indicaciones de uso no sustituyen a las instrucciones del aparato APC utilizado! ¡Lea las instrucciones de uso del aparato APC y consulte en caso de duda a ERBE o a su distribuidor! 1 Uso previsto Los APC-Aplicadores han sido concebidos para usarlos con los coaguladores mediante argón plasma APC 2, APC 300,...
  • Seite 56 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 56 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 ¡Utilice el producto solo si está familiarizado con su manejo en combinación con el correspondiente coagulador de plasma de argón y aparato de cirugía de AF! 3.2 Información general para la protección del usuario, el paciente y el producto ¡No utilizarlo en presencia de materiales inflamables o explosi- vos!
  • Seite 57 APC. • Encontrará una descripción detallada y otras normas de aplicación en el folleto de ERBE sobre el uso sin complica- ciones de la corriente de AF en el sistema traqueobronquial. 3.5 Embolias gaseosas, enfisemas causadas por Para evitar embolias gaseosas, ajuste la tasa de flujo del argón...
  • Seite 58 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 58 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.8 Peligro de quemaduras para el paciente Los arcos eléctricos, las activaciones en el canal de trabajo del endoscopio o las activaciones sin control visual del extremo dis- tal del APC-Aplicador pueden causar lesiones térmicas indesea- das al paciente.
  • Seite 59: Ajuste Recomendado Del Instrumento

    Preste siempre atención a las señales de alarma y a los avisos de error. 3.11 Alteración del producto por el usuario ERBE Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsa- bilidad por parte de ERBE Elektromedizin.
  • Seite 60: Prueba De Encendido

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 60 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 instrumento es reconocido a través de la indicación que apare- ce en el instrumento quirúrgico HF VIO. 5 Prueba de encendido Después de un almacenamiento prolongado de los APC-Aplica- dores puede ocurrir que el plasma no se encienda a la primera activación.
  • Seite 61: Comprobar El Producto

    ¡Si este producto está deteriorado no debe utilizarse! 6.3 Montaje del producto Atornille APC-Aplicador – según instrumento ensamblado – a uno de los siguientes mangos APC de ERBE: Mango APC BEAMER 1 APC 300 APC 2 de ERBE BEAMER 2...
  • Seite 62: Qué Hacer Cuando El Plasma Deja De Encenderse Durante La Intervención

    Tome en ese caso un nuevo aplicador. 8 Limpieza, desinfección, esterilización 8.1 Indicaciones de seguridad ERBE Elektromedizin recomienda una limpieza/desinfección mecánicas. No se recomienda la limpieza manual, por su efica- cia claramente menor. Adecuados para la limpieza en un baño de ultrasonidos. Tenga en cuenta al respecto las limitaciones siguientes: •...
  • Seite 63: Limitación Del Reacondicionamiento

    (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Alemania) según el programa de lavado recomendado. 8.4 Procedimientos recomendados ERBE recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen a continuación. Es posible aplicar procedi- mientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan explíci- tamente. El usuario es responsable de asegurar la aptitud de los...
  • Seite 64: Desmontaje

    Limpieza previa Cepillo de plástico blando/paño blando Jeringa desechable de 10 ml con co- nexión Luer-Lock macho Adaptador de lavado ERBE 20132-087 Limpieza/desinfec- Cepillo de plástico blando/paño des- ción manual echable blando (sin partículas) Jeringas desechables de 10 ml con co- nexión Luer Lock macho (4 unidades)
  • Seite 65: Limpieza Previa

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 65 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.7 Limpieza previa Utilice para la limpieza previa agua y, en caso necesario, un des- infectante no fijador. 1. Elimine la suciedad de la superficie con un cepillo o un paño blando.
  • Seite 66: Limpieza Mecánica Y Desinfección

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 66 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 2. Sumerja el producto completamente en el baño de limpieza evitando que entre en contacto con otras piezas en el baño. Observe el tiempo de actuación recomendado. 3. Limpie las superficies meticulosamente con un cepillo blan- do o un paño desechable blando.
  • Seite 67: Controles

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 67 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 y 12,3. Ingredientes no permitidos: disolventes orgánicos, oxi- dantes, halógenos, hidrocarburos aromáticos/halogenados. Observe estrictamente las indicaciones del fabricante del pro- ducto de limpieza y del desinfectante. 1. Coloque el producto cuidadosamente en un cestillo de lava- do adecuado.
  • Seite 68: Embalaje

    Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpia- dos y desinfectados. ERBE Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. ERBE Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
  • Seite 69: Indicazioni Per L'impiego

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 69 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Indicazioni per l’impiego Applicatori APC 20132-133, 20132-211...
  • Seite 70 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 70 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Contenuto IMPORTANTE! ......71 1 Impiego previsto .
  • Seite 71: Importante

    ERBE o al distributore locale! 1 Impiego previsto Gli applicatori APC sono concepiti per l'impiego con i coagula- tori a plasma d'argon ERBE APC 2, APC 300, BEAMER 1 e 2. Gli applicatori APC sono destinati esclusivamente all'utilizzo con manici ERBE per APC.
  • Seite 72 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 72 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Il prodotto può essere altresì utilizzato soltanto da personale esperto nella manipolazione dello stesso in combinazione con il relativo apparecchio per coagulazione a plasma d'argon e l'uni- tà chirurgica HF. 3.2 Note generali relative alla protezione di utilizzatore, paziente e prodotto Non utilizzare in presenza di sostanze infiammabili o esplosive! Non collocare mai sul paziente o nelle sue immediate vicinanze!
  • Seite 73 Se si utilizzano gli APC più a lungo di qualche secondo, ap- plicare l'ossigeno e gli APC alternativamente. • Per una descrizione completa e ulteriori norme d'uso, con- sultare la brochure ERBE relativa all'applicazione senza com- plicazioni di corrente ad alta frequenza nell'apparato tracheobronchiale. 3.5 Embolie gassose, enfisema gassoso Al fine di evitare embolie gassose, la portata dell'argon non deve essere regolata su un valore tanto alto da fare sì...
  • Seite 74: Rischio Di Ustioni

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 74 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.8 Pericolo di ustioni per il paziente Scariche di tensione, attivazioni nel canale operativo dell'endo- scopio o senza il controllo visivo dell'estremità distale dell’appli- catore APC possono provocare lesioni termiche involontarie del paziente.
  • Seite 75: Regolazioni Raccomandate Dell'apparecchio

    Rispettare sempre i segnali di avvertimento e i messaggi di erro- 3.11 Modifica del prodotto da parte dell'utilizzatore ERBE Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva ERBE Elektro- medizin da ogni responsabilità. 4 Regolazioni raccomandate dell'apparecchio 4.1 Per APC 300 in combinazione con un ICC 200,...
  • Seite 76: Test Di Accensione

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 76 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Se sono state memorizzate nel programma, vengono visualizza- te le impostazioni individuali dei parametri d'esercizio Modo, Effetto, Potenza nominale e/o Flusso argon. Controllando quan- do visualizzato sullo strumento chirurgico HF VIO, accertarsi che lo strumento venga riconosciuto.
  • Seite 77: Indicazioni Per L'utilizzo

    APC. Non utilizzare il prodotto se danneggiato! 6.3 Montaggio del prodotto A seconda dell'apparecchio utilizzato, avvitare l'applicatore APC su uno dei seguenti manici ERBE per APC: Manico ERBE BEAMER 1 APC 300 APC 2...
  • Seite 78: Selezione Dell'endoscopio

    In questo caso, prendere un nuovo applicatore. 8 Pulizia, disinfezione e sterilizzazione 8.1 Indicazioni di sicurezza ERBE Elektromedizin raccomanda di eseguire una pulizia / disin- fezione meccanica. Si sconsiglia la pulizia manuale a causa dell'efficacia sensibilmente ridotta. Adatto alla pulizia in bagno ad ultrasuoni. Attenersi tuttavia alle seguenti limitazioni: •...
  • Seite 79: Limiti Del Ricondizionamento

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 79 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Pressione massima dell'aria durante l'asciugatura: 2 bar. Pressione massima dell'acqua durante il risciacquo: 2 bar. Non superare i 95°C durante la pulizia/la disinfezione meccani- Attenersi scrupolosamente alle indicazioni del produttore del detergente e del disinfettante.
  • Seite 80: Metodo Raccomandato

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 80 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.4 Metodo raccomandato ERBE consiglia i metodi di ricondizionamento descritti di segui- to. Sono possibili altri metodi equivalenti purché non esplicita- mente esclusi. All'utilizzatore spetta la responsabilità di garantire l'idoneità dei metodi effettivamente utilizzati adottan- do opportune misure (ad es.
  • Seite 81: Pulizia Preliminare

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 81 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.7 Pulizia preliminare Per la pulizia preliminare utilizzare acqua e, se necessario, un di- sinfettante non fissante. 1. Rimuovere lo sporco dalla superficie utilizzando una spazzo- la morbida/un panno morbido. A tal fine, immergere il pro- dotto in un bagno d'acqua e/o risciacquare il prodotto sotto acqua corrente.
  • Seite 82 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 82 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 2. Immergere completamente il prodotto nel bagno detergen- te, facendo attenzione che non entri a contatto con altri componenti. Attenersi al tempo di esposizione raccoman- dato. 3. Pulire a fondo le superfici utilizzando una spazzola morbida/ un panno morbido monouso.
  • Seite 83: Pulizia E Disinfezione Meccanica

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 83 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.9 Pulizia e disinfezione meccanica L'apparecchio di pulizia e disinfezione deve possedere un'effi- cacia sostanzialmente controllata (ad es. marchio CE conforme alla DIN EN ISO 15883). I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti a dispositivi medici in plastica e metallo e presentare un valore di pH com- preso tra 5,5 e 12,3.
  • Seite 84: Controllo

    8.12 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. ERBE Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. ERBE Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
  • Seite 85 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 85 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Sterilizzazione a vapore • Procedimento in vuoto frazionato con sufficiente asciugatu- ra del prodotto • Tempo di permanenza da 3 a 18 minuti a una temperatura compresa tra 132 e 135°C (tolleranza secondo la norma DIN EN ISO 17665) •...
  • Seite 86 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 86 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12...
  • Seite 87: Indicação De Utilização

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 87 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Indicação de utilização Aplicadores da APC 20132-133, 20132-211...
  • Seite 88 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 88 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Conteúdo IMPORTANTE! ......89 1 Uso conforme .
  • Seite 89: Importante

