Seite 1
BATTERY OPERATED HYDRAULIC CRIMPING TOOL OUTIL HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA DE CRIMPADO A BATERÍA UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA B500 B500A B500E B500T ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........5 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 13 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............
Seite 3
FIG. / BILD 6 1 + 3 LED WORKLIGHT / ECLAIRAGE PAR LED / LED ARBEITSLICHT / LUCES LED / ILLUMINAZIONE LED HEAD / TETE / KOPF / CABEZA / TESTA OPERATING BUTTON / GACHETTE DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DESBLOQUEO PRESIÓN / PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE...
Seite 4
WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the tool, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
1. GENERAL CHARACTERISTICS B500 B500E B500T B500A Application range suitable for installing electrical compression connectors on conductors up to 240 mm (500 MCM). Rated crimping force kN (USA ton) 63 (7.1) Minimum crimping force kN (USA ton) 60 (6.75) Minimum operating pressure...
Seite 6
WARNING Do not use the tool for purposes other than those intended by Cembre. The operator should concentrate on the work being performed and be careful to maintain a balanced working position. Before starting work on electrical equipment, please ensure that either there are no live parts in the immediate working area or that precautions are taken for working near live parts in accordance with EN50110-1.
Seite 7
To replace the battery, remove it by pressing the release button (7) (Ref. to Fig. 1), then insert the new battery, sliding it into the guides until it locks. The display shows the operational parameters of the tool; to customise them proceed as described in §...
Seite 8
NOTE: To display the momentary force or pressure = 60.0 kN = 60.0 kN during the work cycle, select the appropriate display = 58.3 kN from the menu (Ref. to § 4). When the operating button is released before the motor stops automati- = 661 bar = 661 bar cally, the display will show the peak force (Fp) or the...
2.8) Battery status The battery is equipped with LED indicators that indicate the remaining battery life at any time by pressing the adjacent button (P) (Ref. to Fig. 5): 4 LEDs illuminated: fully charged 2 LEDs illuminated: 50 % capacity 1 LED flashing : minimum charge, replace the battery.
Seite 10
Pp: Peak pressure reached, expressed in in psi. Pp = 4525 psi Battery charge level. BATTERY 1000 No. of cycles performed. No. of cycles before scheduled recommended maintenance. -19000 Cembre logo, tool model. B500 tool serial no. NR 13AJ002 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 11
NO. OF CYCLES TO MAINTENANCE REACHED: 20001 the tool continues to work however, it is recommended that it is sent to Cembre for a complete overhaul (see § 5). NOTE: this screen, together with a beep, will reappear when the tool has been idle for 30 seconds.
Seite 12
Centre; if possible, attach a copy of the Cembre Test Certi cate supplied with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase date and the tool serial number.
1. CARACTERISTIQUES GENERALES B500 B500E B500T B500A Domaine d'application: conçue pour le sertissage des connecteurs électriques jusqu' à 240 mm (500 MCM) Force nom. de sertissage kN (USA ton) 63 (7.1) Force min. de sertissage kN (USA ton) 60 (6.75) développée...
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser cet outil à des ns di érentes que celles prévues par le constructeur. Restez bien attentif tout au long du travail, ne soyez pas distrait, ne perdez pas l’équilibre pendant l'utilisation. Avant d’entreprendre des travaux sur des équipements électriques, veuillez vous assurer qu’aucun élément aux abords de la zone de travail n’est sous tension.
Seite 15
Pour remplacer la batterie, la retirer en appuyant sur le mécanisme de déblocage (7) (voir Fig. 1), puis introduire la nouvelle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu’au blocage complet. L’écran permet d’a cher les paramètres opérationnels de l’outil. Pour personnaliser ces derniers, suivre les instructions décrites au §...
Seite 16
REMARQUE: Pour a cher la force ou la pression = 60.0 kN = 60.0 kN en temps réel, lors du cycle de travail, con gurer = 58.3 kN les écrans correspondants (voir § 4). En relâchant le bouton de démarrage avant l’arrêt automatique du = 661 bar = 661 bar moteur, l’écran a chera les valeurs de pic de la force...
2.8) Autonomie de la batterie La batterie est équipée d’indicateurs à LED qui permettent de contrôler, à tout moment, son autonomie résiduelle en appuyant sur la touche (P) (voir Fig. 5) : 4 led allumées: autonomie maximale 2 led allumées: autonomie à 50 % 1 led clignotante: autonomie minimale, remplacer la batterie.
