Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
Vélo à assistance électrique TAKEAWAY E-200
NOTICE D'UTILISATION
FR ......... 3
EN ...... 46
DE ...... 87
ES ..... 132
IT ...... 174
NL ..... 217
PL ..... 259
PT ..... 304
Code : 2210554

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wayscral TAKEAWAY E-200

  • Seite 1 Vélo à assistance électrique TAKEAWAY E-200 NOTICE D’UTILISATION FR ..3 EN ..46 DE ..87 ES ..132 IT ..174 NL ..217 PL ..259 PT ..304 Code : 2210554...
  • Seite 3 « Notice originale : version française » Félicitations pour l’achat de votre vélo à assistance électrique (VAE) WAYSCRAL ! Cette notice a pour objectif de vous donner les informations nécessaires à la bonne utilisation, au réglage et à l’entretien de votre vélo.
  • Seite 4 Aucun vélo n'est éternel et aucune réclamation ne pourra être acceptée si elle repose sur les dégâts causés par un usage inapproprié, en compétition, pour des cascades, pour le saut à la rampe ou autres activités similaires. Les réclamations doivent être soumises par l'intermédiaire de votre revendeur.
  • Seite 5 Conditions d'usage de ce vélo à assistance électrique Ce vélo est équipé d’un moteur électrique qui ASSISTE l’usager en lui fournissant une force motrice supplémentaire qui réduit l’effort à fournir. Toutefois, il ne s’agit que d’une AIDE au pédalage, elle ne le remplace pas.
  • Seite 6 L’assistance varie en fonction de la vitesse du vélo, elle est importante au démarrage, moins soutenue lorsque le vélo est lancé, puis elle disparaît lorsque le vélo atteint les 25 km/h. L’assistance se coupe dès que l’un des deux leviers de frein est actionné ou que la vitesse est supérieure à...
  • Seite 7 • Les jantes sont en bon état. • Les pédales sont fermement attachées au pédalier. • La transmission fonctionne correctement. • Les catadioptres sont en bonne position. RECOMMANDATION : il convient de faire réviser votre vélo à assistance électrique tous les 6 mois par un professionnel pour vous assurer du bon état de marche et de la sécurité...
  • Seite 8 AVERTISSEMENT : vous reconnaissez être responsable de toute perte, blessure ou dégât causé(e) par le non- respect des instructions ci-dessus, lequel annulera automatiquement la garantie.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Tables des matières Structure du vélo à assistance électrique ..........11 Première mise en route/réglages ............12 ..12 Pliage et dépliage de la potence, du cadre et des pédales ........... 13 Système de blocage rapide Pliage de la potence et réglage de la selle par collier de blocage ..................
  • Seite 10 Assistance électrique ................ 28 Assistance au pédalage ..............28 Présentation de l’afficheur LED ..........29 Activation/désactivation de l’afficheur LED ......29 Affichage de la charge de la batterie sur l’afficheur LED ... 29 Sélection du niveau d’assistance sur l’afficheur LED ....
  • Seite 11: Structure Du Vélo À Assistance Électrique

    A. Structure du vélo à assistance électrique 1. Potence et guidon 13. Chaîne de vélo 2. Afficheur 14. Blocage rapide - réglage 3. Changement de vitesses hauteur selle 4. Blocage rapide - réglage 15. Selle et tige hauteur guidon 16. Porte-bagages 5.
  • Seite 12: Première Mise En Route/Réglages

    Première mise en route/réglages 1. Pliage et dépliage de la potence, du cadre et des pédales 1. Cadre pliant : afin de prendre moins de place pour son rangement ou lors de son transport dans un véhicule, votre VAE peut être plié en deux.
  • Seite 13: Système De Blocage Rapide

    2. Système de blocage rapide Fig. 1 : Position fermée Fig. 2 : Position ouverte 1 : Levier 2 : Écrou d'ajustement 3 : Axe charnière ATTENTION : les dispositifs de blocage rapide sont conçus pour être actionnés à la main. Ne jamais utiliser d’outils pour bloquer ou débloquer le mécanisme afin de ne pas le détériorer.
  • Seite 14: Pliage De La Potence Et Réglage De La Selle Par Collier De Blocage Rapide

    Attention : assurez-vous d’avoir bien resserré le dispositif avant d’utiliser le vélo. Si le levier peut se manœuvrer en exerçant une pression manuelle minimale, cela signifie qu’il n’est pas suffisamment serré. Il est donc nécessaire de resserrer l’écrou d'ajustement sans utiliser d’outils.
  • Seite 15 Réglage de la selle A. Lors du réglage de la selle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucun composant du vélo, par exemple le porte-bagages. De même, veillez à ne pas dépasser le repère minimum d’insertion du tube de selle. Ce repère d’insertion ne doit jamais être visible lors de l’utilisation du vélo.
  • Seite 16: Mise En Charge De La Batterie

    4. Mise en charge de la batterie Avant toute manipulation de la batterie, il est impératif de consulter la section « Batterie » et « Chargeur » du présent manuel afin d’éviter tout dommage. Avant de pouvoir utiliser l’assistance électrique, vous devez charger la batterie du vélo. Pour cela, branchez la prise du bloc chargeur sur une prise électrique 220 V et connectez le câble de chargement à...
  • Seite 17: Mise En Route Rapide

    le cache. Une fois l’ensemble retiré, remplacez les piles AAA en respectant la polarité indiquée. piles usagées contiennent métaux nocifs pour l'environnement, elles pourront être collectées dans nos magasins pour un traitement approprié, ne les jetez pas avec les ordures ménagères ou dans la nature.
  • Seite 18: Réglages

    enclenché. Si vous cessez de pédaler, le moteur se désactive et le vélo ralentit, puis s’arrête comme un vélo standard. Appuyez sur l’une des poignées de frein pour freiner. III. Réglages 1. Pneumatiques Vérifiez régulièrement la pression des pneus. Rouler avec des pneumatiques insuffisamment gonflés ou surgonflés peut nuire au rendement, provoquer une usure prématurée, diminuer l’autonomie ou augmenter les risques d’accident.
  • Seite 19: Avertissements

    AVERTISSEMENTS : • En cas de pluie ou de temps humide, les distances de freinage sont allongées. Il est recommandé d’anticiper le freinage dans une telle situation. • Dans les virages, lors du freinage, le guidon peut avoir une influence négative sur le temps de réponse du cycliste.
  • Seite 20 Veillez à ne jamais projeter d’huile ou toute matière lubrifiante sur le disque ou les plaquettes (lors de l’entretien de la chaîne ou du dérailleur par exemple). Si cela se produit, il convient de dégraisser les plaquettes et le disque, ou les changer. Vérifiez l’alignement des plaquettes en faisant tourner la roue.
  • Seite 21: Usure Des Jantes

    Remplacement des plaquettes de frein Démontez la roue et retirez les plaquettes usées de l’étrier de frein. Positionnez les nouvelles plaquettes dans l’étrier de façon à ce que les surfaces de freinage soient en contact. Ne touchez pas les surfaces de freinage.
  • Seite 22: Réglage Des Butées

    Pour une utilisation optimale du système il est recommandé de changer de vitesse en dehors des efforts de pédalage importants. 5. Réglage des butées La course du dérailleur se règle à l’aide des vis H et L. La vis L permet d’ajuster la butée supérieure (côté...
  • Seite 23: Remplacement Des Pédales Pliantes

    Ce bruit est normal car le moteur se met en route et assiste le pédalage. Ce bruit peut devenir plus important lorsqu’il est pleinement sollicité. 10. Porte-bagages Votre vélo est vendu avec un porte-bagages : Modèle Taille du vélo Porte-bagages TAKEAWAY E-200 20“ XJ-20-LC148...
  • Seite 24: Béquille

    Il est déjà fixé au-dessus de votre roue arrière. Les éléments de fixation doivent être serrés et vérifiés régulièrement au couple de 4 - 6 Nm. Votre porte-bagages est conçu pour une charge maximale de 25 kg, il est possible d’y fixer un siège pour enfant. ATTENTION : votre porte-bagages n’est pas conçu pour tirer une remorque.
  • Seite 25: Entretien