    Esta indicação de utilização não substitui o manual de instru- ções do aparelho de APC utilizado! Leia o manual de instruções do aparelho de APC e em caso de dúvida contacte a ERBE ou o seu revendedor local! 1 Uso conforme Os aplicadores da APC estão previstos para serem usados com...
  • Seite 90: Indicações De Segurança

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 90 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3 Indicações de segurança ADVERTÊNCIA! 3.1 Requisitos a satisfazer pelo utilizador Este produto só pode ser utilizado por pessoal médico que pos- sua a respectiva formação e que tenha sido instruído no seu uso com base nestas instruções de utilização.
  • Seite 91 APC alternadamen- • Uma descrição detalhada e outras regras de utilização en- contram-se na brochura da ERBE relativa à utilização des- complicada da corrente de alta frequência no sistema traqueobronquial. 3.5 Embolias gasosas, enfisemas gasosos Para evitar as embolias gasosas, a quantidade de fluxo do árgon...
  • Seite 92 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 92 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.6 Perigo de uma lesão involuntária das estruturas nervosas Em caso de utilização da APC, preste atenção a que, na proxi- midade directa das estruturas nervosas, possa induzir-se uma estimulação através de correntes eléctricas. Nos nervos que necessitam de cuidados especiais, é...
  • Seite 93 Preste sempre atenção aos sinais de advertência e às mensa- gens de erro. 3.11 Alteração do produto pelo utilizador A ERBE Elektromedizin adverte expressamente para o facto de que o produto não pode ser alterado. Qualquer alteração leva à exclusão da responsabilidade por parte da ERBE Elektromedi-...
  • Seite 94: Configuração Recomendada Do Aparelho

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 94 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4 Configuração recomendada do aparelho 4.1 Para o APC 300 em combinação com um ICC 200, 300 ou 350 • ICC 200: Argon Mode: 10 - 40 Watt • ICC 300: Spray Coag: 10 - 40 Watt •...
  • Seite 95: Instruções De Uso

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 95 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Se o plasma não se incendiar, proceda da seguinte forma: 1. Verifique o fluxo do árgon. O fluxo é suficiente? Fluxo mín. do gás 1,5 l / min. 2. Controle a ligação com o gerador de alta frequência. Está irrepreensível? 3.
  • Seite 96: Montar O Produto

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 96 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 6.3 Montar o produto Conforme o aparelho utilizado, enrosque o aplicador da APC num dos seguintes punhos APC da ERBE: Punho APC BEAMER 1 APC 300 APC 2 ERBE BEAMER 2...
  • Seite 97: Que Fazer Se O Plasma Deixa De Se Inflamar Durante A Utilização

    Utilize um aplicador novo. 8 Limpeza, desinfecção, esterilização 8.1 Indicações de segurança A ERBE Elektromedizin recomenda uma limpeza / desinfecção mecânica. Não se recomenda uma limpeza manual, devido à eficácia nitidamente inferior. Adequado para a limpeza no banho de ultrassons. Tenha em consideração as seguintes restrições:...
  • Seite 98: Limites Para A Reutilização

    Co. KG, Hamburgo/Alemanha), de acordo com o programa de lavagem recomendado. 8.4 Métodos recomendados ERBE recomenda os métodos de preparação a seguir descritos. Outros métodos equivalentes são possíveis, desde que não ex- plicitamente excluídos. É da responsabilidade do utilizador ga-...
  • Seite 99: Desmontagem

    Primeira limpeza escova de plástico macia/ pano macio Seringa descartável de 10 ml com co- nector Luer-Lock macho Adaptador de lavagem ERBE 20132- Limpeza/desinfec- escova de plástico macia/ pano descar- ção manual tável macio (sem partículas) Seringa descartável de 10 ml com co-...
  • Seite 100: Primeira Limpeza

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 100 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.7 Primeira limpeza Para a limpeza prévia use água e eventualmente um desinfec- tante não fixante. 1. Remova as sujidades superficiais com uma escova macia / um pano macio. Para esse efeito coloque o produto em água e/ou lave o produto debaixo de água corrente.
  • Seite 101 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 101 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 2. Mergulhe o dispositivo completamente no banho de limpe- za, sem que o dispositivo entre em contacto com outros componentes no banho. Cumpra o tempo de actuação re- comendado. 3. Limpe as superfícies exaustivamente com uma escova ma- cia/ um pano macio descartável.
  • Seite 102: Limpeza E Desinfecção Mecânicas

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 102 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.9 Limpeza e desinfecção mecânicas O aparelho de limpeza e desinfecção deve ter uma eficácia ba- sicamente ensaiada (p.ex., marcação CE em conformidade com a norma DIN EN ISO 15883). Os produtos de limpeza e desinfecção devem ser adequados para dispositivos médicos de plástico e metal e apresentar um valor pH entre 5,5 e 12,3.
  • Seite 103: Controlo

    8.12 Esterilização Esterilizar apenas produtos que se encontrem limpos e desin- fectados. A ERBE Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o procedimento a seguir descrito. O recurso a outros métodos de esterilização iliba a ERBE Elektromedizin de qualquer respon-...
  • Seite 104 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 104 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Esterilização por vapor • Método de vácuo fraccionado com secagem suficiente do produto • Tempo de permanência de 3 a 18 minutos entre 132 e 135 °C (com uma tolerância de acordo com a norma DIN EN ISO 17665) •...
  • Seite 105: El Εφαρμογείς Apc

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 105 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Υπόδειξη χρήσης Εφαρμογείς APC 20132-133, 20132-211...
  • Seite 106 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 106 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Περιεχόμενο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!......107 1 Αρμόζουσα...
  • Seite 107: Σημαντικο

    Η συγκεκριμένη υπόδειξη χρήσης δεν αντικαθιστά τις οδηγίες χρήσης της χρησιμοποιούμενης συσκευής APC! Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της συσκευής APC και σε περίπτωση αμφιβο- λιών απευθυνθείτε στην ERBE ή στο διανομέα σας! 1 Αρμόζουσα χρήση Οι εφαρμογείς APC προορίζονται για χρήση με τους πηκτικούς...
  • Seite 108: Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 108 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! 3.1 Υποχρεώσεις για το χρήστη Το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό, που έχει εκπαιδευτεί στη χρήση του σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες. Χρησιμοποιήστε...
  • Seite 109 ρο από μερικά δευτερόλεπτα, θα πρέπει να εφαρμόζετε εναλλάξ το οξυγόνο και το APC. • Μία διεξοδική περιγραφή και περαιτέρω κανόνες χρήσης θα βρείτε στο φυλλάδιο της ERBE για τη χωρίς επιπλοκές εφαρμογή ρεύματος υψηλής συχνότητας στο τραχειοβρογ- χικό σύστημα. 3.5 Αεριώδεις εμβολές, Αεριώδη εμφυσήματα...
  • Seite 110 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 110 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.6 Κίνδυνος ακούσιας φθοράς των νευρικών σχηματισμών Λάβετε υπόψη ότι κατά τη χρήση του APC κοντά σε νευρικούς σχηματισμούς ενδέχεται να προκληθεί διέγερση από το ηλε κτρικό ρεύμα. Στην περίπτωση ιδιαίτερα ευαίσθητων νεύρων συνιστούμε ο χρόνος...
  • Seite 111 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 111 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.10 Κίνδυνος ακούσιας φθοράς των ιστών κατά τη χρήση του APC 300 Αν δεν έχετε ανοίξει τις φιάλες αερίου του APC 300 ή αν είναι εντελώς κενές, σε κάθε ενεργοποίηση διεξάγεται με το όργανο μία...
  • Seite 112: Συνιστώμενη Ρύθμιση Της Συσκευής

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 112 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4 Συνιστώμενη ρύθμιση της συσκευής 4.1 Για APC 300 σε συνδυασμό με ένα ICC 200, 300 ή 350 • ICC 200: Argon Mode (Κατάσταση αργού): 10 - 40 Watt • ICC 300: Spray Coag (Πηκτικός παράγοντας σε σπρέυ): 10 - 40 Watt •...
  • Seite 113: Υποδείξεις Εφαρμογής

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 113 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 κτρικά αγώγιμη επαφή με ασθενείς, άλλα πρόσωπα ή ηλεκτρι- κές συσκευές. Σε περίπτωση που το πλάσμα δεν αναφλέγεται, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1. Ελέγξτε τη ροή αργού. Είναι επαρκής? Ρυθμός ροής αερίου τουλάχιστον...
  • Seite 114: Συναρμολόγηση Προϊόντος

    ERBE: Χειρολαβή BEAMER 1 APC 300 APC 2 APC της BEAMER 2 ERBE 20132-030 20132-043 20132-200 20132-201 6.4 Διενέργεια ελέγχου ανάφλεξης Ελέγξτε εάν κατά την πρώτη ενεργοποίηση το πλάσμα αναφλέ- γεται (βλ. ενότητα „Δοκιμή ανάφλεξης“). 6.5 Επιλογή ενδοσκοπίου Επιλέξτε ένα ενδοσκόπιο για εργαλεία με διάμετρο 5 mm.
  • Seite 115: Τι Κάνω, Αν Το Πλάσμα Παύει Να Αναφλέγεται Κατά Τη Διάρκεια Της Εφαρμογής

    3. Ελέγξτε το όργανο εφαρμογής. Ίσως να έχει καεί η μύτη του. Στην περίπτωση αυτή πρέπει να χρησιμοποιήσετε νέο όργανο εφαρμογής. 8 Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση 8.1 Υποδείξεις ασφαλείας Η ERBE Elektromedizin συνιστά μηχανικό καθαρισμό/ απολύμανση. Λόγω της σημαντικά περιορισμένης αποτελε- σματικότητας, ο χειροκίνητος καθαρισμός δεν συνιστάται.
  • Seite 116: Περιορισμός Της Επανεπεξεργασίας

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 116 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Κατά το μηχανικό καθαρισμό/την απολύμανση, η θερμοκρασία δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 95 °C. Τηρείτε οπωσδήποτε τις οδηγίες του κατασκευαστή των μέ- σων καθαρισμού και απολύμανσης. Κατά την αποστείρωση, η θερμοκρασία δεν πρέπει να υπερβαί- νει...
  • Seite 117: Συνιστώμενες Μέθοδοι

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 117 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.4 Συνιστώμενες μέθοδοι Η ERBE συνιστά τις μεθόδους προετοιμασίας που περιγράφο- νται παρακάτω. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνα- τό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείεται ρητώς. Ο χρήστης έχει την υποχρέωση να διασφαλίζει την καταλληλότη- τα...
  • Seite 118: Προκαταρκτικός Καθαρισμός