Seite 18
Niveau de charge de la batterie BATTERY Nbr de cycles e ectués. 1000 Nbr de cycles restant à e ectuer lors de l’entretien ordinaire. -19000 logo Cembre, série outil B500 n° de série de l’outil NR 13AJ002 Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 19
20001 EFFECTUE : l'outil continue à fonctionner, il est recommandé d’envoyer l’outil à Cembre afin de procéder à une révision complète (voir § 5). REMARQUE : cet écran, associé à un signal sonore, apparaît à nouveau au bout de 30 secondes d’inutilisation de l’outil.
Seite 20
à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, join- dre une copie du Certi cat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments de référence, indiquer la date d'achat approximative et numéro de série.
1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B500 B500E B500T B500A Anwendungsbereich Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt von max. 240 mm (500 MCM). Nennpreßkraft kN (USA ton) 63 (7.1) Minimale Preßkraft kN (USA ton) 60 (6.75) Minimale Arbeitsdruck...
HINWEISE Verwenden Sie das Akkuwerkzeug ausschließlich für den vom Hersteller vorgesehenen Anwendungszweck. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie sich während des Einsatzes nicht ablenken und nehmen zur Arbeit eine sichere und standfeste Arbeitsposition ein! Vor Beginn der Arbeiten an elektrischen Anlagen ist sicherzustellen, dass sich keine spannungsführenden Teile in unmittelbarer Nähe des Arbeitsbereiches be nden.
Seite 23
Drücken Sie für den Akkuaustausch auf die Entriegelung (7) (siehe Bild 1) und führen Sie den neuen Akku bis zum Einratsen ein. Auf dem Display werden die Betriebsparameter des Werkzeuges angezeigt. Sie können laut der Bedienungsanleitung Pkt. 2.7 persönliche Einstellungen vornehmen. Passenden Presseinsatz auswählen.
Seite 24
ANMERKUNG: Zum Anzeigen der aktuellen Kraft- = 60.0 kN = 60.0 kN oder Presswerte während des Arbeitszyklus stellen = 58.3 kN Sie bitte die entsprechenden Ansichten ein (siehe Pkt. 4). Wenn Sie den Startknopf vor der automa- = 661 bar = 661 bar tischen Abschaltung des Motors loslassen, zeigt das = 485 bar...
2.8) Akkuladung Die Akku ist mit LED-Anzeigen ausgestattet, die jederzeit über die verbleibende Akku- laufzeit Auskunft gibt, indem man auf die Taste (P) (siehe Bild 5) drückt: 4 LED eingeschaltet: Maximale Ladung 2 LED eingeschaltet: Ladung zu 50 % 1 LED blinkend: Minimale Ladung, Akku austauschen bzw. au aden. Wenn sich der Akku im Werkzeug be ndet, kann max.
Seite 26
Pp: Erreichter Momentandruck in psi Pp = 4525 psi Ladezustand des Akkus BATTERY Anzahl der ausgeführten Zyklen 1000 Anzahl der ausstehenden Zyklen bis zur normale Wartung -19000 Cembre-Logo, Werkzeugtyp B500 Seriennummer des Werkzeuges NR 13AJ002 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 27
20001 ERREICHT: Das Werkzeug funktioniert weiterhin, es wird aber empfohlen, es für eine Wartung an Cembre zu schicken (siehe Pkt. 5). ANMERKUNG. Diese Ansicht erscheint zusammen mit einem akustischen Signal RESET immer nach 30 Sekunden, in denen das Werkzeug nicht verwendet wird.
Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einschicken des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie bitte dem Gerät das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszerti kat bei. Bei Ermangelung dieser Informationen geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
1. CARACTERíSTICAS GENERALES B500 B500E B500T B500A Campo de aplicación: para la instalación de conectores eléctricos por compresión para conductores en general hasta 240 mm (500 MCM) max. Fuerza nomin. de compresión kN (USA ton) 63 (7.1) Fuerza mínima desarrollada kN (USA ton) 60 (6.75)
ADVERTENCIAS No utilice la herramienta para nes diferentes de los previstos por el fabricante. Prestar atención en el trabajo, no distraerse y no perder el equilibrio durante la utilización. Antes de empezar obras sobre elementos eléctricos, cerciorarse que no hay partes en tensión en las proximidades de la zona de trabajo;...
Seite 31
Para sustituir la batería, retírela pulsando el desbloqueo (7) (Ref. a Fig. 1) y luego inserte la nueva batería deslizándola por las guías hasta su tope. La pantalla permite visualizar los parámetros de funcionamiento de la herramienta. Para su personalización, proceda como se describe en el § 2.7. Seleccione la matriz adecuada para la conexión a efectuar.