    B. Entretien Votre vélo nécessite un entretien régulier pour votre sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrôler les éléments mécaniques périodiquement afin d’assurer, le cas échéant, un remplacement des pièces usées ou présentant des traces d’usure. Lors d’un remplacement de composant, il est important d’utiliser des pièces d’origine afin de conserver les performances et la fiabilité...
  • Seite 26: Contrôles Réguliers

    Contrôles réguliers Vérifiez le serrage de la boulonnerie : levier, manivelle, pédales, potences. Les couples de serrage à appliquer sont les suivants : COMPOSANTS COUPLE PRÉCONISÉ CONSIGNES (Nm) PARTICULIÈRES Pédales sur manivelles 30 - 40 Graisser les filetages Manivelle sur boîtier 30 - 40 Graisser les filetages Serrage jeu de direction...
  • Seite 27 Tous les ans ou 2000 km : • Vérification des niveaux d’usure (patins ou plaquettes de frein, transmission, pneumatiques), • Contrôle des roulements (boîtier de pédalier, roues, direction, pédales), • Contrôle des câbles (freins, dérailleur), • Vérification de l’éclairage, • Tension et/ou dévoilage des roues.
  • Seite 28: Assistance Électrique

    C. Assistance électrique L'utilisateur doit faire tourner le pédalier vers l'avant pour bénéficier de l'assistance motorisée. Il s'agit d'un important aspect de sécurité. Ce VAE fournit une assistance motorisée jusqu'à une vitesse de 25 km/h. Au-delà, le moteur s'arrête. Vous pouvez aller plus vite, mais vous devrez alors le faire par vos propres efforts, sans assistance électrique.
  • Seite 29: Présentation De L'afficheur Led

    1. Présentation de l’afficheur LED L’afficheur LED se présente de la façon suivante : Niveau de la batterie Empty = vide ON/OFF Full = chargée Allumer/Éteindre Diminuer Assistance Low = faible Augmenter Med = moyenne High = forte 2. Activation/désactivation de l’afficheur LED Pour activer l’assistance, appuyez une fois sur le bouton «...
  • Seite 30: Niveau De Charge

    AFFICHAGE NIVEAU DE CHARGE 4 LED allumées 100 % 3 LED allumées 75 % 2 LED allumées 50 % 1 LED allumée 25 % 1 LED clignotante La batterie est à plat et nécessite un rechargement immédiat. Si l'utilisateur oublie de couper l'alimentation après 5 minutes d'inactivité, les quatre LED s'allumeront l'une après l'autre afin de rappeler à...
  • Seite 31: Assistance Piéton Sur L'afficheur Led

    Les niveaux d'assistance moyens (3 et 4) signifient que l'effort de l'utilisateur et l'usage de la batterie sont à niveau égal. III. Les niveaux d'assistance faibles (1 et 2) signifient que la propulsion du vélo provient plus de l'effort de l'utilisateur que de l'usage de la batterie.
  • Seite 32: Batterie

    D. Batterie 1. Lecture du niveau de charge de la batterie Pour connaître votre niveau de charge, appuyez une fois sur le bouton de charge situé sur le dessus de votre batterie, sous la selle. Les LED s’allument pour indiquer l’état de charge, puis s’éteignent au bout de 4 secondes (4 LED = 100 %, 3 LED = 70 %, 2 LED = 50 %, 1 LED = <...
  • Seite 33: Insérer/Retirer La Batterie

    L’autonomie de votre batterie dépend de plusieurs facteurs d’utilisation : • le choix du mode d’assistance • le poids de l’utilisateur • le dénivelé de la route • le gonflage des pneus • le vent • l’effort de pédalage fourni •...
  • Seite 34: Mise En Garde, Précautions

    Mise en garde, précautions Il est recommandé de recharger la batterie de façon régulière, ou après chaque utilisation. À l’instar des batteries de votre téléphone portable, il n’y a pas d’effet mémoire sur ces batteries. Afin de maximiser la durée de vie de votre batterie, il est néanmoins conseillé...
  • Seite 35: Durée De Vie Des Batteries

    Durée de vie des batteries Les batteries peuvent souffrir d’un vieillissement de leurs performances après un grand nombre de charges. Cela dépendra des habitudes d’utilisation du VAE. Vous devez déposer vos batteries usagées dans votre magasin ou dans des points de dépôt spécialisé en recyclage.
  • Seite 36: Chargeur

    E. Chargeur Avertissement Avant de charger la batterie, veuillez lire le manuel de l'utilisateur et le manuel du chargeur s'ils sont fournis avec votre vélo. Veuillez également prendre note des points suivants relatifs au chargeur de la batterie : • Respectez les instructions figurant sur l’étiquette du chargeur de batterie.
  • Seite 37: Procédure De Rechargement

    • N’utilisez pas le chargeur avec un fil d’alimentation ou des fiches abîmés. Assurez-vous que la prise du chargeur est correctement connectée au secteur pour la charge. • Ne court-circuitez pas les broches du chargeur en utilisant un objet métallique. •...
  • Seite 38 Retirer la batterie peut s'avérer utile dans des endroits ne pouvant pas accueillir votre vélo ou lorsqu'il ne se trouve pas à proximité d'une prise de courant. RECOMMANDATION : le chargement de la batterie doit s’effectuer en intérieur, dans un endroit ventilé. Veuillez recharger la batterie du vélo selon la procédure suivante : •...
  • Seite 39: Utilisation Et Entretien Du Moteur Électrique

    F. Utilisation et entretien du moteur électrique Nos vélos à assistance électrique sont programmés pour démarrer l'assistance électrique après deux tours du pédalier. N'utilisez pas le vélo dans des endroits inondés ou en cas d'orage. N'immergez pas les composants électriques dans l'eau pour leur éviter tout dégât.
  • Seite 40: Entretien Du Contrôleur

    G. Entretien du contrôleur Il est très important de bien prendre soin du contrôleur selon les instructions suivantes : • Protégez le contrôleur contre toute infiltration d'eau et immersion. Remarque : si vous pensez que de l'eau a pu s'infiltrer dans le boîtier, veuillez éteindre la batterie immédiatement et continuez sans assistance.
  • Seite 41: Diagramme Électrique Et Spécifications

    H. Diagramme électrique et spécifications Nous nous réservons le droit, sans préavis, de modifier ce produit. Pour toute information complémentaire, veuillez contacter votre revendeur. Batterie Frein Droit Gauche Moteur Contrôleur sans balai III. Câble d’alimentation I. Le câble moteur 3 II.
  • Seite 42: Fiche Technique Principale

    I. Fiche technique principale Takeaway E-200 Poids maximum : utilisateur + chargement + 130 kg vélo Poids maximum : utilisateur + chargement 101 kg Vitesse maximum avec assistance 25 km/h Autonomie * 30 à 40 km Puissance max. 250 W...
  • Seite 43: Sav Et Résolution Des Problèmes

    J. SAV et résolution des problèmes Pièce d’usure Les différents éléments d’usure sont des éléments standard. Remplacez toujours les pièces usées et/ou à changer par des composants identiques en vente dans le commerce ou auprès de votre revendeur. Résolution des problèmes de base Ne tentez pas d'accéder ou de réparer un composant électrique par vous-même.
  • Seite 44 Description du problème Causes possibles Résolution Après l'allumage 1) le câble du moteur (joint de Tout d'abord, vérifiez que la batterie, le moteur n'assiste connexion étanche) est mal batterie est chargée. Si ce pas au pédalage. branché, n'est pas le cas, rechargez- 2) le levier de frein n'est pas la, puis : correctement...
  • Seite 45 3) la température est trop Si les solutions précédentes basse. n'ont aucun effet, contactez votre revendeur professionnel qualifié. Après un rechargement de 1) la température ambiante 1) rechargez la batterie sous plus de 4/5 heures, la LED est de 40 °C ou plus, une température inférieure à...
  • Seite 46 "Original instructions: French version" Congratulations on your purchase of this WAYSCRAL power- assisted bicycle! This guide intends to give you the information necessary for correctly using, adjusting and maintaining your bicycle. Please read this guide carefully before the first use and keep it for the entire time you use the bicycle.
  • Seite 47 No bicycle is meant to last forever and no claim will be accepted if it is based on damage caused by improper use, competition, stunts, jumping or other similar activities. Claims must be submitted through your retailer. Your statutory rights are not affected. The company reserves the right to change or modify any specification without notice.
  • Seite 48 Conditions of use for this power- assisted bicycle This bicycle is equipped with an electric engine which ASSISTS the user by providing him with an additional driving force which reduces the effort the user has to provide. However, this only provides pedalling ASSISTANCE, it does not replace it.
  • Seite 49 The bicycle must be properly maintained according to the instructions in this user guide. WARNING: As for any mechanical component, a power- assisted bicycle is subject to high stress and will wear out. The different materials and components can react differently to wear or ageing.
  • Seite 50 RECOMMENDATION: Every six months, your power- assisted bicycle should be professionally checked to ensure that it is in correct and safe working order. It is the responsibility of the user to ensure that all components are in good working order before use. Choose a safe place away from traffic to familiarise yourself with your new bicycle.
  • Seite 51 Contents Structure of the power-assisted bicycle ..........53 First use and adjustments ..............54 Folding and unfolding of the stem, frame and pedals..54 Quick release system ............55 Folding of the stem and adjustment of the seat using the quick-release clamp ..............
  • Seite 52 Power assistance ................69 Pedalling assistance ................. 69 Presentation of the LED display ........70 Activation/deactivation of the LED display ......70 Displaying the battery charge on the LED display ....70 Selecting the assistance level on the LED display ..... 71 Hands-free assistance on the LED display ......
  • Seite 53: Structure Of The Power-Assisted Bicycle