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 118 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Βήμα επανεπε Βοηθητικό μέσο ξεργασίας Μηχανικός καθα Προσαρμογέας έκπλυσης ERBE 20132- ρισμός/απολύμαν- ση 8.7 Προκαταρκτικός καθαρισμός Για τον προκαταρκτικό καθαρισμό χρησιμοποιήστε νερό και ενδεχομένως ένα μη σταθεροποιητικό απολυμαντικό μέσο. 1. Απομακρύνετε τις επιφανειακές ακαθαρσίες με μια μαλακή...
  • Seite 119 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 119 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 λο και να έχουν τιμή pH μεταξύ 5,5 και 12,3. Δεν επιτρέπονται οι ακόλουθες ουσίες: οργανικοί διαλύτες, οξειδωτικοί παράγο- ντες, αλογόνα, αρωματικοί/αλογονωμένοι υδρογονάνθρακες. Τηρείτε οπωσδήποτε τις οδηγίες του κατασκευαστή των μέ- σων...
  • Seite 120: Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 120 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 12. Ξεπλύνετε τις επιφάνειες με αποστειρωμένο απιονισμένο νερό (τουλάχιστον 1 λεπτό). 13. Γεμίστε τελείως μια σύριγγα μίας χρήσης με αποστειρωμέ- νο απιονισμένο νερό και ξεπλύνετε τις κοιλότητες (περίπου 5 φορές). 14. Αφαιρέστε τον προσαρμογέα έκπλυσης. 15.
  • Seite 121: Έλεγχος

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 121 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4. Εάν μετά το τέλος του προγράμματος το προϊόν έχει ακόμα ορατές ακαθαρσίες, επαναλάβετε τον προκαταρκτικό κα- θαρισμό και το μηχανικό καθαρισμό/απολύμανση. 5. Αποσυνδέστε μετά το τέλος του προγράμματος τον προ- σαρμογέα...
  • Seite 122: Αποστείρωση

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 122 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.12 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος ERBE Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρή- σης άλλων μεθόδων αποστείρωσης ο...
  • Seite 123: Nl Apc-Applicatoren

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 123 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Toepassingsaanwijzing APC-applicatoren 20132-133, 20132-211...
  • Seite 124 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 124 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Inhoud BELANGRIJK! ......125 1 Gebruik conform de voorschriften.
  • Seite 125: Belangrijk

    ERBE of uw handelaar! 1 Gebruik conform de voorschriften APC-applicatoren zijn bedoeld voor de toepassing met de ERBE argon plasma coagulators APC 2, APC 300, BEAMER 1 en 2. APC-applicatoren zijn uitsluitend bestemd voor gebruik in com- binatie met ERBE APC-handgrepen.
  • Seite 126: Brandgevaar In Lichaamsholten

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 126 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Gebruik het product alleen wanneer u vertrouwd bent met het hanteren ervan in combinatie met de betreffende argonplasma- coagulator en het HF-chirurgieapparaat! 3.2 Algemene informatie ter bescherming van gebruiker, patiënt en product Niet gebruiken bij aanwezigheid van brandbare of explosieve stoffen! Nooit op de patiënt of in diens onmiddellijke nabijheid leggen!
  • Seite 127 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 127 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 • Een uitvoerige beschrijving en overige gebruiksregels vindt u in de ERBE-brochure over het gebruik zonder complicaties van hoogfrequente stroom in het tracheobronchiale sys- teem. 3.5 Gasembolieën, gasemfysemen Ter vermijding van gasembolëeen mag de stroming van het ar- gon niet zo hoog zijn ingesteld, dat argon in open vaten wordt geblazen.
  • Seite 128 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 128 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.8 Gevaar voor verbranding voor de patiënt Spanningsoverslag, activeringen in het werkkanaal van de en- doscoop of zonder zicht op het distale uiteinde van de APC-ap- plicator kunnen onbedoeld thermisch letsel van de patiënt veroorzaken.
  • Seite 129: Aanbevolen Instelling Van Het Instrument

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 129 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.11 Verandering van het product door de gebruiker ERBE Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door ERBE Elektromedizin.
  • Seite 130: Ontstekingstest

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 130 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 5 Ontstekingstest Na langere opslag van de APC-applicatoren kan het gebeuren dat de eerste ontsteking van het plasma min of meer vertraagd geschiedt. Daarom moet u vóór de toepassing eerst een ontste- kingstest uitvoeren.
  • Seite 131: Product Controleren

    APC-applicator op bescha- digingen. Bij beschadigingen dit product niet gebruiken! 6.3 Product monteren Draai de APC-applicator – afhankelijk van het ingezette apparaat – op één van de volgende ERBE APC-handgrepen: ERBE APC- BEAMER 1 APC 300 APC 2...
  • Seite 132: Wat Te Doen Wanneer Het Plasma Tijdens De Toepassing Niet Meer Ontsteekt

    In dat geval neemt u een nieuwe applicator. 8 Reiniging, desinfectie, sterilisatie 8.1 Veiligheidsinstructies ERBE Elektromidizin adviseert een machinale reiniging / desinfectie. Een handmatige reiniging wordt op grond van de aanzienlijk geringere doeltreffendheid niet aangeraden. Geschiktheid voor reiniging in het ultrasoon bad. Let daarbij op de volgende beperkingen: •...
  • Seite 133: Beperking Van Gereed Maken Voor Gebruik

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Duitsland) conform het aanbe- volen wasprogramma. 8.4 Aanbevolen procedures ERBE adviseert de hierna beschreven procedures om het pro- duct voor te bereiden voor hergebruik. Gelijkwaardige afwij- kende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitgesloten.
  • Seite 134: Demontage

    1. Maak de APC-applicator van de handgreep los. 8.6 Benodigde hulpmiddelen Hergebruiksstap Hulpmiddelen Voorreiniging zachte kunststofborstel/zachte doek 10 ml wegwerpspuit met mannelijke Luer-Lock-aansluiting ERBE-spoeladapter 20132-087 Handmatige reini- zachte kunststofborstel/zachte weg- ging/desinfectie werpdoek (partikelarm) 10 ml wegwerpspuit met mannelijke luer-lock-aansluiting (4 stuks) ERBE-spoeladapter 20132-087 perslucht-doseerpistool (max.
  • Seite 135: Handmatige Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 135 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 2. Schroef de spoeladapter (art.-nr. 20132-087) op de APC- applicator. 3. Vul een wegwerpspuit helemaal met vers water en spoel de lumina door (min. 5 keer). 4. Schuif de bewegende elektrode meerdere keren erin en er- uit.
  • Seite 136: Machinale Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 136 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 5. Vul een wegwerpspuit volledig met reinigingsoplossing en spoel de lumina (min. 5 keer). 6. Spoel de oppervlakken met steriel gedeïoniseerd water (min. 1 minuut). 7. Vul een wegwerpspuit helemaal met steriel gedeïoniseerd water en spoel de lumina door (min.
  • Seite 137: Controle

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 137 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 De voorschriften van de producent van het desinfecteermiddel beslist in acht nemen. 1. Leg het product voorzichtig in een geschikte spoelkorf. Let erop dat het product geen andere instrumenten/instru- mentonderdelen aanraakt. 2.
  • Seite 138: Verpakken

    8.12 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten sterilise- ren. ERBE Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van ERBE Elektromedizin. Stoomsterilisatie •...
  • Seite 139: Da Apc-Applikatorer

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 139 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Anvendelseshenvisning APC-applikatorer 20132-133, 20132-211...
  • Seite 140 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 140 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Indhold VIGTIGT! ....... . 141 1 Anvendelsesformål .
  • Seite 141: Vigtigt

    Læs venligst alle informationer omhyggeligt. Denne brugsanvisning erstatter ikke brugsanvisningen til det anvendte APC-apparat! Læs brugsanvisningen til APC-appara- tet og spørg i tvivlstilfælde ERBE eller Deres leverandør! 1 Anvendelsesformål APC-applikatorer er beregnet til anvendelse med ERBE argon plasma koagulatorer APC 2, APC 300, BEAMER 1 og 2.
  • Seite 142 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 142 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Anvend kun produktet, hvis De er helt fortrolig med håndterin- gen heraf i forbindelse med den respektive argonplasma-koa- gulator og det HF-kirurgiapparatet! 3.2 Generelt vedrørende beskyttelse af bruger, patient og produkt Må...
  • Seite 143 Hvis De anvender APC i mere end nogle få sekunder, appli- ceres ilt og APC skiftevis. • En udførlig beskrivelse samt yderligere anvendelsesregler finder De i ERBE-brochuren vedrørende komplikationsfri an- vendelse af højfrekvent strøm i trakeobronkialsystemet. 3.5 Gasembolier, gasemfysemer For at undgå gasembolier må argonets strømningsrate ikke ind- stilles så...
  • Seite 144 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 144 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.8 Forbrændingsfare for patienten Overslagsspændinger, aktiveringer i endoskopets arbejdskanal eller manglende visuelle kontroller af den distale ende af APC- applikatoren kan medføre utilsigtede termiske skader på pa- tienten. Inden hver aktivering bør De kontrollere, at den distale ende af APC-applikatoren rager mindst 10 mm ud af endosko- pet.
  • Seite 145: Anbefalet Indstilling Af Apparatet

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 145 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.11 Ændringer af produktet, foretaget af brugeren ERBE Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra ERBE Elektromedizin. 4 Anbefalet indstilling af apparatet 4.1 For APC 300 i kombination med en ICC 200,...
  • Seite 146: Antændelsestest

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 146 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 5 Antændelsestest Efter længere lagring af APC-applikatorerne kan det forekom- me, at den første antændelse af plasmaet sker med større eller mindre forsinkelse. Derfor gennemføres en antændelsestest in- den første anvendelse af argon plasma koagulationen. Hertil bruges en større metalgenstand.
  • Seite 147: Montering Af Produktet

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 147 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 6.3 Montering af produktet APC-applikatoren skrues - alt efter det anvendte udstyr - på et af de følgende ERBE APC-håndtag: ERBE APC- BEAMER 1 APC 300 APC 2 håndtag BEAMER 2...
  • Seite 148: Hvad Gør Man, Hvis Plasmaet Under Anvendelsen Ikke Længere Tændes

    Tag så en ny applikator. 8 Rengøring, desinfektion, sterilisation 8.1 Sikkerhedsanvisninger ERBE Elektromedizin anbefaler en maskinel rengøring / desinfektion. På grund af den betydeligt ringere virkning anbe- fales manuel rengøring ikke. Egnet til rengøring i ultralydsbad. Læg i denne forbindelse mær- ke til følgende begrænsninger:...
  • Seite 149: Begrænsning For Ny Klargøring

