Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
取扱説明書
조립과 작동 방법
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Made in China, Ying De
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera RC Red Phantom

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Seite 2 Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Bezpečnostné predpisy · Sigurnosne odredbe Sikkerhetsbestemmelser ·...
  • Seite 3 ALKALINE ALKALINE 2x AAA Battery ALKALINE ALKALINE ALKALINE ALKALINE 4x AA Battery Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4 ALKALINE ALKALINE 2x AAA Battery ALKALINE ALKALINE ALKALINE ALKALINE 4x AA Battery * Nur ein Modell enthalten · Contains only one model · contient un seul modèle · Contiene sólo un modelo · Contiene un solo modellino · Bevat slechts één model · Contém só uma miniatura · Endast en modell · Sisältää vain yhden radio-ohjattavan ·...
  • Seite 5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 6 Störungen können zu einer Funk- dieses Modell einschließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen folgender EG-Richtlinien: Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC- Modell- tionsstörung führen. Bitte warten Sie bei autos, das nach dem heutigen Stand der Technik gefertigt wurde.
  • Seite 7 Ursache: Das Auto ist an einem Hindernis stehen geblieben. Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werkseitig ge- Repair may only be performed by Stadlbauer Marketing + Vertrieb Lösung: Der Überspannungsschutz hat das Auto abgeschaltet.
  • Seite 8: Fcc Statement

    The basic technique to adopt when oper- approved by the party responsible for ating a Carrera RC is to drive fast on the straight sections and to compliance could void the user’s authority slow down in the curves.
  • Seite 9: Troubleshooting

    (comme les batteries, antennes, pneus, boîtes mulateurs, piles rondes, packs d’accus, de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traite- batteries d’appareils, appareils élec- ment / une utilisation non conforme à l’usage prévu (comme par exemple des sauts au-dessus des données de hauteur recom-...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Remède : Insérer de nouvelles piles. Le véhicule Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine. N’exposez pas le véhicule Carrera Cause : Le véhicule est très chaud.
  • Seite 11: Condiciones De Garantía

    Parta evitar el sobrecalentamiento de la paquetes de baterías, las pilas de los engranajes, etc. de Carrera RC) y los daños debidos al tratamien- electrónica del vehículo, deben efectuar- to o uso incorrecto (como p. ej. saltos altos superiores a la espe- aparatos, los aparatos eléctricos usados,...
  • Seite 12 Carrera RC en un lugar amplio y sin obstáculos. Vaya rápido en • i danni/malfunzionamenti non sono riconducibili a forza maggio- las rectas y frene en las curvas. Esa es la técnica de control bási- re o normale usura.
  • Seite 13 RC cada in acqua, non usarla mai La vettura Carrera RC e il controller sono collegati dalla fabbrica. negativi sull’ambiente e sulla salute e fa- nei pressi di fi umi, stagni o laghi. Evitare 1.
  • Seite 14 La tecnica basilare di guida della vettura Carrera RC è l’ac- allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud. Op basis van celerazione in rettilineo e la frenata in curva.
  • Seite 15 Nu kan de rit beginnen water valt. Vermijd het rijden op trajecten die uitsluitend uit zand bestaan. Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek gekop- peld. Stel het Carrera RC-voertuig niet 1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De bloot aan direct zonlicht.
  • Seite 16: Condições De Garantia

    Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura provocar uma avaria. No caso de gran- Carrera RC fabricado ao nível tecnológico actual. Devido ao nos- vas CE: com as Directivas CE 2009/48 e 2004/108/CE sobre a des diferenças entre a temperatura de so empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos,...
  • Seite 17: Instruções De Operação

    Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito • skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure de corrida para o seu carro Carrera RC com pilões de limi- eller slitage p.g.a. användning. tação ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida.
  • Seite 18 Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bi- till att tomma batterier, ack- Ställ alltid ner fordonet på marken lar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna.
  • Seite 19 Eri paristotyyppejä ja uusia ja aika on ostopäivämäärästä lukien 24 kuukautta. Takuuseen eivät telmä toimii moitteettomasti eikä auto voi sisälly kuluvat osat (kuten Carrera RC akut, antennit, renkaat, vanhoja paristoja ei saa käyttää yhdessä. vaihteisto-osat, jne.), asiattoman käsittelyn/käytön (kuten esim.
  • Seite 20 Ohjauksen säätö wymaganiami następujących wytycznych WE: Znajduje się w Gratulujemy zakupu modelu samochodu RC Carrera, który został Jos Carrera RC-auton käytössä ilmenee, että auto vetää wykonany zgodnie z aktualnym stanem techniki. Ponieważ ciągle Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE i oikeaan tai vasempaan, ajosuunnan voi korjata piirustuksessa nä-...
  • Seite 21: Zasady Bezpieczeństwa

    Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozo- mieni słonecznych. W celu uniknięcia stawić pojazd przez około 30 minut do ostygnięcia. przegrzania elektroniki pojazdu przy Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do temperaturze ponad 35 ° C istnieje ko- współpracy. nieczność robienia regularnych krótkich Błąd i zmiany zastrzeżone...
  • Seite 22 és gyártási hibákat. A garancia időtartama az értékesítés napjától számítva 24 hónap. keivel is beszélje meg a használt elemek Kizárt a garanciaigény a kopó alkatrészek (mint pl. a Carrera RC A járművet mindig kézzel tegye a és használt elektromos készülékek sza- akkuk, antennák, abroncsok, sebességváltóelemek, stb.), vala-...
  • Seite 23: Problémamegoldások

    A modell nem működik. / Hiányzó kontroll. Carrera RC jármű akkurekeszének Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je Ok: Az adón vagy/és modellen lévő kapcsoló(k) „OFF“ helyzetben bil izdelan po današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo fedelét.
  • Seite 24 Nastavitev krmiljenja balažo. Za kasnejše informacije in mo- nja elektronike v vozilu so pri temperatu- Če se pri uporabi vozila Carrera RC izkaže, da vozilo bolj rebitna vprašanja, prosimo shranite rah višjih od 35 ° C potrebni redni kratki vleče na levo ali desno, lahko z nastavitvenim stikalom, ki je je embalažo in naslov.
  • Seite 25 S vozidlem Carrera RC nikdy neje- zděte venku za deště ani na sněhu. Maximální rádiový vysílací výkon <10dBm blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného podle současné úrovně techniky. Protože neustále Nevjíždějte s autem do vody, kaluží nebo usilujeme o další...
  • Seite 26 Nyní může jízda začít Varovné upozornenia! Vozidlo Carrera RC a ovladač jsou propojeny od výrobce. Vážený zákazník POZOR! Kvôli drobným dielom, 1. Zapněte vozidlo vypínačem s funkcí ON/OFF. LED na ktoré by sa mohli prehltnúť, nie Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho modelového auta Carrera RC, horní...
  • Seite 27: Riešenia Problémov

    Nikdy ho nehádžte zo stoja na zem. dráhu pre vozidlo Carrera RC. Uvjeti jamstva Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na priamej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť. Vyhnite sa skokom z mostíkov alebo • Pri prechode na nové batérie sa musí dodržať prestávka v Kod Carrera proizvoda se radi o tehnički visokokvalitetnim proi-...
  • Seite 28 Sada može krenuti vožnja vodu, lokve ili snijeg i mora se čuvati na Upute upozorenja! suhom mjestu. Carrera RC vozilo i upravljač su tvornički povezani. POZOR! Zbog malih dijelova Vozilo nikada nemojte koristiti u blizi- 1. Uključite vozilo na sklopki ON/OFF. LED na gornjoj stra-...
  • Seite 29 Dette leketøyet er ikke et må man legge inn regelmessige hvile- egnet for barn under 3 år pga, Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert pauser ved en temperatur på over 35 ° C. små deler kan svelges.
  • Seite 30 At dette legetøj ringsbryteren som vises i tegningen. ikke er egnet til børn under 3 år Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er pga. smådele der kan sluges. La oss øve! konstrueret efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent...
  • Seite 31: Garanti Koşulları