    A. Structure of the power-assisted bicycle 1. Stem and handlebars 13. Bike chain 2. Display 14. Quick lock - seat height 3. Gear change adjustment 4. Quick lock - handlebar height 15. Seat and seat post adjustment 16. Luggage rack 5.
  • Seite 54: First Use And Adjustments

    First use and adjustments 1. Folding and unfolding of the stem, frame and pedals 1. Folding frame: in order to take up less space during storage or transportation in a vehicle, your power-assisted bicycle can be folded in half. To fold it, simply unlock the quick release system located in the centre of the frame (11) and push the front part of the bike while firmly holding the rear part (see below the steps to take for blocking/unblocking).
  • Seite 55: Quick Release System

    2. Quick release system Fig. 1: Closed position Fig. 2: Open position 1: Lever 2: Adjustment nut 3: Hinge pin WARNING: the quick release systems are designed to be operated by hand. Never use tools to block or unblock the mechanism to avoid damaging it.
  • Seite 56: Folding Of The Stem And Adjustment Of The Seat Using The Quick-Release Clamp

    manual pressure, it means that it is not sufficiently tightened. The adjustment nut must therefore be tightened without the use of tools. 3. Folding of the stem and adjustment of the seat using the quick- release clamp Closed Adjustment nut Open WARNING: the quick release systems are designed to be operated by hand.
  • Seite 57: Charging The Battery

    B. To check the correct height of the seat, sit with your legs straight and your heel resting on the pedal (fig. B). When pedalling, your knee will be slightly bent once the foot is in the low position (fig. A). WARNING: In the case of a seat with springs, it is important to fit a cover onto the seat springs if a child seat is installed in order to prevent any risks of fingers...
  • Seite 58: Positioning Of The Safety Elements

    button to activate it. Close the cover on the charging socket when the operation is complete. 5. Positioning of the safety elements Lighting Lighting is supplied and consists of two headlights (a white one at the front and a red light fixed on the rear luggage rack) and two orange reflectors positioned between the spokes of the wheels).
  • Seite 59: Quick Start

    Bell A bell (3) is fitted to your handlebars. It can be heard within a range of 50 m. The bell is a safety device for your bike and as such must be present on your handlebars. Wearing a helmet For safe use, wearing a bicycle helmet is strongly recommended.
  • Seite 60: Brakes

    it before using the bicycle. The manufacturer provides a pressure range on the side of the wheel rim and in the following table. The pressure should be adapted to the weight of the user. Pressure Size Model Bike size (inner tubes and tyres) TAKEAWAY 20“...
  • Seite 61 not operate the brake lever when the wheel is detached from the frame or the fork. To align the mechanical disc brake caliper (19) (9): • Loosen the fixing screws of the brake caliper bracket. Brake with the corresponding brake lever (the brake caliper is positioned correctly) and hold the brake lever in this position while tightening the caliper bracket fixing screws.
  • Seite 62: Wear Of The Wheel Rims

    Remember that new brake pads must be broken in. They are broken in by riding for a few minutes and alternating between sudden stops and light braking. Replacing the brake pads Remove the wheel and remove the worn pads from the brake caliper. Position the new pads in the caliper so that the braking surfaces come into contact.
  • Seite 63: Adjusting The Gear Changing System

    4. Adjusting the gear changing system Button Lever (1 to 7) (7 to 1) Your bike has several manually interchangeable gears using a Shimano Thumb Shifter system with a rear derailleur. Alternately use the lever or button to make the desired change. The higher the indicator, the more difficult it will be to pedal and vice versa.
  • Seite 64: Adjusting The Tension Of The Rear Derailleur Cable

    obtain a perfect alignment between the sprocket, the chain and the pulley of the rear derailleur. 6. Adjusting the tension of the rear derailleur cable To adjust a gear change correctly, use the wheel on the rear derailleur. This wheel allows you to adjust the tension of the derailleur cable and to position the derailleur correctly according to the speed selected.
  • Seite 65: Wheel And Engine

    Model Bike size Luggage rack 20“ TAKEAWAY E-200 XJ-20-LC148 It is already fixed above your rear wheel. The fixing elements must be tightened and checked regularly at a torque of 4 - 6 Nm. Your luggage rack is designed for a maximum load of 25 kg and a child seat can be attached to it.
  • Seite 66: Maintenance

    B. Maintenance Your bicycle requires regular maintenance for your safety but also to prolong its useful life. It is important to check the mechanical elements periodically in order that worn-out parts or those showing signs of wear are replaced if necessary. When replacing a component, it is important to use original brand parts in order to preserve the bicycle's performance and reliability.
  • Seite 67: Regular Checks

    III. Regular checks Check the tightness of the bolts: lever, crank, pedals, stems. The tightening torques to be applied are as follows: COMPONENTS RECOMMENDED SPECIFIC GUIDELINES TORQUE (Nm) Pedals on crank arms 30 - 40 Lubricate the threads Crank arm on bottom 30 - 40 Lubricate the threads bracket...
  • Seite 68 Every year or 2000 km: • Check the wear levels (brake pads, gear system, tyres), • Check the bearings (pedal unit, wheels, steering, pedals), • Check the cables (brakes, derailleur), • Check the lighting, • Tighten and/or straighten the wheels. Every 3 years or 6000 km: •...
  • Seite 69: Power Assistance

    C. Power assistance The user must rotate the pedal forward to benefit from the motorised assistance. This is an important safety feature. This power-assisted bicycle provides motorised assistance up to a speed of 25 km/h. Beyond that, the engine will stop. You can go faster, but you will have to do it on your own, without any power assistance.
  • Seite 70: Presentation Of The Led Display

    1. Presentation of the LED display The LED display is as follows: Battery level Empty ON/OFF Full Switch on/off Decrease Assistance Increase High 2. Activation/deactivation of the LED display To activate the assistance, press the "ON/OFF" button on the display once.
  • Seite 71: Charge Level

    DISPLAY CHARGE LEVEL 4 LEDs on 100% 3 LEDs on 2 LEDs on 1 LED on 1 LED flashing The battery is dead and requires immediate charging. If the user forgets to turn off the power after 5 minutes of inactivity, the four LEDs will light up one after the other to remind the user to turn off the power and save energy.
  • Seite 72: Hands-Free Assistance On The Led Display

    use of the battery. These are therefore energy saving modes. We suggest that you use assistance level 1 when using the bicycle for sports. 5. Hands-free assistance on the LED display Press and hold the "+" button to use the "assisted start" function to make start-up easier.
  • Seite 73: Battery

    D. Battery Reading the battery charge level To find out your charge level, press the charge button on the top of your battery once, beneath the seat. The LEDs light up to indicate the charge status, then go out after 4 seconds (4 LEDs = 100%, 3 LEDs = 70%, 2 LEDs = 50%, 1 LED = <...
  • Seite 74: Inserting/Removing The Battery