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Tyksland) i overensstemmelse med anbefalet vaskeprogram. 8.4 Anbefalet procedure ERBE anbefaler de klargøringsforanstaltninger, der er beskrevet i det efterfølgende. Ligeværdige, afvigende metoder er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er udelukket. Brugeren har ansva- ret for, via egnede forholdsregler (f.eks. validering, rutinemæs- sig overvågning, kontrol af materialeforligelighed) at sikre, at...
  • Seite 150: Nødvendige Hjælpemidler

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 150 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.6 Nødvendige hjælpemidler Klargøringstrin Hjælpemidler For-rengøring Blød kunststofbørste/blød klud 10 ml engangssprøjte med han-luer- lock-tilslutning ERBE-skylleadapter 20132-087 Manuel rengøring/ Blød kunststofbørste/blød engangsklud desinfektion (fnugfri) 10 ml engangssprøjte med han-luer- lock-tilslutning (4 stk.) ERBE-skylleadapter 20132-087 Trykluft-doseringspistol (maks.
  • Seite 151: Manuel Rengøring Og Desinfektion

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 151 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4. Kør den bevægelige elektrode ud og ind flere gange. I for- bindelse med følgende klargøringstrin skal elektroden være kørt ind. 5. Fjern sprøjten. Skylleadapteren lader De blive siddende på produktet for de næste klargøringstrin. 8.8 Manuel rengøring og desinfektion Der bør anvendes et flydende rengøringsmiddel, der er velegnet til tilberedelsen af et neddypningsbad.
  • Seite 152: Maskinel Rengøring Og Desinfektion

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 152 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 7. Fyld en engangssprøjte helt med sterilt deioniseret vand og skyl instrumentets lumen (mindst 5 gange). 8. Hvis produktet eller det udtrængende skyllevand stadig har synlige forureninger, skal de foregående rengøringstrin gentages.
  • Seite 153: Kontrol

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 153 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 1. Med forsigtighed anbringes produktet i en egnet skyllekurv. Vær i denne forbindelse opmærksom på, at produktet ikke berører andre instrumenter/instrumentdele. 2. Slut produktet til en skylleanordning via skylleadapteren. 3. Et testet program med følgende egenskaber startes: –...
  • Seite 154: Emballage

    8.12 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. ERBE Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført ef- ter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisations- metoder sker uden ansvar fra ERBE Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring •...
  • Seite 155: Sv Apc-Applikatorer

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 155 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Användarhandledning APC-applikatorer 20132-133, 20132-211...
  • Seite 156 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 156 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Innehåll VIKTIGT! ....... . . Avsedd användning .
  • Seite 157: Viktigt

    Läs all information noga. Denna användarhandledning ersätter inte bruksanvisningen till den APC-apparat som används! Läs bruksanvisningen till APC- apparaten och fråga ERBE eller din distributör, om du är tvek- sam om något! 1 Avsedd användning APC-applikatorer skall användas tillsammans med ERBE argon plasma koagulator APC 2, APC 300, BEAMER 1 och 2.
  • Seite 158 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 158 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Använd produkten enbart om du är förtrogen med hur den an- vänds tillsammans med aktuell argonplasmakoagulator och di- atermiutrustning! 3.2 Allmänt om skydd för användare, patient och produkt Får inte användas i närheten av brännbara eller explosiva äm- nen! Lägg aldrig instrumentet på...
  • Seite 159 • En utförlig beskrivning och fler tillämpningsregler för kom- plikationsfri användning av diatermiström i trankeobronki- alsystemet finns i ERBE-broschyren. 3.5 Gasembolier, gasemfysem Undvik gasembolier genom att ställa in argonets flödeshastig- het på en sådan nivå, att argonet ej blåses in i öppna kärl. För att undvika gasembolier och gasemfysem får den distala ändan...
  • Seite 160 är tom, växlar APC 300 automatiskt till den andra gas- flaskan. Var alltid uppmärksam på varningssignalerna och felmeddelan- dena. 3.11 Produktförändringar av användaren ERBE Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändring- ar på produkten. Varje förändring medför att ERBE Elektrome- dizin frånsäger sig allt ansvar.
  • Seite 161: Rekommenderade Inställningar

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 161 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4 Rekommenderade inställningar 4.1 För APC 300 i kombination med ICC 200, 300 eller 350 • ICC 200: Argon Mode: 10 - 40 watt • ICC 300: Spray Coag: 10 - 40 watt •...
  • Seite 162: Bruksanvisning

    APC-applikatorns distala ände. Använd inte produkten om den är skadad! 6.3 Montering av produkten Skruva fast APC-applikatorn – med hänsyn tagen till använd ut- rustning – på ett av följande ERBE APC-handtag: ERBE APC- BEAMER 1 APC 300...
  • Seite 163: Gör Ett Tändtest

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 163 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 ERBE APC- BEAMER 1 APC 300 APC 2 handtag BEAMER 2 20132-043 20132-200 20132-201 6.4 Gör ett tändtest Kontrollera att plasman tänds vid den första aktiveringen (se av- snittet „Tändtest“). 6.5 Val av endoskop Välj ett endoskop för instrument med en diameter på...
  • Seite 164: Rengöring, Desinfektion, Sterilisering

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 164 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8 Rengöring, desinfektion, sterilisering 8.1 Säkerhetsanvisningar ERBE Elektromedizin rekommenderar en maskinell rengöring/ desinfektion. Manuell rengöring rekommenderas ej p.g.a. be- tydligt sämre effekt. Lämplig för rengöring i ultraljudsbad. Beakta följande begräns- ningar: •...
  • Seite 165: Rekommenderad Utrustning/Rekommenderade

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Tyskland) enligt rekommenderat tvättprogram. 8.4 Rekommendationer ERBE rekommenderar nedan angivna rengöringsförfaranden. Likvärdigt avvikande förfaranden är möjliga, om de inte uttryck- ligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt. Detta sker genom att vidta lämpliga åtgärder (till exempel godkännande,...
  • Seite 166: Hjälpmedel Som Krävs

    8.6 Hjälpmedel som krävs Upparbetnings- Hjälpmedel steg Förrening mjuk plastborste/mjuk trasa Engångsspruta à 10 ml med hane-Luer- Lockanslutning ERBE spoladapter 20132-087 Manuell rengö- mjuk plastborste/mjuk engångstrasa ring/desinfektion (partikelfattig) Engångsspruta à 10 ml med hane-Luer- Lock-fattning (4 stycken) ERBE spoladapter 20132-087 Tryckluftsdriven doseringspistol (max.
  • Seite 167: Manuell Rengöring Och Desinfektion

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 167 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4. För den rörliga elektroden in och ut flera gånger. Vid följan- de upparbetningssteg måste elektroden vara inkörd. 5. Tag bort sprutan. Lämna spoladaptern på produkten för nästa upparbetningssteg. 8.8 Manuell rengöring och desinfektion Använd ett flytande rengöringsmedel som är lämpligt för im- mersion.
  • Seite 168: Maskinell Rengöring Och Desinfektion

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 168 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 9. Sänk ned produkten helt i desinficeringsbadet, utan att den berör andra delar i badet. Den rekommenderade beand- lingstiden måste hållas. 10. För de rörliga delarna upp och ned (minst 5 gånger). 11.
  • Seite 169: Kontroll

    1. Förpacka produkten i en engångssteriliseringsförpackning (enkel- eller dubbelförpackning) av papper/folie och/eller en steriliseringsbehållare. 8.12 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. ERBE Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt nedan beskrivna procedur. ERBE Elektromedizin fråntar sig allt ansvar om andra steriliseringsprocedurer används.
  • Seite 170 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 170 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning • Uppehållstid 3 till 18 minuter vid 132 till 135 °C (med tole- rans enligt DIN EN ISO 17665) • Steriliseringsapparat enligt gällande nationella normer och föreskrifter (till exempel DIN EN 13060 eller DIN EN 285) •...
  • Seite 171: Ohjeita Käyttöä Varten

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 171 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Ohjeita käyttöä varten APC-applikaattorit 20132-133, 20132-211...
  • Seite 172 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 172 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Sisältö TÄRKEÄÄ! ....... 173 1 Määräystenmukainen käyttö.
  • Seite 173: Tärkeää

    Lue APC-laitteen käyttöohje ja käänny epäselvyyksien osalta ER- BE:n tai jälleenmyyjän puoleen! 1 Määräystenmukainen käyttö APC-applikaattorit on tarkoitettu käytettäviksi ERBE argonplas- makoagulaattoreiden APC 2, APC 300, BEAMER 1 ja 2 kanssa. APC-applikaattorit on tarkoitettu yksinomaan käytettäviksi ER- BEn APC-kahvojen kanssa.
  • Seite 174 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 174 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Käytä tuotetta ainoastaan tutustuttasi sen käsittelyyn kyseisen argonplasmakoagulointilaitteen ja korkeataajuisen kirurgialait- teen kanssa. 3.2 Yleistä tietoa käyttäjän, potilaan ja tuotteen suojelemiseksi Älä käytä palavien tai räjähtävien aineiden lähellä. Älä milloinkaan laske instrumenttia potilaan päälle tai hänen vä- littömään läheisyyteensä! Tuotetta on suojattava mekaanisilta vaurioilta.
  • Seite 175 Mikäli käytät APC:tä kauemmin kuin muutamia sekunteja, käytä vuorotellen happea ja APC:tä. • Yksityiskohtainen kuvaus ja muita käyttöön liittyviä määrä- yksiä on ERBE-esitteessä koskien korkeataajuisen virran käyttöä ilman komplikaatioita trakeobronkiaalijärjestelmäs- sä. 3.5 Kaasutulpat, kaasuemfyseema Kaasutulppien välttämiseksi argonkaasun virtausta ei saa säätää...
  • Seite 176 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 176 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.8 Potilaan palovammojen vaara Jännitteen ylilyönnit, aktivointi endoskoopin työskentelykana- vassa tai ilman APC-applikaattorin distaalisen pään silmämää- räistä tarkastusta voivat johtaa potilaalle aiheutuviin tahattomiin lämpövaurioihin. Tarkista sen vuoksi aina ennen ak- tivointia, että APC-applikaattorin distaalinen pää työntyy vähin- tään 10 mm ulos endoskoopista.
  • Seite 177: Suositeltava Laitesäätö

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 177 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.11 Käyttäjän tekemät muutokset tuotteessa ERBE Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena ERBE Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. 4 Suositeltava laitesäätö 4.1 APC 300:lle yhdistettynä ICC 200:n, 300:n tai 350:n kanssa •...
  • Seite 178: Sytytyskoe

