Seite 1
Mounting Instructions Istruzioni di montaggio LS 406 LS 476 LS 486 10/2003...
Seite 3
Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias DIN EN 100 015 1 CECC 00015 1 Maße in mm Dimensions in mm Cotes en mm Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
Seite 4
Lieferumfang . Items Supplied . Contenu de la fourniture . Standard di fornitura . Elementos suministrados LS 406 (C) LS 476 (C) LS 476 (C) LS 486 (C) LS 486 (C) Order separately Ordinare a parte IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII Apply the encoder ID label to an appropriate surface, e.g. the electrical cabinet or machine manual...
Seite 5
LS 406 (C) LS 476 (C) LS 476 (C) LS 486 (C) LS 486 (C) Order separately Ordinare a parte IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIOIIIIIIOIIIIIIIIII Apply the encoder ID label to an appropriate surface, e.g. the electrical cabinet or machine manual completato il montaggio, ricordarsi di applicare l'etichetta (manuale della macchina, quadro elettrico)
Seite 6
Kabelanschluss · Cable Connection · Raccordement du cable · Cavo di colleganto · Conexión de cable LS 406 LS 476/486 Dichtlippen überprüfen . Inspect Sealing Lips . Contrôler les lèvres d`étanchéité . Controllo delle guarnizioni . Verificar labios...
Seite 7
· Reference Mark · Sélection marques · Selezione indici · Selección marca Referenzmarken- Selection de référence di riferimento de referencia Auswahl LS 4x6 Reference mark indici di riferimento...
Seite 8
Hinweise zur Montage · Mounting Procedure · Procédurespour le montage Mounted rotated by 180° Montaggio ruotato di 180° Begin. of meas. length ML inizio lunghezza di misura ML...
Seite 9
Avvertenze per il montaggio · Indicacionespara el montaje...
Seite 10
· Dimensions without · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones ohne Montageschiene Mounting Spar sans rail de guidage senza guida sin guía de montaje LS 406 ( C) ¬ 15 ¬ 9.6 0.1 F ML+138 11.5 (ML+115)±0.4 ... P 110±5 ML20/70 ' ...
Seite 11
· Dimensiones · Dimensions with · Dimensioni mit Montageschiene Mounting Spar avec rail de guidage con guida con guía de montaje LS 406 ( C) 15.5 1.1+0.1 (m x 200)±0.5 (m x 200)±0.5 (ML/2 +15)±0.5 (ML/2 +15)±0.5 11.9 (ML/2 +52.5) ML +105 28.2...
Seite 12
Abmessungen · Dimensions without · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones ohne Montageschiene Mounting Spar sans rail de guidage senza guida sin guía de montaje LS 476/LS 486 ( C) ¬ 15 ¬ 9.6 0.1 F ML+138 11.5 (ML+115)±0.4 ... P 110±5 ML20/70 ' ...
Seite 13
Abmessungen · Dimensions with · Dimensions · Dimensiones · Dimensioni mit Montageschiene Mounting Spar avec rail de guidage con guida con guía de montaje LS 476/LS 486 ( C) 15.5 1.1+0.1 (m x 200)±0.5 (m x 200)±0.5 (ML/2 +15)±0.5 (ML/2 +15)±0.5 11.9 (ML/2 +52.5) ML +105...
Seite 14
Anbau ohne Montageschiene . Mounting without Mounting Spar . Montage sans rail de guidage 16 min. 0.1 F Additional mounting option with stop pins altra possibilità di montaggio con permo di battuta...
Seite 15
Montaggiosenza guida . Instalación sin guía de montaje ML > 620...
Seite 16
Anbau mit Montageschiene . Mounting with Mounting Spar . Montage avec rail de guidage 28±0.2...
Seite 17
Montaggio con guida . Instalación con guía de montaje M d = 0.4 Nm C T I 2 2 1 2 2 1 C T I M d = 2.5 Nm 2 2 1 C T I M d = 2.5 Nm D7.0/4.3 M4 x 20 ISO 4762 1±0.3...
Seite 18
Abschließende Arbeiten . Final Steps . Opérations finales . Operazioni finali . Trabajos finales < If grounding problems occur, ground also the end piece or mounting spar! Nel caso di problemi di messa a terra, mettere a terra anche il blocchetto terminale o la guida di montaggio! ¬...
Seite 19
Schutzmaßnahmen . Protective Measures . Mesures préventives . Precauzioni . Medidas de protección 1 bar 7 - 10 l/min M d = 1 Nm SW2.5 LS 476 (C) LS 406 (C) LS 486 (C) IP 64 IP 64 DA300 DA300...
Seite 20
Technische Kennwerte . Specifications . Caractéristiques techniques . Dati tecnici . Datos técnicos Ø R 2 75 mm R 1 20 mm Ø 6 mm F 5 N Ø 10 mm R 1 35 mm R 2 75 mm Ø...
Seite 21
Vibration/Schock . Vibration/Shock . Vibrations/Chocs . Vibrazioni/Shock . Vibración/Choque Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Datos eléctricas LS 406 (C) : 7 ... 16 µA = 5 V : 7 ... 16 µA : 2 ... 8 µA...
Seite 22
Elektrische Kennwerte . Electrical Data . Caractéristiques électriques . Dati elettrici . Datos eléctricas LS 476 (C) = 5 V t d 0.1 µs a 0.5 µs see, vedi, LS 486 (C) A: 0.6 ... 1.2 V = 5 V B: 0.6 ...
Seite 23
Elektrischer Anschluss . Electrical Connection . Raccordement électrique . Collegamento elettrico . Conexión eléctrica LS 476 ( C) Shield on housing schermo sulla carcassa sensor sensor brown green pink black brown/green white/green blue white violet yellow marrone grigio rosa rosso nero marrone/verde bianco/verde...
Seite 24
Elektrischer Anschluss . Electrical Connection . Raccordement électrique . Collegamento elettrico . Conexión eléctrica LS 406 (C) External shield on housing Internal shield pin 9 schermo esterno sulla carcassa schermo interno pin 9 green yellow blue gray gray pink brown...
Seite 25
External shield on housing Internal shield pin 13 schermo esterno sulla carcassa schermo interno pin 13 green yellow blue pink brown white white/brown gray giallo azzurro rosa marrone bianco verde rosso bianco/marrone grigio IK 220 IK 220...
Seite 26
Elektrischer Anschluss . Electrical Connection . Raccordement électrique . Collegamento elettrico . Conexión eléctrica LS 486 (C) Shield on housing schermo sulla carcassa sensor sensor brown pink black brown/green white/green blue white violet yellow green marrone verde grigio rosa rosso nero marrone/verde bianco/verde...
Seite 27
Shield on housing schermo sulla carcassa sensor sensor brown green pink black brown/green white/green blue white violet yellow marrone verde grigio rosa rosso nero marrone/verde bianco/verde azzurro bianco viola giallo IK 220...
Seite 28
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH 83301 Traunreut, Germany Technical support Measuring systems { TNC support NC programming PLC programming { Lathe controls www.heidenhain.de Subject to change without notice Con riserva di modifiche...