    • the tyre inflation • the wind • the pedalling effort provided • setting off and the frequency of stops • the outside temperature. Inserting/removing the battery On electric bikes, the battery is located in a case beneath the seat and is directly connected to the control box at the front.
  • Seite 75: Battery Life

    Precautions for use: • Only use the battery with this bike. • Only use the specific charger supplied to charge the battery. • Only charge the battery in a properly ventilated area. • Do not expose the battery to heat, do not charge it in direct sunlight.
  • Seite 76 When you notice that the charge drops to 10%, the battery needs to be charged quickly. RECOMMENDATION: if the bicycle is not used frequently over a period of time, the battery should be fully charged every month. The battery case must be stored in a dry, protected place, at a temperature between 5 and 35°C.
  • Seite 77: Charger

    E. Charger Warning Before charging the battery, please read the user manual and the charger manual if these are supplied with your bike. Please also note the following points relating to the battery charger: • Follow the instructions on the battery charger label. •...
  • Seite 78: Charging Process

    • This charger is designed to charge lithium batteries, do not charge the wrong type of battery. Do not use it on a non- rechargeable battery. • This bicycle can be used by children aged from 14 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 79 • Insert the charger plug into the battery and plug the charger power cable into a nearby socket. • When charging, the LED on the charger will be red to show that it is working correctly. When it turns green, it means that the battery is charged.
  • Seite 80: Using And Maintaining The Electric Engine

    F. Using and maintaining the electric engine Our power-assisted bicycles are programmed to start the power assistance after two turns of the pedal. Do not use the bicycle in flooded areas or during thunderstorms. Do not immerse electrical components in water to avoid damage. Avoid knocks to the engine to prevent damaging it.
  • Seite 81: Controller Maintenance

    G. Controller maintenance It is very important to take good care of the controller according to the following instructions: • Protect the controller against water infiltration and immersion. Note: If you suspect that water has seeped into the case, turn off the battery immediately and continue without power assistance.
  • Seite 82: Electrical Diagram And Specifications

    H. Electrical diagram and specifications We reserve the right, without notice, to modify this product. For any additional information, please contact your retailer. Battery Brake Left Right Engine Brushless controller I. The 3-phase engine II. Engine III. Power cable cable is connected to 1.
  • Seite 83: Main Technical Sheet

    I. Main technical sheet Takeaway E-200 Maximum weight: user + load + bike 130 kg Maximum weight: user + load 101 kg Maximum speed with assistance 25 km/h Battery life* 30 to 40 km Max power. 250 W Motorisation Voltage...
  • Seite 84: After-Sales And Troubleshooting

    J. After-sales and troubleshooting Wear and tear The different heavy wear elements are standard elements. Always replace worn parts and/or parts to be changed with identical components sold commercially or from your retailer. Basic troubleshooting Do not attempt to access or repair an electrical component yourself. Contact the specialist closest to you for an appointment with a qualified person.
  • Seite 85 Description of the issue Possible causes Resolution After switching the battery engine cable First, check that the battery is on, the engine does not (waterproof connection joint) charged. If not, charge it, provide pedal assistance. is loose, then: 2) the brake lever is not 1) check that the connection correctly returned to the is well established, without...
  • Seite 86 After charging for more than 1) the ambient temperature is 1) charge the battery below hours, charge 40°C or higher, 40°C and in accordance with indication LED is still red 2) the ambient temperature is the instructions, (note: it is very important to 0°C or lower, 2) charge the battery indoors charge the battery according...
  • Seite 87 „Original-Bedienungsanleitung: Französische Fassung“ Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Elektrofahrrads (E-Bike) von WAYSCRAL! Diese Anleitung soll Ihnen die Informationen liefern, die Sie zur richtigen Benutzung, zur Einstellung und zur Pflege Ihres Fahrrads benötigen. Nehmen Sie sich bitte die Zeit, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie in den Sattel steigen, und bewahren Sie sie während der...
  • Seite 88 normale Abnutzung sowie Beschädigungen durch Unfälle, unsachgemäße Benutzung, hohe Belastung, fehlerhaften Zusammenbau oder falsche Wartung Schäden durch Gegenstände, die nicht für die Nutzung mit dem Fahrrad vorgesehen sind. Kein Fahrrad hält ewig und es werden keinerlei Reklamation akzeptiert, wenn die Schäden durch unsachgemäße Benutzung, Wettkämpfe, Stunts, Rampensprünge und ähnliche Aktivitäten verursacht wurden.
  • Seite 89: Nutzungsbedingungen Für Dieses Elektrofahrrad

    Nutzungsbedingungen für dieses Elektrofahrrad Dieses Fahrrad ist mit einem Elektromotor ausgestattet, der den Benutzer durch zusätzliche Antriebskraft UNTERSTÜTZT und den vom Fahrer aufzubringenden Kraftaufwand reduziert. Es handelt sich jedoch nur um eine TRETHILFE, die das Treten nicht ersetzt. Um vorwärts zu kommen, müssen Sie in jedem Fall treten, ob mit oder ohne elektrische Unterstützung.
  • Seite 90 Die Unterstützung variiert je nach Geschwindigkeit des Fahrrads; sie ist beim Start am stärksten, lässt bei Beschleunigung nach und endet, sobald 25 km/h erreicht werden. Der Hilfsmotor wird ausgeschaltet, sobald einer der beiden Bremshebel betätigt wird oder die Geschwindigkeit 25 km/h überschreitet. Unter 23 km/h wird das Treten dann wieder automatisch unterstützt.
  • Seite 91 • Sind die Reifen in einem guten Zustand und haben den richtigen Druck? • Sind die Felgen in gutem Zustand? • Sind die Pedale fest mit dem Tretlager verbunden? • Funktioniert die Gangschaltung ordnungsgemäß? • Befinden sich die Rückstrahler in der richtigen Position? EMPFEHLUNG: Ihr Elektrofahrrad muss alle 6 Monate von einer Fachperson auf seine Funktionstüchtigkeit und sichere Benutzbarkeit hin überprüft werden.
  • Seite 92 WARNUNG: Sie erkennen an, dass Sie für alle Verluste, Verletzungen oder Schäden durch Nichteinhaltung der oben aufgeführten Anweisungen selbst verantwortlich sind und in diesem Falle die Garantie verfällt.
  • Seite 93 Inhalt Aufbau des Elektrofahrrads ..............95 Erste Fahrt/Einstellungen ..............96 Falten und Entfalten des Vorbaus, des Rahmens und der Pedale ..................96 Schnellspannsystem............97 Falten des Vorbaus und Einstellung des Sattels mit der Schnellspannschelle ..............98 Laden des Akkus ............. 100 Nutzung der Sicherheitsvorrichtungen ......
  • Seite 94 Inspektionen ................111 Elektrische Unterstützung ............... 113 Tretunterstützung ................113 Präsentation des LED-Displays ........114 Aktivierung/Deaktivierung des LED-Displays ....114 Anzeige des Akkuladestands auf dem LED-Display ..114 Auswahl der Unterstützungsstufe auf dem LED-Display .. 115 Schiebehilfe auf dem LED-Display ........116 Akku ....................
  • Seite 95: Aufbau Des Elektrofahrrads

    A. Aufbau des Elektrofahrrads 1. Vorbau und Lenker 13. Fahrradkette 2. Display 14. Schnellspannung 3. Gangschaltung Einstellung der Sattelhöhe 4. Schnellspannung 15. Sattel und Sattelstütze Einstellung der Lenkerhöhe 16. Gepäckträger 5. Schelle Falten 17. Hinterer Reflektor Vorbaus 18. Hinteres Schutzblech 6.
  • Seite 96: Erste Fahrt/Einstellungen

    Erste Fahrt/Einstellungen 1. Falten und Entfalten des Vorbaus, des Rahmens und der Pedale 1. Faltrahmen: Um bei beim Verstauen oder beim Transport in einem Fahrzeug Platz zu sparen, lässt sich Ihr E-Bike auf die Hälfte seiner Größe zusammenfalten. Zum Zusammenfalten einfach den Schnellspanner in der Mitte des Rahmens (11) lösen, dann gegen den vorderen Teil des Fahrrads drücken und den hinteren Teil dabei festhalten...
  • Seite 97: Schnellspannsystem