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 178 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 5 Sytytyskoe Jos APC-applikaattoreita on säilytetty pitkään, on mahdollista, että plasma ei heti tahdo syttyä. Siksi ennen argonplasmako- agulointia on suoritettava sytytyskoe. Käytä sen suorittamiseen suurehkoa metalliesinettä. Esineen on oltava steriili eikä se saa johtaa sähköä...
  • Seite 179: Tuotteen Tarkistaminen

    Tarkista eristys vaurioiden varalta ennen jokaista käyttökertaa, erityisesti APC-applikaattorin distaalisessa päässä oleva kera- miikkaeristys. Mikäli tuote on viallinen, älä käytä sitä! 6.3 Tuotteen asentaminen Kierrä APC-applikaattori kiinni – käytetystä laitteesta riippuen – yhteen seuraavista ERBE:n APC-kahvoista: ERBE APC- BEAMER 1 APC 300 APC 2 kahva...
  • Seite 180: Mitä Tehdä, Kun Plasma Ei Enää Syty Käytön Aika

    3. Tarkista APC-applikaattori. Kärki voi mahdollisesta olla pala- nut. Ota siinä tapauksessa uusi APC-applikaattori käyttöön. 8 Puhdistus, desinfektio, sterilointi 8.1 Turvaohjeita ERBE Elektromedizin suosittelee koneellista puhdistusta / desinfiointia. Manuaalinen puhdistus ei ole suositeltavaa sel- västi pienemmän tehokkuuden takia. Sopii puhdistukseen ultraäänihauteessa. Noudata seuraavia määräyksiä:...
  • Seite 181: Puhdistuksen Rajoitukset

    ® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Saksa) suositellun pesuohjelman mukai- sesti. 8.4 Suositellut toimenpiteet ERBE suosittelee seuraavassa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdolli- sia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopivuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim.
  • Seite 182: Käytetyt Apuvälineet

    8.6 Käytetyt apuvälineet Valmisteluvaihe Apuvälineet Esipuhdistus Pehmeä muoviharja / pehmeä liina 60 ml:n kertakäyttöruisku Luer lock - urosliitännällä ERBE-huuhtelu sovitin 20132-087 Manuaalinen puh- Pehmeä muoviharja / pehmeä kerta- distus/desinfiointi käyttöliina (nukkaamaton) 10 ml:n kertakäyttöruisku Luer lock - urosliitännällä (4 kpl) ERBE-huuhtelu sovitin 20132-087 Ilmanpaineen annostelija (maks.
  • Seite 183: Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 183 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4. Vedä ja työnnä liikkuvaa elektrodia useita kertoja sisään ja ulos. Seuraavia valmisteluvaiheita varten elektrodin on olta- va sisäänvedettynä. 5. Irrota ruisku. Jätä huuhtelusovitin kiinni tuotteeseen seuraa- via valmisteluvaiheita varten. 8.8 Manuaalinen puhdistus ja desinfiointi Käytä...
  • Seite 184: Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 184 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8. Jos tuotteessa tai käytetyssä huuhteluvedessä näkyy edel- leen epäpuhtauksia, toista edellä mainitut puhdistustoi- menpiteet. 9. Upota tuote desinfiointihauteeseen niin, ettei se joudu kos- ketukseen toisten hauteessa olevien osien kanssa. Noudata suositeltua vaikutusaikaa.
  • Seite 185: Tarkistus

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 185 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3. Käynnistä tarkistettu ohjelma, jolla on seuraavat ominaisuu- det: – Lämpödesinfiointi: 5 – 10 minuuttia 90 – 93 °C:ssa (DIN EN ISO 17665:n mukainen toleranssi), A ≥ 3000. – Loppuhuuhtelu tislatulla tai täysin suolattomalla vedel- lä.
  • Seite 186: Pakkaaminen

    (yksinkertainen- tai kaksoispakka- us) ja sterilointisäilöön. 8.12 Sterilointi Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. ERBE Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytös- tä ERBE Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 –...
  • Seite 187: Pl Aplikatory Apc

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 187 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Wskazówka użytkowa Aplikatory APC 20132-133, 20132-211...
  • Seite 188 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 188 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Spis treści WAŻNE!....... . . 189 1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem .
  • Seite 189: Ważne

    1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Aplikatory APC są przeznaczone do stosowania z koagulatora- mi plazmą argonową ERBE APC 2, APC 300, BEAMER 1 oraz 2. Aplikatory APC są przeznaczone wyłącznie do stosowania z uchwytami APC firmy ERBE. Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do bezpośredniego kontaktu z sercem lub centralnym układem krążenia.
  • Seite 190: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 190 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! 3.1 Wymagania stawiane użytkownikowi Niniejszy produkt może być stosowany tylko przez wyszkolony personel medyczny, który został poinstruowany na temat jego użycia na podstawie wskazówek użytkowania. Produkt stosować tylko wtedy, gdy jest się zapoznanym z jego obsługą...
  • Seite 191 • Szczegółowy opis oraz dalsze reguły dotyczące stosowania można znaleźć w broszurze ERBE dotyczącej bezproblemo- wego stosowania prądu wysokiej częstotliwości w obszarze tchawiczo-oskrzelowym. 3.5 Zatory gazowe, rozedmy gazowe W celu uniknięcia powstania zatorów gazowych strumień prze- pływu argonu nie może być...
  • Seite 192 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 192 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.6 Groźba niezamierzonego uszkodzenia struktur nerwowych Należy uwzględnić, że podejmowanie koagulacji plazmą argo- nową (APC) w bezpośrednim sąsiedztwie struktur nerwowych może być przyczyną stymulacji tych struktur pod działaniem prądów elektrycznych. W przypadku nerwów wymagających ochrony zalecane jest krótkotrwałe utrzymanie aktywacji APC, a maksymalny wyda- tek mocy uzależnić...
  • Seite 193 Stale przestrzegać wskazań w postaci sygnałów ostrzegaw- czych i komunikatów błędów. 3.11 Zmiana produktu przez użytkownika ERBE Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywa- niem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wykluczenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony ERBE Elek- tromedizin.
  • Seite 194: Zalecane Ustawienia Urządzenia

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 194 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4 Zalecane ustawienia urządzenia 4.1 Dla APC 300 w połączeniu z ICC 200, 300 lub • ICC 200: Argon Mode: 10 - 40 wat • ICC 300: Spray Coag: 10 - 40 wat •...
  • Seite 195: Wskazówki Dotyczące Zastosowania

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 195 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 taktu z pacjentem, z innymi osobami lub z urządzeniami elek- tronicznymi. Jeżeli plazma nie zapala się, należy postąpić w następujący spo- sób: 1. Skontrolować przepływ argonu. Czy jest wystarczający? Na- tężenie przepływu gazu minimum 1,5 l / min. 2.
  • Seite 196: Montaż Produktu

    Aplikator APC należy przykręcić – w zależności od stosowanego urządzenia – do jednego z następujących uchwytów APC firmy ERBE: Uchwyt APC BEAMER 1 APC 300 APC 2 firmy ERBE BEAMER 2 20132-030 20132-043 20132-200 20132-201 6.4 Przeprowadzenie testu zapłonu Należy sprawdzić, czy przy pierwszej aktywacji następuje za- płon plazmy (patrz rozdział...
  • Seite 197: Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja

    W takim przypadku należy wziąć nowy aplikator APC. 8 Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja 8.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ERBE Elektromedizin zaleca przeprowadzenie czyszczenia/ odkażania maszynowego. Czyszczenie ręczne nie jest zalecane ze względu na znacznie obniżoną skuteczność czyszczenia. Produkt nadaje się do czyszczenia w kąpieli ultradźwiękowej.
  • Seite 198: Ograniczenia Powtórnego Wykorzystania

    GmbH & Co. KG, Hamburg/Niemcy) zgodnie z zalecanym programem mycia. 8.4 Zalecane procedury Firma ERBE zaleca poniżej opisane procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważne procedury, o ile nie są wy- raźnie wykluczone. Użytkownik ponosi odpowiedzialność za zagwarantowanie odpowiednimi działaniami (np. walidacja, ru- tynowa kontrola, sprawdzenie tolerancji materiałowej) przydat-...
  • Seite 199: Potrzebne Środki Pomocnicze

    Czyszczenie miękka szczoteczka/miękka ściereczka wstępne 10 ml strzykawka jednorazowa z mę- skim złączem luer-lock adapter do płukania ERBE 20132-087 Ręczne czyszcze- miękka szczoteczka/miękka ściereczka nie/dezynfekcja jednorazowa (o małej ilości cząstek) 10 ml strzykawka jednorazowa z mę- skim złączem luer-lock (4 sztuki) adapter do płukania ERBE 20132-087...
  • Seite 200: Ręczne Czyszczenie I Odkażanie

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 200 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4. Wielokrotnie wsuwać i wysuwać ruchomą elektrodę. Pod- czas następujących etapów przygotowania do ponownego użycia elektroda musi być wsunięta. 5. Usunąć strzykawkę. Adapter do płukania pozostawić na produkcie na następne etapy przygotowania do ponowne- go użycia.
  • Seite 201: Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 201 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 6. Przepłukać powierzchnie sterylną wodą dejonizowaną (min. 1 minuta). 7. Strzykawkę jednorazową napełnić całkowicie sterylną wodą dejonizowaną i przepłukać przestrzenie wewnętrzne (min. 5 razy). 8. Jeśli produkt lub wypływająca woda do płukania wykazują jeszcze widoczne zanieczyszczenia, należy powtórzyć...
  • Seite 202: Kontrola

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 202 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 rozpuszczalniki organiczne, środki utleniające, halogeny, aro- matyczne/halogenowane węglowodory. Należy koniecznie przestrzegać wskazówek producenta płynu do czyszczenia i odkażania. 1. Produkt należy ostrożnie włożyć w odpowiedni koszyk do płukania. Należy uważać, żeby produkt nie dotykał innych instrumentów/części instrumentów.
  • Seite 203: Opakowanie

    8.12 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odka- żone. Firma ERBE Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpo- wiedzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze strony firmy ERBE Elektromedizin.
  • Seite 204 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 204 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12...
  • Seite 205: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 205 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Pokyny k použití Aplikátory APC 20132-133, 20132-211...
  • Seite 206 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 206 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Obsah DŮLEŽITÉ! ....... 207 1 Použití...
  • Seite 207: Důležité