    Viser det ved brug af Carrera RC-køretøjet sig, at køretøjet durumunda garanti talep hakkı ortadan kalkar. Bu talimatı sonra- trækker til højre eller til venstre, kan køresporet korrigeres med dan okumak veya modeli muhtemelen üçüncü...
  • Seite 32 Bu oyuncağı çocuğa verme- mesi için aracı hiç bir zaman nehirle- den önce, bütün ambalaj malzemeleri- rin, havuzların veya göllerin yakınında Carrera RC aracı ve Controller fabrika tarafından birbirine bağlan- ni ve sabitleştirme tellerini çıkartınız. mıştır. kullanmayınız. Sadece kumdan olan pist- Bilgiler ve muhtemel sorular için lütfen...
  • Seite 33: Sorunlara Çözüm

    ‫اﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﳌﻔﺮﻏﺔ ﻣﻦ اﻟﻠﻌﺒﺔ. ﻻ ﻳﺠﻮز‬ ‫ﻻ ﻳﺴﺮي ﺣﻖ اﻟﻀﻤﺎن ﻋﻠﻰ اﻷﺟﺰاء اﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ )ﻣﺜﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ ... ،‫، واﻟﻬﻮاﺋﻴﺎت، واﻹﻃﺎرات، وأﺟﺰاء ﻣﺠﻤﻮﻋﺎت اﻟﺘﺮوس‬Carrera RC ‫ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻏﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ. ﻳﺠﺐ ﺷﺤﻦ‬ ‫إﻟﺦ(، أو اﻷﺿﺮار اﻟﺘﻲ ﺗﻠﺤﻖ ﻧﺘﻴﺠﺔ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ واﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﺼﺤﻴﺢ أو ﻋﻨﺪ‬...
  • Seite 34 ‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ ﻓﻲ ﻣﺮﻛﺒﺔ - ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ‬ .‫اﳌﻮدﻳﻞ ﻻ ﻳﺴﻴﺮ./ ﺑﺪون ﲢﻜﻢ‬ .‫ﺣﺮارة اﶈﺮك‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﻚ. ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎرﻳﺎت‬ Carrera RC „ .‫اﻟﺴﺒﺐ: زر أو ﻣﻔﺘﺎح اﳌﺴﻴﻄﺮ أو/و اﳌﻮدﻳﻞ واﻗﻒ/ واﻗﻔﺎن ﻋﻨﺪ‬ ” ‫ﻻ ﺗﻘﻮدوا ﻣﺮﻛﺒﺔ - ﻛﺎرﻳﺮا أر ﺳﻲ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻓﻲ‬...
  • Seite 35: Δήλωση Συμμόρφωσης

    (Controller ) συμφωνεί με τις βασικές απαιτήσεις των ακόλουθων Σας συγχαίρουμε για την αγορά του αυτοκινήτου μοντελισμού χαγωγίας και η χρήση του επιτρέπεται Carrera RC, το οποίο κατασκευάστηκε σύμφωνα με το τελευταίο οδηγιών της ΕΚ: Στο πνεύμα των Οδηγιών της ΕΕ 2009/48 και αποκλειστικά μόνο στις προβλεπόμενες...
  • Seite 36: Οδηγίες Χειρισμού