    2. Schnellspannsystem Abb. 1: Geschlossene Position Abb. 2: Geöffnete Position 1: Hebel 2: Einstellmutter 3: Scharnierstift ACHTUNG: Die Schnellspannvorrichtungen sind für die Betätigung per Hand vorgesehen. Verwenden Sie niemals Werkzeuge, um den Mechanismus zu verriegeln oder zu entriegeln, um ihn nicht zu beschädigen.
  • Seite 98: Falten Des Vorbaus Und Einstellung Des Sattels Mit Der Schnellspannschelle

    zu bringen. Die Einstellmutter per Hand drehen, um die Schraube festzuziehen, dann den Hebel zurückklappen. Achtung: Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Fahrrads, ob die Vorrichtung ordnungsgemäß festgezogen ist. Wenn sich der Hebel schon mit minimalem manuellen Druck betätigen lässt, ist er nicht ausreichend angezogen.
  • Seite 99 Einstellung des Sattels A. Wenn Sie den Sattel auf die niedrigste Position einstellen, vergewissern Sie sich, dass er kein Teil des Fahrrads wie z. B. den Gepäckträger berührt. Achten Sie außerdem darauf, die Markierung für die Mindesteinschubtiefe des Sattelrohrs nicht zu überschreiten. Diese Einschubmarkierung darf bei der Benutzung des Fahrrads niemals sichtbar sein.
  • Seite 100: Laden Des Akkus

    4. Laden des Akkus Vor jeglicher Handhabung des Akkus unbedingt die Abschnitte „Akku“ und „Ladegerät“ dieses Handbuchs lesen, um Schäden zu vermeiden. Bevor Sie die elektrische Tretunterstützung nutzen können, müssen Sie die den Akku des Fahrrads aufladen. Schließen Sie dazu den Stecker des Ladegerätes an eine 220-V-Steckdose an und verbinden Sie das Ladekabel mit der Buchse des Akkus (23), die sich am Heck des Fahrrades unter einer Schutzklappe befindet.
  • Seite 101 • Rotes Rücklicht mit Batteriebetrieb: Der Scheinwerfer ist am Heck des Fahrrads unter dem Gepäckträger befestigt. Zum Ein- / Ausschalten des Scheinwerfers den Schalter in der Mitte drücken. Der Scheinwerfer verfügt über ein automatisches Abschaltsystem beim Parken und eine LED. Der Scheinwerfer wird von zwei LR6 AAA-Batterien gespeist.
  • Seite 102: Schnelle Inbetriebnahme

    Schnelle Inbetriebnahme WARNUNG: Lesen Anweisungen Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Elektrofahrrad benutzen. Es geht um Ihre Sicherheit und das ordnungsgemäße Funktionieren Ihres Fahrrads. Wenn Ihr Fahrrad eingerichtet ist, drücken Sie die „ON/OFF“-Taste (22) des Akkus. Steigen Sie auf und beginnen Sie zu treten. Nach zwei Pedalumdrehungen schaltet sich der Elektromotor ein und sorgt für zusätzliche Antriebskraft.
  • Seite 103: Bremsen

    2. Bremsen Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass die vorderen und hinteren Bremsen voll funktionstüchtig sind. Der rechte Griff aktiviert die hintere Bremse. Der linke Griff aktiviert die vordere Bremse. Es wird empfohlen, die Bremskraft durchschnittlich in einem Verhältnis von 60/40 zwischen vorderer und hinterer Bremse zu verteilen.
  • Seite 104 Befestigungsschrauben der Halterung des Bremssattels anziehen. • Überprüfen Sie, ob der Belag innen (innerhalb des Rads) 0,2 - 0,4 mm von der Scheibe entfernt ist. Wenn dies nicht ausreicht, ziehen Sie die Positionierschraube des Belags an, bis ein Abstand von 0,2 - 0,4 mm zwischen dem Belag und der Scheibe erreicht ist.
  • Seite 105: Abnutzung Der Felgen

    Denken Sie daran, dass neue Bremsbeläge eingefahren werden müssen. Das Einfahren erfolgt, indem man einige Minuten fährt und die Bremsen abwechselnd mit abrupten Stopps und leichten Bremsungen betätigt. Austausch der Bremsbeläge Das Rad abbauen und die verschlissenen Bremsbeläge vom Bremssattel entfernen. Positionieren Sie die neuen Beläge im Bremssattel so, dass die Bremsflächen in Kontakt sind.
  • Seite 106: Einstellung Der Gangschaltung

    4. Einstellung der Gangschaltung Taste Hebel (1 bis 7) (7 bis 1) Ihr Fahrrad verfügt hinten über eine Shimano Thumb Shifter Kettenschaltung hinten, die es Ihnen ermöglicht, manuell zwischen mehreren Gängen zu wechseln. Nutzen Sie den Hebel oder die Taste, um in den gewünschten Gang zu wechseln.
  • Seite 107: Einstellung Der Anschläge

    5. Einstellung der Anschläge Der Lauf der Kettenschaltung wird mithilfe der Schrauben H und L eingestellt. Mit der Schraube L kann der obere Anschlag (am großen Ritzel) eingestellt werden. Durch Lockern der Schraube L verschiebt sich die Kette am großen Ritzel weiter nach außen.
  • Seite 108: Austausch Der Faltbaren Pedale

    Geräusch kann lauter werden, wenn der Motor stärker beansprucht wird 10. Gepäckträger Ihr Fahrrad ist beim Kauf mit einem Gepäckträger ausgestattet: Modell Größe des Fahrrads Gepäckträger TAKEAWAY E-200 20 Zoll XJ-20-LC148 Er ist bereits über dem Hinterrad befestigt. Die Befestigungselemente müssen regelmäßig überprüft und mit einem Anzugsmoment von...
  • Seite 109: Seitenständer

    4 – 6 Nm nachgezogen werden. Der Gepäckträger ist für eine Last von höchstens 25 kg vorgesehen; die Befestigung eines Kindersitzes ist möglich. ACHTUNG: Ihr Gepäckträger ist nicht zum Ziehen eines Anhängers vorgesehen. Aus Sicherheitsgründen darf Gepäck nur auf dem Gepäckträger transportiert werden.
  • Seite 110: Wartung

    B. Wartung Ihr Fahrrad muss regelmäßig gewartet werden, um Ihre Sicherheit und seine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Die mechanischen Teile müssen in regelmäßigen Abständen kontrolliert werden, um abgenutzte Teile oder solche mit Gebrauchsspuren gegebenenfalls zu ersetzen. Bei einem Austausch von Teilen sollten unbedingt nur Original-Ersatzteile verwendet werden, um die Leistung und Zuverlässigkeit des Fahrrads zu erhalten.
  • Seite 111: Regelmäßige Kontrollen

    vorgesehenes Spezialöl. Verwenden Sie für die anderen Komponenten ein entsprechend geeignetes Schmiermittel. III. Regelmäßige Kontrollen Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Anzug der Verschraubung von: Hebel, Kurbelarm, Pedalen Lenkervorbau. Folgende Anzugsmomente sind anzuwenden: KOMPONENTEN EMPFOHLENES BESONDERE ANZUGSMOMENT (Nm) HINWEISE Pedalen am Kurbelarm 30 - 40 Gewinde schmieren Kurbelarm am Gehäuse...
  • Seite 112 Erste Inspektion:1 Monat oder 150 km • Überprüfung ordnungsgemäßen Anzugs folgender Elemente: Kurbelarm, Rad, Lenkervorbau, Pedalen, Lenkerbügel, Schelle am Sattel, • Überprüfung der Funktionstüchtigkeit der Gangschaltung, • Überprüfung und Einstellung der Bremsen, • Spannung und/oder Radschlagausgleich. Jährlich oder alle 2000 km: •...
  • Seite 113: Elektrische Unterstützung

    C. Elektrische Unterstützung Der Benutzer muss das Tretlager vorwärts drehen, um Unterstützung durch den Motor zu erhalten. Dies ist sehr wichtig für die Sicherheit. Dieses E-Bike bietet Unterstützung durch seinen Motor bis zu einer Geschwindigkeit von 25 km/h. Danach schaltet sich der Motor ab. Sie können schneller fahren, müssen aber die gesamte Kraft selbst aufbringen und werden nicht mehr durch den Motor unterstützt.
  • Seite 114: Präsentation Des Led-Displays