    ERBE nebo u svého dodavatele! 1 Použití k určenému účelu Aplikátory APC jsou určeny k použití spolu s koagulátory ERBE Argon Plasma APC 2, APC 300, BEAMER 1 a 2. Aplikátory APC jsou určeny k použití výhradně s APC rukojet’mi výrobce ERBE.
  • Seite 208 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 208 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Výrobek používejte pouze tehdy, když jste se seznámili se zacházením s výrobkem ve spojení s argonplazmovým koagulá- torem a vysokofrekvenčními chirurgickými přístroji! 3.2 Všeobecné pokyny pro ochranu uživatele, pacienta a výrobku Nepoužívejte v přítomnosti hořlavých nebo výbušných látek! Nikdy neodkládejte přístroj na tělo pacienta nebo do jeho bez- prostřední...
  • Seite 209 APC. • Podrobný popis a další pokyny k použití naleznete v brožuře společnosti ERBE „Pokyny k bezproblémovému použití vyso- kofrekvenčního proudu v tracheobronchiálním systému“. 3.5 Plynové embolie, plynový emfyzém Abyste zabránili vzniku plynových embolií nesmíte nastavit úro- veň...
  • Seite 210 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 210 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.8 Nebezpečí popálení pro pacienta Výbojový proud, aktivování pracovního kanálu endoskopu nebo aplikování distálního konce APC aplikátorů bez zrakové kontro- ly může vést k nechtěnému poranění pacienta vysokou teplo- tou. Před každou aktivací proto zkontrolujte, zda distální konec aplikátoru APC vyčnívá...
  • Seite 211: Doporučené Nastavení Přístroje

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 211 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.11 Změna výrobku uživatelem Firma ERBE Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy ERBE Elektromedi- zin. 4 Doporučené nastavení přístroje 4.1 APC 300 v kombinaci s ICC 200, 300 nebo •...
  • Seite 212: Test Zážehu

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 212 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 5 Test zážehu Po delším skladování aplikátoru APC může dojít k situaci, že prv- ní zážeh plazmy proběhne s delší nebo kratší prodlevou. Před použitím koagulace argonovou plazmou proto proveďte test zážehu.
  • Seite 213: Kontrola Výrobku

    APC, zda není poškozená. V případě poškození tento výrobek nepoužívejte! 6.3 Montáž výrobku Našroubujte aplikátor APC - podle použitého nástroje - na jed- nu z následujících rukojetí firmy ERBE APC: APC rukojetě BEAMER 1 APC 300...
  • Seite 214: Co Dělat V Případě, Že Se Plazma Během Používání Nezažehne

    3. Zkontrolujte aplikátor APC. Je možné, že je spálená špička. V tom případě použijte nový aplikátor APC. 8 Čištění, dezinfekce, sterilizace 8.1 Bezpečnostní pokyny Firma ERBE Elektromedizin doporučuje provést strojní čištění / dezinfekci. Ruční čištění nedoporučujeme vzhledem k výrazně nižší účinnosti. Vhodné pro čištění v ultrazvukové lázni. Dodržujte následující...
  • Seite 215: Omezení Platná Pro Čištění

    ® mediclean forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Německo) podle doporučeného pracího progra- 8.4 Doporučené postupy Společnost ERBE doporučuje postup úpravy popsaný níže. Ekvi- valentní odlišný postup je možný, pokud není explicitně vylou- čen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spolehlivosti skutečně...
  • Seite 216: Potřebný Pomocný Materiál

    Pomocný prostředek dalšímu použití Předběžné čištění měkký umělohmotný kartáč/měkká lát- 10ml jednoúčelová stříkačka s koncov- kou pro zásuvku typu luer-lock Adaptér pro proplachování ERBE 20132-087 Ruční čištění/dez- měkký umělohmotný kartáč/měkká lát- infekce ka (bez chloupků) 10ml jednoúčelová stříkačka s koncov- kou pro zásuvku typu luer-lock (4 kusy)
  • Seite 217: Ruční Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 217 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3. Naplňte jednorázovou injekční stříkačku do plna čerstvou vodou a vypláchněte lumen (alespoň 5krát). 4. Zatáhněte a vytáhněte několikrát pohyblivou elektrodu. Pro následující přípravné kroky k opětovnému použití musí být elektroda zatažena. 5.
  • Seite 218: Strojní Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 218 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 7. Naplňte jednorázovou injekční stříkačku do plna sterilní dei- onizovanou vodou a vypláchněte lumen (alespoň 5krát). 8. Pokud se na výrobku nebo ve vodě k proplachování stále objevují známky znečištění, opakujte výše uvedené kroky čištění.
  • Seite 219: Kontrola

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 219 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 1. Výrobek opatrně položte do vhodného omývacího koše. Dbejte na to, aby se výrobek nedotýkal žádných dalších pří- strojů nebo jejich částí. 2. Připojte výrobek přes adaptér pro proplachování na propla- chovací...
  • Seite 220: Balení

    8.12 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma ERBE Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže popsanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpovědnost firmy ERBE Elektromedizin. Parní sterilizace •...
  • Seite 221: Hu Argonplazma-Koagulációs Applikátorok

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 221 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Alkalmazási útmutató Argonplazma-koagulációs applikátorok 20132-133, 20132-211...
  • Seite 222 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 222 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Tartalom FONTOS! ....... . 223 1 Rendeltetésszerű...
  • Seite 223: Fontos

    Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen! A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott APC-készülék használati utasítását! Olvassa el az APC-készülék használati utasítását és kétely esetén forduljon az ERBE céghez vagy a helyi képviselőhöz! 1 Rendeltetésszerű használat Az argonplazma-koagulációs (APC) applikátorokat az ERBE APC 2, APC 300, BEAMER 1 és 2 argonplazma koagulátorokkal...
  • Seite 224 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 224 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Csak akkor alkalmazza a terméket, ha annak a mindenkori ar- gon plazmakoagulátorral és a nagyfrekvenciás sebészeti készü- lékkel történő együttes használatával tisztában van! 3.2 A felhasználó, a páciens és a termék védelméhez szükséges általános információk Gyúlékony vagy robbanékony anyagok jelenlétében használni tilos!
  • Seite 225 és az APC-t felváltva al- kalmazza. • A nagyfrekvenciás áram légcső-hörgő rendszerben történő komplikációmentes alkalmazására vonatkozó ERBE kiad- ványban részletes leírás és további, alkalmazással kapcsola- tos szabályok találhatók. 3.5 Gázembólia, emfizéma A gázembólia elkerülése érdekében az argon áramlási rátáját nem szabad annyira magasra állítani, hogy az argon a nyitott...
  • Seite 226 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 226 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.8 A betegre nézve égési sérülés veszélye áll fenn Az endoszkóp munkacsatornájában vagy az APC-applikátorok disztális, nem látható végében előforduló feszültségátütések és aktiválások a beteg véletlen hősérülését okozhatják. Ezért min- den aktiválás előtt ellenőrizze, hogy az APC-applikátor disztális vége legalább 10 mm-re kilógjon az endoszkópból.
  • Seite 227: Készülék Ajánlott Beállítása

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 227 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.11 A termék felhasználó általi módosítása Az ERBE Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az ERBE Elektrome- dizin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után. 4 A készülék ajánlott beállítása 4.1 APC 300 esetén ICC 200, 300 vagy 350...
  • Seite 228: Gyújtási Próba

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 228 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 5 Gyújtási próba Az APC-applikátorok hosszabb idejű tárolása után előfordulhat, hogy a plazma első gyulladása többé-kevésbé késleltetve törté- nik. Ezért az argonplazma koaguláció alkalmazása előtt hajtson végre egy gyújtási próbát. Ehhez használjon egy nagyobb fém- tárgyat.
  • Seite 229: A Termék Ellenőrzése

    APC-applikátor disztális végén található kerámia szigetelést a sérülések szempontjából. Amennyiben a termék sérült, használni tilos! 6.3 Termék felszerelése Csavarja fel az APC-applikátort - az alkalmazott készüléktől függően - az alábbi ERBE APC-karok egyikére: ERBE APC- BEAMER 1 APC 300 APC 2 kézidarabok...
  • Seite 230: Mi A Teendő, Ha A Plazma Az Alkalmazás Során Többé Nem Gyullad Meg

    3. Ellenőrizze az APC-applikátort. Lehet, hogy a hegye le van égve. Használjon új APC-applikátort. 8 Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció 8.1 Biztonsági utasítások Az ERBE Elektromedizin GmbH gépi tisztítást / fertőtlenítést ajánl. A kézi tisztítást az egyértelműen csekélyebb hatékonyság miatt nem javasolja. Alkalmas ultrahangos fürdőben való tisztításra. Ennél tartsa be az alábbi korlátozásokat:...
  • Seite 231: Az Újrafelhasználás Korlátozása

    Hamburg/Németország) tisztítószerrel az ajánlott mosó- program szerint. 8.4 Ajánlott eljárások Az ERBE az alábbi előkészítési eljárást javasolja. Az azonos érté- kű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megenge- dett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen alkalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a felhasználónak megfelelő...
  • Seite 232: Szükséges Segédeszközök

    Ismételt előké- Segédanyag szítési lépések Előtisztítás puha műanyag kefe/puha ruha 10 ml-es egyszer használatos fecskendő külső menetes Luer-Lock csatlakozóval ERBE-öblítőadapter 20132-087 Manuális tisztítás/ puha műanyag kefe/puha eldobható fertőtlenítés ruha (majdnem részecskementes) 10 ml-es egyszer használatos fecskendő külső menetes Luer-Lock csatlakozóval (4 darab) ERBE-öblítőadapter 20132-087...
  • Seite 233: Kézi Tisztítás És Fertőtlenítés

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 233 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4. Mozgassa többször ki-be a mozgatható elektródát. Az elő- készítés további lépéseihez az elektródának behúzott álla- potban kell lennie. 5. Távolítsa el a fecskendőt. A következő előkészítési lépések- hez hagyja a terméken az öblítő adaptert. 8.8 Kézi tisztítás és fertőtlenítés Használjon merülőfürdő...
  • Seite 234: Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 234 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8. Ha a termék, vagy a kilépő öblítővíz még mindig látható szennyeződéseket mutatnak, ismételje meg az előbbi tisztí- tási lépéseket. 9. Az eszközt teljesen merítse bele a fertőtlenítő fürdőbe, úgy, hogy ne érintkezzen más alkatrészekkel. Tartsa be az aján- lott hatóidőt.
  • Seite 235: Ellenőrzés

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 235 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 2. Csatlakoztassa a terméket öblítőadapteren keresztül öblítő- berendezésre. 3. Indítson el egy alábbi tulajdonságokkal rendelkező, ellenőr- zött programot: – Termikus fertőtlenítés: 5-10 perc 90 és 93 °C közötti hő- mérsékleten (DIN EN ISO 17665 szerinti toleranciával), ≥...
  • Seite 236: Csomagolás