Seite 32
NOTA: Para ver la fuerza o presión instantáneas = 60.0 kN = 60.0 kN durante el ciclo de trabajo, con gure las pantallas = 58.3 kN correspondientes (Ref. a § 4). Soltando el botón de accionamiento antes del reinicio automático del mo- = 661 bar = 661 bar tor, la pantalla mostrará...
2.8) Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (P) (Ref. a Fig. 5): 4 led encendidos: autonomía máxima 2 led encendidos: autonomía al 50 % 1 led parpadeante: autonomía mínima, reemplezar la batería.
Seite 34
El nivel de carga de la batería BATTERY 1000 N º de ciclos efectuados Número de ciclos que faltan para el mantenimiento ordinario -19000 Logo Cembre, modelo de la herramienta B500 número de serie de la herramienta NR 13AJ002 Downloaded from www.Manualslib.com...
Seite 35
20001 la herramienta continua su funcionamiento. Se recomienda enviarla a Cembre para una revisión mas completa (Ref. al § 5). NOTA: esta pantalla, junto con una señal acústica, volverá a aparecer después de 30 segundos de no utilización de la herramienta.
Seite 36
En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
1. CARATTERISTICHE GENERALI B500 B500E B500T B500A Campo di applicazione adatto all'installazione di connettori elettrici a compressione per conduttori in genere no a 240 mm (500 MCM) max. Forza nom. di compressione kN (ton USA) 63 (7.1) Forza min. di compressione kN (ton USA) 60 (6.75)
AVVERTENZE Non impiegare l'utensile per scopi diversi da quelli previsti dal costruttore. Prestare attenzione al lavoro, non distrarsi e non sbilanciarsi durante l'utilizzo. Prima di iniziare lavori su equipaggiamenti elettrici, assicurarsi che non vi siano parti in tensione nelle immediate vicinanze della zona di lavoro;...
Seite 39
Per sostituire la batteria s larla premendo lo sblocco (7) (Rif. a Fig. 1), quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide, no al suo blocco. ll display permette di visualizzare i parametri operativi dell'utensile, per la sua per- sonalizzazione procedere come descritto al § 2.7. Scegliere la coppia di matrici adatta al tipo di connettore da comprimere consultan- do il relativo catalogo.
Seite 40
NOTA: Per visualizzare la forza o la pressione istan- = 60.0 kN = 60.0 kN tanee durante il ciclo di lavoro impostare le relative = 58.3 kN schermate (rif. al § 4). Rilasciando il pulsante di azi- onamento prima dell'arresto automatico del motore, = 661 bar = 661 bar il display mostrerà...
2.8) Autonomia della batteria La batteria è provvista di indicatori a led che consentono di conoscerne l’autonomia residua in qualsiasi momento, premendo il pulsante (P) (Rif. a Fig. 5): 4 led accesi: massima autonomia 2 led accesi: autonomia al 50 % 1 led lampeggiante: minima autonomia, sostituire la batteria.
Seite 42
Pp = 4525 psi Livello di carica della batteria BATTERY 1000 n° di cicli e ettuati. n°di cicli mancanti alla manutenzione ordinaria. -19000 logo Cembre, serie utensile B500 n° di matricola utensile NR 13AJ002 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 43
RAGGIUNTO IL N° DI CICLI PREVISTO PER LA MANUTENZIONE ORDINARIA: 20001 l'utensile continua a funzionare, è consigliabile un suo invio alla Cembre per una completa revisione (Rif. al § 5). NOTA: questa schermata, unitamente ad un segnale acustico, si ripresenterà...
Seite 44
In caso di guasto contattare il nostro Agente di Zona il quale vi consiglierà in merito e fornirà le istruzioni necessarie per l’invio dell'utensile alla nostra Sede; se possibile, allegare copia del Certi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l'utensile oppure, in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
Seite 45
300 (11.8) 83 (3.3) 300 mm 83 mm FIG. / BILD 7 mm (inch) FIG. / BILD 8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 46
– Following information applies in member states of the European Union: – Les informations suivantes sont destinées aux pays membres del'Union Européenne: – Die folgenden Hinweise gelten für Mitglieder der Europäischen Union: – Las siguientes informaciones conciernen a los estados miembros de la Unión Europea: –...
Seite 47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Seite 48
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L. Cembre AS Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) N-3160 Stokke (Norway) Teléfono: 91 4852580...