    1. Präsentation des LED-Displays Das LED-Display sieht wie folgt aus: Akkuladestand Empty = leer ON/OFF Full = geladen Einschalten/Ausschalten weniger Unterstützung Low = gering mehr Med = mittel High = stark 2. Aktivierung/Deaktivierung des LED-Displays Zur Aktivierung der Unterstützung einmal auf die „ON/OFF“-Taste am Display drücken.
  • Seite 115: Auswahl Der Unterstützungsstufe Auf Dem Led-Display

    ANZEIGE LADESTAND 4 LEDs leuchten 100 % 3 LEDs leuchten 75 % 2 LEDs leuchten 50 % 1 LED leuchtet 25 % 1 LED blinkt Der Akku ist leer und muss sofort aufgeladen werden. Wenn der Benutzer nach 5 Minuten Inaktivität vergisst, den Strom auszuschalten, leuchten alle vier LEDs nacheinander auf, um den Benutzer daran zu erinnern, den Strom auszuschalten und Energie zu sparen.
  • Seite 116: Schiebehilfe Auf Dem Led-Display

    • Die mittleren Unterstützungsstufen (3 und 4) bedeuten, dass Anstrengung des Benutzers und Beanspruchung des Akkus gleich sind. • Die niedrigen Unterstützungsstufen (1 und 2) bedeuten, dass das Fahrrad stärker vom Benutzer selbst als vom Akku angetrieben wird. Sie fahren also im Energiesparmodus. Wir empfehlen Ihnen, Unterstützungsstufe 1 zu nutzen, wenn Sie sich mit dem Fahrrad sportlich betätigen möchten.
  • Seite 117: Akku

    D. Akku Ablesen des Akkuladestands Um den Akkuladestand zu ermitteln, drücken Sie einmal auf die Ladetaste oben auf dem Akku unter dem Sattel. Die LEDs leuchten zur Anzeige des Ladestands auf und schalten sich nach 4 Sekunden wieder aus (4 LEDs = 100%, 3 LEDs = 70%, 2 LEDs = 50%, 1 LED = <...
  • Seite 118: Einsetzen/Entfernen Des Akkus

    • Auswahl der Unterstützungsstufe • Gewicht des Benutzers • Höhenunterschiede der Strecke • Luftdruck der Reifen • Wind • Beim Treten aufgewendete Kraft • Start und Häufigkeit der Stopps • Außentemperatur. Einsetzen/Entfernen des Akkus Bei Elektrofahrrädern ist der Akku in einer Halterung unter dem Sattel untergebracht und direkt mit der Steuerbox vorne verbunden.
  • Seite 119: Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen

    Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen Es wird empfohlen, den Akku regelmäßig oder nach jedem Gebrauch aufzuladen. Wie bei den Akkus Ihres Mobiltelefons gibt es auch bei diesen Akkus keinen Memory-Effekt. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu maximieren, ist es dennoch ratsam: • Heiße Umgebungen zu vermeiden (ideale Ladetemperatur: 20 C) •...
  • Seite 120: Lebensdauer Der Akkus

    Lebensdauer der Akkus Die Akkuleistung kann nach einer großen Anzahl von Ladevorgängen aufgrund von Alterung abnehmen. Dies hängt von der Nutzung des Elektrofahrrads ab. Verbrauchte Akkus müssen im Geschäft oder an spezialisierten Sammelstellen abgegeben werden. Entsorgen Sie Ihren Akku am Ende seiner Lebensdauer auf keinen Fall in der Natur.
  • Seite 121: Ladegerät

    E. Ladegerät Warnung Lesen Sie vor dem Laden des Akkus das Handbuch sowie das Handbuch des Ladegeräts, sofern sie mit Ihrem Fahrrad geliefert wurden. Beachten Sie bzgl. des Ladegeräts für den Akku auch die folgenden Punkte: • Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Etikett des Ladegeräts. •...
  • Seite 122: Ladevorgang

    des Ladegeräts zum Laden ordnungsgemäß mit dem Stromnetz verbunden ist. • Schließen Sie die Stiftkontakte des Ladegeräts nicht mit einem metallischen Gegenstand kurz. • Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie die Anschlüsse am Akku an- oder abklemmen. • Dieses Ladegerät ist für Lithiumakkus bestimmt; laden Sie keine anderen Arten von Akkus damit auf.
  • Seite 123 Das Entfernen des Akkus kann an Orten nützlich sein, an denen Ihr Fahrrad nicht untergebracht werden kann oder wenn sich keine Steckdose in der Nähe befindet. EMPFEHLUNG: Das Laden des Akkus muss in Innenräumen an einem gut belüfteten Ort erfolgen. Gehen Sie zum Aufladen des Fahrradakkus folgendermaßen vor: •...
  • Seite 124: Gebrauch Und Pflege Des Elektromotors

    F. Gebrauch und Pflege des Elektromotors Unsere Elektrofahrräder sind so programmiert, dass der elektrische Hilfsmotor nach zwei Pedalumdrehungen anspringt Verwenden Sie das Fahrrad nicht bei Überschwemmungen oder Gewitter. Tauchen Sie die elektrischen Bauteile nicht ins Wasser, um Schäden zu vermeiden. Schützen Sie den Motor vor Stößen, um ihn nicht zu beschädigen.
  • Seite 125: Pflege Des Controllers

    G. Pflege des Controllers Es ist sehr wichtig, den Controller entsprechend den folgenden Anweisungen zu handhaben: • Tauchen Sie den Controller nicht ins Wasser und schützen Sie ihn vor eindringendem Wasser. Hinweis: Schalten Sie, wenn Sie glauben, dass Wasser in das Gehäuse eingedrungen ist, den Akku sofort aus und fahren Sie ohne Unterstützung weiter.
  • Seite 126: Schaltpläne Und Spezifikationen

    H. Schaltpläne und Spezifikationen Wir behalten uns das Recht vor, das Produkt ohne Vorankündigung zu ändern. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Händler. Akku Bremse Rechts Links Motor Bürstenloser Controller I. Das 3-phasige II. Motor III. Stromkabel Motorkabel wird 1.
  • Seite 127: Wichtigste Technische Daten

    I. Wichtigste technische Daten Takeaway E-200 Maximales Gewicht: Benutzer + Last + Fahrrad 130 kg Maximales Gewicht: Benutzer + Last 101 kg Maximalgeschwindigkeit mit Unterstützung 25 km/h Autonomie * 30 bis 40 km Max. Leistung 250 W Spannung 36 V...
  • Seite 128: Kundendienst Und Fehlerbehebung