    és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 8.12 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az ERBE Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkal- mazásáért az ERBE Elektromedizin GmbH nem vállal felelőssé- get.
  • Seite 237: Ru Aрс-Аппликаторы

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 237 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Указание к применению AРС-аппликаторы 20132-133, 20132-211...
  • Seite 238 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 238 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Оглавление ВАЖНО! ....... . 239 1 Использование...
  • Seite 239: Важно

    по применению аппарата APC и при сомнениях обращай- тесь к ERBE или вашему дилеру! 1 Использование по назначению Аппликаторы APC предназначены для работы с аргоноп- лазменными коагуляторами ERBE APC 2, APC 300, BEAMER 1 и 2. Аппликаторы APC предназначены исключительно для ис- пользования с рукоятками ERBE APC.
  • Seite 240: Указания По Безопасности

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 240 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3 Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 3.1 Требования к пользователю Это изделие разрешается использовать только надлежа щим образом подготовленному медицинскому персоналу, который благодаря полученным указаниям по использова- нию умеет с ним обращаться. Выбирайте...
  • Seite 241 чередуйте АРС с подачей необходимых порций кисло- рода. • Подробное описание и прочие правила применения Вы найдете в брошюре фирмы ERBE, посвященной приме- нению высокочастотного тока в трахеобронхиальной системе, не вызывающему осложнений. 3.5 Газовая эмболия, газовая эмфизема Для предотвращения газовой эмболии не следует устанав- ливать...
  • Seite 242: Опасность Ожога

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 242 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.6 Опасность непреднамеренного повреждения нервных тканей Постоянно помните о том, что при проведении АРС-проце- дур в непосредственной близости от нервных тканей воз- можна их стимуляция электрическими токами. Если нервные ткани отличаются повышенной чувствитель- ностью, то...
  • Seite 243 автоматически переключается на второй баллон. Никогда не оставляйте без внимания предупредительные сигналы и сообщения об ошибках. 3.11 Изменение изделия пользователем Фирма ERBE Elektromedizin категорически запрещает ка- ким-либо образом изменять изделия. При любом измене- нии фирма ERBE Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответственность.
  • Seite 244: Рекомендации По Настройке Инструмента

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 244 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 4 Рекомендации по настройке инструмента 4.1 APC 300 в комбинации с ICC 200, 300 или • ICC 200: Аргон: 10 - 40 Вт • ICC 300: Спрей-коагуляция: 10 - 40 Вт •...
  • Seite 245: Указания По Применению

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 245 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 гания используется крупный металлический предмет. Этот предмет должен быть стерильным и не иметь электричес- ких контактов с пациентом, другими лицами или электри- ческими приборами. Если плазма не зажигается, выполните следующее: 1. Проверьте поток аргона. Он в норме? Скорость потока газа...
  • Seite 246: Проверка Изделия

    твии повреждений изоляции, в особенности керамической изоляции на дистальном конце аппликатора APC. Не используйте поврежденные изделия! 6.3 Установка изделия Привинтите аппликатор APC – в зависимости от типа ис- пользуемого инструмента – к соответствующей рукояти ERBE APC: Рукоять BEAMER 1 APC 300 APC 2 ERBE APC...
  • Seite 247: Применение Изделия

    исправности может быть пережженный конец. В этом случае следует заменить аппликатор на новый. 8 Очистка, дезинфекция, стерилизация 8.1 Указания по безопасности Фирма ERBE Elektromedizin рекомендует машинную мойку/ дезинфекцию изделия. Ручная мойка не рекомендуется из- за заметно меньшей эффективности. Пригоден для очистки в ультразвуковой ванне. Учтите при...
  • Seite 248: Ограничение Числа Повторных Обработок

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 248 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Максимальное давление воздуха при сушке: 2 бара. Максимальное гидравлическое давление при промывке: 2 бар. Машинная очистка/дезинфекция допускается при темпе- ратуре не выше 95 °C. Обязательно соблюдать указания изготовителя чистящих и дезинфицирующих средств. Температура...
  • Seite 249: Рекомендуемая Процедура

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 249 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.4 Рекомендуемая процедура ERBE рекомендует использовать описанные ниже методы обработки. Использовать другие равноценные методы воз- можно, если это явно не запрещено. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически применяемых мето- дов соответствующими мерами (напр., валидация, регу- лярный...
  • Seite 250: Предварительная Очистка

    мягкая пластиковая щётка/мягкая дезинфекция одноразовая салфетка (с низким со- держанием частиц) Одноразовый шприц 10 мл с коннек- тором Luer Lock типа "папа" (4 штуки) ERBE-промывочный адаптер 20132- пневматический дозатор (макс. 2 бара) Аппаратная очис ERBE-промывочный адаптер 20132- тка/дезинфекция 8.7 Предварительная очистка...
  • Seite 251: Ручная Мойка И Дезинфекция

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 251 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.8 Ручная мойка и дезинфекция Используйте жидкое чистящее средство, пригодное для приготовления погружной ванны. Используйте дезинфицирующее средство, совместимое с применяемым чистящим средством и пригодное для при- готовления погружной ванны. Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно...
  • Seite 252: Машинная Мойка И Дезинфекция

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 252 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8. Если изделие или выходящая из него промывная вода всё ещё имеет видимые загрязнения, повторите указан- ные выше этапы очистки. 9. Полностью погрузите изделие в дезинфицирующую ванну так, чтобы оно не касалось других частей в ванне. В...
  • Seite 253: Контроль

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 253 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 1. Осторожно уложите изделие в соответствующий про- мывочный контейнер. Обратите при этом внимание на то, чтобы изделие не касалось других инструментов / деталей инструментов. 2. При помощи промывочного адаптера подключите из- делие...
  • Seite 254: Упаковка

    1. Изделие должно быть упаковано в одноразовую сте- рильную упаковку (одинарную или двойную) из бумаги/ пленки и/или в стерилизационный контейнер. 8.12 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицирован ные продукты. "ERBE Elektromedizin" рекомендует проводить стерилиза- цию паром по нижеописанному способу. При применении других способов стерилизации фирма...
  • Seite 255: Kullanim Talimati

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 255 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Kullanim Talimati APC aplikatörleri 20132-133, 20132-211...
  • Seite 256 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 256 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 İçindekiler ÖNEMLİ! ....... . 257 1 Amaca uygun kullanım .
  • Seite 257: Önemli̇

    şüpheli durumlarda ERBE'ye veya satış temsilciliğinize danışın! 1 Amaca uygun kullanım APC aplikatörleri, ERBE argon plazma koagülatörleri APC 2, APC 300, BEAMER 1 ve 2 ile kullanılmak için tasarımlanmıştır. APC aplikatörleri yalnızca ERBE APC tutaçlarıyla birlikte kullanıl- mak için tasarımlanmıştır.
  • Seite 258 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 258 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 Ürünü yalnızca, eğer onun ilgili argon plazma koagülatörleri ve HF elektrocerrahi cihazları kapsamında kullanılmasına vakıfsa- nız, uygulayın. 3.2 Uygulayıcının, hastanın ve ürünün korunmasına yönelik genel bilgiler Yanıcı veya patlayıcı maddelerin yakınında kullanmayın! Asla hastanın üstüne veya çok yakınına koymayın! Ürünü...
  • Seite 259 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 259 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 • ERBE'nin hazırladığı, yüksek frekanslı akımın trakeobronşiyal sistemde komplikasyonsuz uygulanmasına ilişkin bilgiler içe- ren broşürde bu konuyla ilgili etraflı açıklamalar ve başka uy- gulama kuralları bulabilirsiniz. 3.5 Gaz embolileri, gaz amfizemi Gaz embolilerine meydan vermemek için argon gazının akış...
  • Seite 260 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 260 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 den aktifleştirilmesi, hastada istenmeyen termal yaralanmalara neden olabilir. Bu nedenle, cihazı aktifleştirmeden önce daima APC aplikatörünün distal ucunun endoskoptan en az 10 mm dı- şarıya çıkmış olduğunu kontrol edin. 3.9 Yanma tehlikesi Argon plazması...
  • Seite 261: Önerilen Cihaz Ayarları

    3.11 Ürün üzerinde uygulayıcı tarafından değişiklik yapılması ERBE Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmama- sı konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon ERBE Elektromedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. 4 Önerilen cihaz ayarları 4.1 ICC 200, 300 veya 350 ile kombineli olarak APC 300 için...
  • Seite 262: Ateşleme Testi

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 262 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 5 Ateşleme testi APC aplikatörlerinin uzun süre depolandığı durumlarda plazma- nın ilk ateşlenmesi az ya da çok gecikmeli bir şekilde gerçekle- şebilir. nedenle, argon plazma koagülasyonunu kullanmadan önce bir ateşleme testi uygulayın. Bu amaçla bü- yükçe bir metal cisim kullanın.
  • Seite 263: Ürünün Kontrolü

    üzere, yalıtımlarda hasar olup olma- dığını kontrol edin. Eğer hasarlıysa, ürünü kullanmayın! 6.3 Ürünün montajı APC aplikatörünü - kullanılan cihaza göre - şu APC tutaçlarından birinin üzerine vidalayarak takın: ERBE APC tu- BEAMER 1 APC 300 APC 2 tacı BEAMER 2...
  • Seite 264: Uygulama Sırasında Plazma Artık Ateşlemiyorsa

    3. APC aplikatörünü kontrol edin. Olasılıkla ucu yanmıştır. O halde yeni bir APC aplikatörü kullanın. 8 Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon 8.1 Güvenlik notları ERBE Elektromedizin olarak makineyle temizleme/dezenfeksi- yon yapılmasını öneriyoruz. Elde yapılan temizlik işlemleri düşük etkili olduğundan tavsiye edilmemektedir. Ultrason banyosunda temizlenmeye uygundur. Bu kapsamda şu kısıtlamaları...
  • Seite 265: Yeniden Kullanıma Hazırlama Sınırlılığı

    8.4 Tavsiye edilen yöntemler ERBE olarak aşağıda tarif edilen hazırlama yöntemlerini tavsiye ediyoruz. Açıkça ekarte edilmiş olmaması şartıyla eşdeğer farklı yöntemler de uygulanabilir. Gerçekten uygulanan yöntemin el- verişli olup olmadığının uygun önlemlerle (örn., validasyon, ru- tin denetimler, malzeme toleransının kontrolü) güvence altına...
  • Seite 266: Parçalara Ayırma