    是产品的一部分。不按照手册中的说明或安全指示使 Χρησιμοποιήστε γωνίες ή άδεια κουτιά κτλ. για να φτιάξε- Προς αποφυγή πρόκλησης βλαβών 用此产品,将不予保修。请保留说明以作将来的参 τε μια „αγωνιστική πίστα“ για το αυτοκίνητο Carrera RC σε στο σύστημα ελέγχου του αυτοκινή- 考,或以后在转让时给第三方做参考依据。 μια μεγάλη επιφάνεια χωρίς εμπόδια. Η βασική τεχνική ελέγχου...
  • Seite 37 操作说明 量的电池不可同时使用。请不要把 原因: 遥控器或/和车辆的的开关处于“OFF” 。 已用完的电池留在玩具中。请勿对 解决办法: 开启。 包装内容 非充电电池充电,有导致爆炸的危 原因: 如果模型中的电池弱电或没电。 险。 1 个 Carrera RC 车辆 解决办法: 请装入新电池。 1个 遥控器 2个 1.5 V Micro AAA电池 (不可充电) 原因: 车辆被阻停在一个障碍前。 4个 1.5 V Mignon AA电池 (不可充电) 安全准则 解决办法: 过压保护使车辆停止。 请将车辆的ON/OFF开关先拨至OFF,再拨回ON,并...
  • Seite 38 ッケージと住所は保管してくだ 走らせないでください。マシン それにもかかわらず製品に欠陥が見つかった際は、 さい。 下記の条件において保証が有効となります。 は水中、水たまりあるいは、雪 当保証はカレラ社製品ご購入時における素材およ ここに表示されてい の上で走らせないでください。 び、機能の欠陥を対象としております。保証期間は るX印の付いたゴミ箱 保管は乾燥した場所でしてくだ お求めから24ヶ月間です。消耗品(Carrera RCの蓄 の シ ン ボ ル マ ー ク 電池、アンテナ、タイヤ、ギヤのパーツなど)に対 さい。 しての不当な取り扱い、および故意の過失による損 は 、 空 の バ ッ テ リ 傷(推薦高度を超える高いジャンプ、製品の落下な マシンを水に落ちる危険性の ー、蓄電池、ボタン電池、電池 ど)は保証の対象外となります。修理はStadlbauer ある河川、湖水、池などのそ パック、あるいは使用済み電気 Marketing + Vertrieb GmbHまたは、当社の認定業...
  • Seite 39 가능한 부품에 대한 정보는 ってください! 内容品 carrera-rc.com 의 서비스 영역에 • バッテリーは、いつもマシンから取り出して保管し 서 보실 수 있습니다. てください。 1 x Carrera RC マシン • カレラRCカーは走行後、汚れを取り除いてくださ 1 x コントローラ い。 2 x 1.5 V 単4電池 (再充電不可) 4 x 1.5 V 単3電池 (再充電不可) 개런티 조건 コントローラ機能...
  • Seite 40 직일 수 있습니다: 장애를 피하기 위해 차량이 주변 조이스틱 왼쪽: 전진, 후진 환경에 순응할 때까지 기다리십시 조이스틱 오른쪽: 좌, 우 1 x Carrera RC 차량 1 x 컨트롤러 오. 1,5 V AAA 마이크로 건전지 2개 (재충전 할 수 없음) 풀밭 위에서는 이 제품을 절대...
  • Seite 41: Заявление О Соответствии

    문제 해결 Заявление о соответствии Уважаемый клиент! 문제 Настоящим компания «Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH» 모델이 주행하지 않음. / 통제되지 않음. Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием заявляет, что эта модель, включая контроллер, соответствует основополагающим требованиям следующих Директив ЕС: и улучшением нашей продукции, мы оставляем за собой право 원인: 컨트롤러나...
  • Seite 42: Правила Техники Безопасности

    С помощью джойстиков можно направлять автомобиль во всех направлениях: Джойстик влево: вперед, назад Никогда не используйте настоя- 1 x Carrera RC Автомобиль Джойстик вправо: влево, вправо 1 x Контроллер щий продукт на траве. Наматыва- 2x батарейки Micro AAA на 1,5 В...
  • Seite 43 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 44 HONG KONG 11000 Beograd · Serbien Internet www.carrera-rc.com Chun Lee (China) Industrial Limited Phone ++381 11 3809143 RM. 1801-5, 18/F., ++381 11 3809144 CARRERA RC DISTRIBUTORS King Palace Plaza, Email offi ce@coolplay.rs BENELUX 52A Sha Tsui Road, Stadlbauer Marketing + AUSTRALIA...

Diese Anleitung auch für:

Orange phantom370201050370201051

Inhaltsverzeichnis