    J. Kundendienst und Fehlerbehebung Verschleißteile Bei den verschiedenen Verschleißteilen handelt es sich um Standardausführungen. Ersetzen abgenutzte und/oder auszutauschende Teile stets durch identische Teile, die im Handel oder bei Ihrem Händler erhältlich sind. Lösung häufiger Probleme Versuchen Sie nicht, selbst auf elektrische Bauteile zuzugreifen oder sie zu reparieren.
  • Seite 129 Beschreibung Mögliche Ursachen Lösung Problems Nach Einschalten des Akkus Motorkabel Überprüfen Sie zunächst, ob erfolgt keine (abgedichteter Verbinder) ist der Akku geladen ist. Laden Tretunterstützung durch den nicht ordnungsgemäß Sie ihn auf, wenn dies nicht Motor. angeschlossen, der Fall ist, dann: 2) Der Bremshebel ist nicht 1) Vergewissern Sie sich, vollständig in die normale...
  • Seite 130 Nach Anschließen Problem 1) Überprüfen und reparieren Ladegeräts leuchten Steckdose, Sie die Steckdose, entsprechenden LEDs nicht 2) Wackelkontakt zwischen Überprüfen auf. Eingangsbuchse Buchse und stecken Sie den Ladegeräts Stecker bis zum Anschlag Steckdose, ein, 3) Die Temperatur ist zu 3) Laden Sie den Akku in niedrig.
  • Seite 131 • Die Sicherung ist durchgebrannt: Zerlegen Sie das Ladegerät nicht, sondern übergeben Sie es an einen qualifizierten Techniker, der die Sicherung durch eine neue mit den gleichen Eigenschaften ersetzen wird (T3 15 A/250 V).
  • Seite 132 «Instrucciones originales: versión francesa» ¡Enhorabuena por la compra de su bicicleta con asistencia eléctrica (BAE) WAYSCRAL! Este manual tiene como objetivo proporcionarle la información que necesita para el buen uso, ajuste y mantenimiento de la bicicleta. Tómese el tiempo de leer atentamente este manual de instrucciones antes de montar en bicicleta y consérvelo durante toda la vida útil de...
  • Seite 133 incorrecto, ni a ningún otro objeto que no esté previsto para su uso con la bicicleta. Ninguna bicicleta dura de por vida y no se aceptará ninguna reclamación si esta se basa en deterioros causados por un uso incorrecto, en competición, para acrobacias, para saltos en rampa u otras actividades afines.
  • Seite 134 Condiciones de uso de esta bicicleta con asistencia eléctrica Esta bicicleta está equipada con un motor eléctrico que ASISTE al usuario proporcionándole una fuerza motriz adicional que reduce el esfuerzo que debe realizar. Sin embargo, no se trata de una AYUDA para pedalear, no sustituye esta acción.
  • Seite 135 La asistencia varía de acuerdo a la velocidad de la bicicleta, es importante al arrancar, es menos constante cuando la bicicleta avanza y, luego, desaparece cuando la bicicleta alcanza los 25 km/h. La asistencia se interrumpe en cuanto se acciona una de las dos palancas de freno o la velocidad es superior a 25 km/h.
  • Seite 136 • Las llantas están en buen estado. • Los pedales están firmemente fijos al pedalier. • La transmisión funciona correctamente. • Los reflectores están en su posición correcta. RECOMENDACIÓN: es conveniente que, cada 6 meses, un profesional haga una revisión de la bicicleta con asistencia eléctrica para asegurarse de su buen estado de funcionamiento y seguridad de uso.
  • Seite 137 Índice Estructura de la bicicleta con asistencia eléctrica ....... 139 Primera puesta en marcha/ajustes ..........140 Plegado y desplegado de la potencia, el cuadro y los pedales Sistema de bloqueo rápido ..........141 Plegado de la potencia y ajuste del sillín con abrazadera de bloqueo rápido ................
  • Seite 138 Asistencia eléctrica................156 Asistencia al pedaleo ..............156 Presentación del visualizador led ........157 Activación y desactivación del visualizador led ....157 Visualización de la carga de la batería en el visualizador led 157 Selección del nivel de asistencia en el visualizador led ... 158 Asistencia peatón en el visualizador led ......
  • Seite 139: Estructura De La Bicicleta Con Asistencia Eléctrica

    A. Estructura de la bicicleta con asistencia eléctrica 1. Potencia y manillar 13. Cadena de bicicleta 2. Visualizador 14. Bloqueo rápido - ajuste de 3. Cambio de velocidades altura del sillín 4. Bloqueo rápido - ajuste de 15. Sillín y tija altura del manillar 16.
  • Seite 140: Primera Puesta En Marcha/Ajustes

    Primera puesta en marcha/ajustes 1. Plegado y desplegado de la potencia, el cuadro y los pedales 1. Cuadro plegable: su BAE puede plegarse en dos para que ocupe menos espacio con el fin de guardarla o transportarla en un vehículo. Para plegarla, basta con desbloquear el sistema de bloqueo rápido que se encuentra en el centro del cuadro (11) y empujar la parte delantera de la bicicleta al tiempo que sostiene firmemente...
  • Seite 141: Sistema De Bloqueo Rápido

    2. Sistema de bloqueo rápido Fig. 1: Posición cerrada Fig. 2: Posición abierta 1: Palanca 2: Tuerca de ajuste 3: Eje de bisagra ATENCIÓN: los dispositivos de bloqueo rápido se han diseñado para accionarlos manualmente. Nunca usar herramientas para bloquear o desbloquear el mecanismo con el fin de no deteriorarlo.
  • Seite 142: Plegado De La Potencia Y Ajuste Del Sillín Con Abrazadera De Bloqueo Rápido

    la tuerca de ajuste para apretar el tornillo y, luego, vuelva a plegar la palanca. Atención: asegúrese de haber apretado correctamente el dispositivo antes de usar la bicicleta. Si la palanca puede manipularse ejerciendo una presión mínima con la mano, esto significa que no está suficientemente apretada.
  • Seite 143 Ajuste del sillín A. Al momento de ajustar el sillín en la posición más baja, asegúrese de que este no esté en contacto con ningún elemento de la bicicleta, como el portaequipajes. De la misma manera, no supere la marca mínima de inserción de la tija del sillín.
  • Seite 144: Carga De La Batería

    4. Carga de la batería Antes de cualquier manipulación de la batería, es imperativo consultar los apartados «Batería» y «Cargador» del presente manual con el propósito de evitar cualquier avería. Debe cargar la batería de la bicicleta antes de poder usar la asistencia eléctrica. Para hacer esto, enchufe la toma del bloque cargador en una toma eléctrica de 220 V y conecte el cable de carga a la toma de la batería (23) que se sitúa en la parte trasera de la bicicleta bajo una tapa de protección.
  • Seite 145: Puesta En Marcha Rápida

    pulsando el botón interruptor que se halla en el centro. La luz está equipada con un sistema de apagado automático en aparcamiento y un led. La luz se alimentada mediante dos pilas LR6 AAA. Para cambiar las pilas, saque el tornillo de la parte inferior de la luz y saque la tapa.
  • Seite 146: Ajustes

    Una vez que la bicicleta esté configurada, pulse el botón «ON/OFF» (22) de la batería y, luego, súbase a la bicicleta y pedalee. Tras dos vueltas del pedalier, se activará el motor de asistencia eléctrica y le proporcionará una fuerza de propulsión adicional. Escuchará un ligero zumbido que indica que el motor está...
  • Seite 147 deslicen con un mínimo de fricción. Los cables deteriorados, deshilachados u oxidados deben cambiarse inmediatamente. ADVERTENCIAS: • En caso de lluvia o tiempo húmedo, aumentan las distancias de frenado. En ese tipo de situaciones, se recomienda anticipar el frenado. • En las curvas, al frenar, el manillar puede influir negativamente en el tiempo de respuesta del ciclista.
  • Seite 148 cadena o el desviador). Si esto ocurre, es conveniente desengrasar las pastillas y el disco o cambiarlos. Verifique el alineamiento de las pastillas haciendo girar la rueda. • Un sistema de tuerca y contratuerca en la palanca de freno le permite ajustar la tensión del cable y, por lo tanto, la fuerza de frenado que variará...
  • Seite 149: Desgaste De Las Llantas

    Introduzca las pastillas una después de la otra en el estribo de freno. Luego, ajuste los frenos como se indica más arriba. 3. Desgaste de las llantas Como cualquier pieza de desgaste, la llanta debe someterse a un control regular. La llanta puede debilitarse y romperse a riesgo de producir una pérdida de control y una caída.
  • Seite 150: Ajuste De Los Topes

    5. Ajuste de los topes El recorrido del desviador se ajusta con los tornillos H y L. El tornillo L permite ajustar el tope superior (lado del piñón grande). Al soltar el tornillo L, la cadena se posiciona más al exterior del piñón grande. El tornillo H permite ajustar el tope inferior (lado del piñón pequeño).
  • Seite 151: Cambio De Los Pedales Plegables

    Su bicicleta incluye un portaequipajes: Modelo Tamaño de la Portaequipajes bicicleta 20“ TAKEAWAY E-200 XJ-20-LC148 Ya está fijado encima de la rueda trasera. Los elementos de sujeción deben apretarse y examinarse regularmente con un par de 4 - 6 Nm.
  • Seite 152: Pata De Cabra

    El portaequipajes ha sido diseñado para soportar una carga máxima de 25 kg. Asimismo, en él se puede instalar una silla para niños. ATENCIÓN: el portaequipajes no ha sido diseñado para arrastrar un remolque. Como medida de seguridad, el equipaje debe transportarse únicamente en el portaequipajes.
  • Seite 153: Mantenimiento

    B. Mantenimiento La bicicleta necesita un mantenimiento regular para su seguridad, pero también para prolongar su vida útil. Es importante examinar los elementos mecánicos de manera periódica, con el propósito de sustituir, llegado el caso, las piezas usadas o que presenten signos de desgaste.
  • Seite 154: Inspecciones Regulares