    Yardımcı araçlar Ön temizleme yumuşak plastik fırça/yumuşak bez Erkek Luer-Lock bağlantısına sahip 10 ml tek kullanımlık şırınga ERBE yıkama adaptörü 20132-087 Manuel temizle- yumuşak plastik fırça/yumuşak tek kulla- me/dezenfeksiyon nımlık bez (az parçaçık içeren) 10 ml tek kullanımlık şırınga, erkek Luer kilidi bağlantılı...
  • Seite 267: Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 267 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3. Tek kullanımlık şırıngayı tamamen temiz suyla doldurun ve lümenleri yıkayın (min. 5 kez). 4. Hareketli elektrodu birkaç kez içeriye çekip çıkarın. Aşağıda- ki tekrar kullanıma hazırlama kademelerinde elektrodun içe- riye çekilmiş olması gerekmektedir. 5.
  • Seite 268: Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 268 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 7. Tek kullanımlık şırıngayı tamamen steril, deiyonize edilmiş su ile doldurun ve lümenleri yıkayın (min. 5 kez). 8. Eğer üründe veya çıkan yıkama suyunda hala gözle görülür kir bulunuyorsa, bundan önceki adımları tekrarlayın. 9.
  • Seite 269: Kontrol

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 269 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3. Aşağıdaki özelliklere sahip, denetlenmiş bir program başla- tın: – Termal dezenfeksiyon: 93°C'de (DIN EN ISO 17665'e uygun bir toleransla) 5 ila 10 dakika, A ≥ 3000. – Son durulama distile veya demineralize su ile yapılır. –...
  • Seite 270: Sterilizasyon

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 270 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.12 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. ERBE Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması ERBE Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
  • Seite 271: Zh Apc 涂敷器

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 271 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 使用说明 APC 涂敷器 20132-133, 20132-211 SFDA(I)20123251255...
  • Seite 272 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 272 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 目录 重要! ....273 1 预期用途 ....273 2 最大电容量...
  • Seite 273: 预期用途

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 273 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 重要! 请仔细阅读所有信息! 本手册的使用提示并不取代您的 APC 仪器使用指南! 请阅 读 APC 仪器使用指南,如有疑问,请咨询 ERBE 公司或其经 销商! 1 预期用途 APC 喷头规定与 ERBE 氩气等离子电凝仪 APC 2、APC 300、 投影仪 1 和 2 组合使用。 APC 涂敷器只适用于与 ERBE APC 手柄结合使用。 本仪器规定不允许与心脏或人体中央循环系统直接接触。 2 最大电容量 本器械的最高电气负荷为: 4300 V •...
  • Seite 274 在使用 APC 前务必确认, 相应的器官内腔里不存在可燃或促 燃气体。 3.4 在气管支气管系统中有燃烧危险 氩气等离子会令易燃、可燃物质(如塑料等)着火! 但是, 只有当助燃性气体如氧气同时存在或与氩气混和并施用在可 燃物质上时,才会点燃起火。 对于高浓度的氧气甚或纯氧, 这一点尤为重要。 因此请务必注意下列规定: 在使用 APC 探头之前 , 特别是在使用过程中决不允许向气 • 管支气管系统内导入氧气。这个规则同样适用于其它易 燃或者促燃的气体或者液体。 当您使用APC探头的时间长于几秒钟, 请您交替地施用氧 • 气和 APC。 详细说明和其他的应用规定参见 ERBE 手册中关于如何 • 在气管支气管系统中简单而安全地使用高频电流。 3.5 气栓、肺气肿 为避免气栓,不允许将氩气的流速调得很高,以至于氩气进 入开放的血管。 为避免气栓或肺气肿,不允许将 APC 涂敷 器 /APC 探头的远端直接对准开放的血管或者压迫组织。...
  • Seite 275 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 275 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 3.6 存在不小心损伤神经组织的危险。 请注意 , 在距离神经组织很近距离使用 APC 时 , 可能会由于 感应到电流引起刺激。 对于需要严格保护的神经组织 , 建议使 APC 激活时间保持很 短并且使最大的输出功率和所要求的指数匹配。 3.7 严防目镜上的高频放电电流 内窥镜目镜处的高频放电电流可能对使用者造成热损伤。为 避免这种情况,请仅使用专用于高频外科手术附件的内窥 镜。 3.8 对患者的灼伤危险 高压电弧、 内窥镜工作通道的激活或者未对 APC 喷头远端作 目视检测,这些都可能导致患者的意外热灼伤。 因此在每次 激活前,请检查 APC 喷头的远端端头是否至少伸出内窥镜 10 mm。...
  • Seite 276: 推荐仪器设置

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 276 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 任何时候不要使用两个都已经接近排空的气瓶。假如一个气 瓶空了 , APC 300 将自动转换到第二个气瓶上。 请随时注意警示信号和故障报错。 3.11 假如用户对本产品进行了修改 ERBE 明确警告不得对其产品进行改动,否则,ERBE 将不承 担任何责任。 4 推荐仪器设置 4.1 对于 APC 300 与 ICC 200, 300 或 350 的结合 使用 ICC 200: 氩气模式 : 10 - 40 瓦...
  • Seite 277: 点火测试

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 277 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 5 点火测试 APC 涂敷器经长期保存后,可能会发生首次氩气等离子点燃 略微延迟。 因此在进行氩气等离子电凝前请进行一次点燃测 试。 您最好使用一个稍大的金属物件。 此物件须无菌, 而且 不允许与患者、其他人或电子仪器有导电接触。 如果氩气等离子没有点燃,请按如下操作: 1. 检查氩气流。 氩气流是否足够? 气流速度至少为 1.5 l / min。 2. 请您检查到 HF -发生器的连接是否稳妥无误? 3. 如果氩气流和连接都正常,将 APC 涂敷器尽可能地靠近 金属物件。 激活仪器,必要时多次激活,直至氩气等离 子点燃。 根据经验,只要等离子被点着过一次,通常在下次激活启动...
  • Seite 278: 产品安装

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 278 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 6.3 产品安装 根据使用仪器的不同,将 APC 涂敷器旋紧在下列其中一个 ERBE APC 手柄上: ERBE APC 手 投影仪 1 APC 300 APC 2 柄 投影仪 2 20132-030 20132-043 20132-200 20132-201 6.4 进行点燃测试 检查第一次激活时氩气是否点燃 (参见点燃测试一章) 。 6.5 选择内窥镜...
  • Seite 279: 清洗、消毒、杀菌

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 279 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8 清洗、消毒、杀菌 8.1 安全注意事项 ERBE 推荐采用机器清洁 / 消毒。 由于手工清洁的效果明显不 佳,在此我们不做推荐。 适合超声波浴清洁。 为此请注意下列规定: 适合至多 20 次超声波循环处理 : 20132-133, 20132-211 • 清洗时不要使用尖锐的物体。 使用后务必将消毒剂彻底清洗干净。 干燥时最大空气压力: 2 bar。 冲洗时的最大水压: 2 bar。 机器清洁 / 消毒时不可超过 95 ℃。...
  • Seite 280: 建议流程

    机器清洁 / 消毒器消毒采用 G 7836 CD (Miele & Cie. • KG, Guetersloh/Germany),清 洁液 采用 neodisher ® forte (Dr. Weigert GmbH & Co. KG, Hamburg/Germany) 按照推荐清洁程序。 8.4 建议流程 ERBE 公司推荐下述的处理流程。 除非明确排除,否则也允 许与之等值但稍有偏差的流程。 用户有责任通过适当的措施 (例如可靠性验证,例行监测及材料适应性的检查等)确保 实际使用的流程合格与否。 8.5 拆除 1. 将 APC 氩气喷头与手柄分离。...
  • Seite 281: 预清洗

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 281 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 8.7 预清洗 预清洁时请使用水,必要时使用非固着消毒剂。 1. 请用软毛刷 / 软布清除表面污物。 将本产品放入冲洗盆 中和 / 或将本产品置于流水下冲洗。 2. 将冲洗适配器 (货号 : 20132-087) 旋至 APC 氩气喷头上。 3. 将一次性注射器抽满清水并冲洗管腔 (至少 5 次) 。 4. 将可活动电极反复多次地伸入并伸出。 随后进行的消洗 作业要求电极处于伸入状态。 5. 取下注射器。 冲洗适配器可留在本品上以进行下一步的 消洗处理。...
  • Seite 282: 机器清洗和消毒

    OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 282 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12 10.将可移动部件反复多次地伸入和抽出 (至少 5 次) 。 11.将一次性注射器抽满消毒剂并冲洗管腔 (至少 5 次) 。 12.用无菌去离子水冲洗本品表面 (至少 1 分钟) 。 13.将一次性注射器抽满无菌去离子水并冲洗管腔 (至少 5 次) 。 14.请移除冲洗适配器。 15.请用经过滤的压缩空气干燥本产品 (包括管腔) 。 8.9 机器清洗和消毒 清洗与消毒仪器原则上必须具备经检验的有效性 (例如符合 DIN EN ISO 15883 标准的相应 CE 标志) 。 清洁剂和消毒剂必须适用于塑料和金属材质的医疗产品,其...
  • Seite 283 2. 请检查本产品的机械功能性: – 电极能否伸出并伸入? 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 8.11 包装 1. 产品的包装采用纸制 / 聚乙烯制一次性的灭菌包装 (单 包装或双包装)和或灭菌容器。 8.12 杀菌 产品在杀菌前必须先经过清洗和消毒。 ERBE 建议采用如下所属的蒸汽灭菌法, 如采用其他灭菌方法 导致的损坏,ERBE 不承担任何责任。 蒸汽消毒 能完全干燥产品的分馏真空流程 • 放在 132 至 135 ℃高温下 3 至 18 分钟(符合 DIN EN • ISO 17665 标准中的公差) 灭菌器按照现行国家标准和规定 (例如 DIN EN 13060 或...
  • Seite 284 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 284 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12...
  • Seite 285 OBJ_DOKU-168498-003.fm Seite 285 Freitag, 19. Juli 2013 12:26 12...
  • Seite 286 Tel. +39 02 647468 1 E-Mail: info@erbe-italia.com Middle-East/Africa, Lebanon Tel. +961 9 644 777 E-Mail: info@erbe-lebanon.com Nederland, LJ Werkendam Tel. +31 183 509 755 E-Mail: klantenservice@erbe.nl Österreich, Wien Tel. +43 1 893 24 46 CE0124 E-Mail: info@erbe-austria.com © ERBE Elektromedizin GmbH 30132-332 05.13...

Diese Anleitung auch für:

20132-04320132-20020132-201