    III. Inspecciones regulares Verifique el apriete de la tornillería: palanca, biela, pedales y potencia. Los pares de apriete que se deben aplicar son los siguientes: PIEZAS PAR RECOMENDADO INSTRUCCIONES (Nm) PARTICULARES Pedales en bielas 30 - 40 Lubricar las roscas Biela en caja 30 - 40 Lubricar las roscas...
  • Seite 155 Primera revisión: tras 1 mes o 150 km • Verificación del apriete de los elementos: biela, rueda, potencia, pedales, manillar, abrazadera de sillín, • Verificación del funcionamiento de la transmisión • Verificación y ajuste de los frenos, • Tensión y/o desalabeo de las ruedas. Todos los años o 2000 km: •...
  • Seite 156: Asistencia Eléctrica

    C. Asistencia eléctrica El usuario debe hacer girar el pedalier hacia adelante para usar la asistencia motorizada. Se trata de un aspecto de seguridad importante. Esta BAE proporciona una asistencia motorizada hasta una velocidad de 25 km/h. Más allá, el motor se detiene. Puede andar más rápido, pero en ese caso debe hacerlo mediante su propio esfuerzo, es decir, sin la asistencia eléctrica.
  • Seite 157: Presentación Del Visualizador Led

    1. Presentación del visualizador led El visualizador led se presenta de la manera siguiente: Nivel de la batería Empty = vacía ON/OFF Full = cargada Encender/Apagar Disminuir Asistencia Low = baja Aumentar Med = media High = alta 2. Activación y desactivación del visualizador led Para activar la asistencia, pulse una vez el botón «ON/OFF»...
  • Seite 158: Selección Del Nivel De Asistencia En El Visualizador Led

    VISUALIZACIÓN NIVEL DE CARGA 4 ledes encendidos 100 % 3 ledes encendidos 75 % 2 ledes encendidos 50 % 1 led encendido 25 % 1 led parpadeante La batería está agotada y necesita volver a cargarse inmediatamente. Si el usuario olvida interrumpir la alimentación después de 5 minutos de inactividad, los cuatro ledes se encenderán uno tras otro para recordar al usuario que debe interrumpir la alimentación y, así, ahorrar energía.
  • Seite 159: Asistencia Peatón En El Visualizador Led

    • Los niveles de asistencia medios (3 y 4) significan que el esfuerzo del usuario y el uso de la batería son iguales. • Los niveles de asistencia bajos (1 y 2) significan que la propulsión de la bicicleta es efectuada más por el usuario que por la batería.
  • Seite 160: Batería

    D. Batería Lectura del nivel de carga de la batería Para conocer el nivel de carga, pulse una vez el botón de carga que se encuentra en la parte superior de la batería, bajo el sillín. Los ledes se encienden para indicar el estado de carga. Luego, se apagan al cabo de 4 segundos (4 ledes = 100 %, 3 ledes = 70 %, 2 ledes = 50 %, 1 led = <...
  • Seite 161: Instalar Y Retirar La Batería

    La autonomía de la batería depende de varios factores de uso: • la elección del modo de asistencia • el peso del usuario • la inclinación de la carretera • el inflado de los neumáticos • el viento • el esfuerzo de pedaleo efectuado •...
  • Seite 162: Advertencia Y Precauciones

    Advertencia y precauciones Se recomienda recargar la batería regularmente o después de cada uso. Al igual que las baterías de los móviles, estas baterías no tienen efecto memoria. Sin embargo, para optimizar su vida útil, se aconseja: • evitar los lugares calurosos (temperatura ideal de carga: 20 °C).
  • Seite 163: Vida Útil De Las Baterías

    Vida útil de las baterías Tras un gran número de cargas, las baterías pueden sufrir un deterioro de sus prestaciones. Esto dependerá de las costumbres de uso de la BAE. Debe llevar sus baterías usadas a su tienda o a los puntos de recogida especializados en el reciclaje.
  • Seite 164: Cargador

    E. Cargador Advertencia Antes de cargar la batería, lea el manual del usuario y el del cargador si vienen incluidos con la bicicleta. Además, tenga en cuenta los puntos siguientes relacionados con el cargador de la batería: • Siga las instrucciones que figuran en la etiqueta del cargador de la batería.
  • Seite 165: Procedimiento De Recarga

    correctamente conectada a la red eléctrica para realizar la carga. • No cortocircuite los conductores del cargador usando un objeto metálico. • Desconecte la alimentación antes de conectar o desconectar los conectores de la batería. • Este cargador ha sido diseñado para cargar baterías de litio, no cargue un tipo de batería incorrecto.
  • Seite 166 Sacar la batería puede resultar útil en los lugares donde no pueda ponerse la bicicleta o cuando no haya una toma cerca. RECOMENDACIÓN: la batería debe cargarse en interior, en un lugar ventilado. Cargue la batería de la bicicleta de acuerdo al procedimiento siguiente: •...
  • Seite 167: Uso Y Mantenimiento Del Motor Eléctrico

    F. Uso y mantenimiento del motor eléctrico Nuestras bicicletas con asistencia eléctrica están programadas para iniciar esta asistencia en cuanto el pedalier dé dos vueltas. Nunca use la bicicleta en lugares inundados o en caso de tormenta. No sumerja los componentes eléctricos en el agua para evitar cualquier daño.
  • Seite 168: Mantenimiento Del Controlador

    G. Mantenimiento del controlador Es muy importante cuidar el controlador siguiendo las instrucciones a continuación: • Protéjalo contra cualquier filtración de agua e inmersión. Observación: si piensa que se ha filtrado agua en la carcasa, apague la batería inmediatamente y continúe sin asistencia. Podrá volver a encenderla cuando el controlador esté...
  • Seite 169: Diagrama Eléctrico Y Especificaciones

    H. Diagrama eléctrico y especificaciones Nos reservamos el derecho a modificar este producto sin aviso previo. Para solicitar cualquier información adicional, contacte con su distribuidor. Batería Freno Izquierdo Derecho Motor Controlador sin escobillas I. El cable motor 3 fases II. Motor III.
  • Seite 170: Ficha Técnica Principal

    I. Ficha técnica principal Takeaway E-200 Peso máximo: usuario + carga + bicicleta 130 kg Peso máximo: usuario + carga 101 kg Velocidad máxima con asistencia 25 km/h Autonomía * 30 a 40 km Potencia máxima 250 W Características Tensión...
  • Seite 171: Servicio Posventa Y Resolución De Problemas

    J. Servicio posventa y resolución de problemas Pieza de desgaste Las distintas piezas de desgaste son elementos estándares. Siempre cambie las piezas desgastadas y/o que debe sustituir por elementos idénticos que estén a la venta en el comercio o ante su distribuidor. Resolución de problemas básicos No intente acceder o reparar ningún componente usted mismo.
  • Seite 172 Descripción del problema Causas posibles Solución Después de encender la 1) está mal conectado el Primero, verifique que la batería, el motor no asiste el cable del motor (junta de batería esté cargada. Si no pedaleo. conexión estanca), es el caso, recárguela, luego: 2) la palanca de freno no ha compruebe vuelto correctamente a su...
  • Seite 173 temperatura Si las soluciones anteriores demasiado baja. no surten resultado, contacte con su distribuidor o un profesional cualificado. Tras una carga de más de 4 1) la temperatura ambiente 1) vuelva a cargar la batería a 5 horas, el led indicador de es de 40 °C o más, a una temperatura inferior a carga...
  • Seite 174 "Istruzioni originali in lingua francese" Congratulazioni per l'acquisto della bicicletta a pedalata assistita WAYSCRAL! L'obiettivo del presente manuale è quello di fornire le informazioni necessarie all'uso coretto, alla regolazione e alla manutenzione della bicicletta. Leggere attentamente le istruzioni prima di salire in sella e conservarle per tutta la durata della bicicletta, in quanto contengono importanti indicazioni di sicurezza e di manutenzione.
  • Seite 175 Nessuna bicicletta è eterna e nessun reclamo potrà essere accettato se si fonda sui danni causati da uso improprio, sopraggiunti durante competizioni, per compiere acrobazie, salti su una rampa o altre attività simili. I reclami devono essere presentati dal proprio rivenditore che fungerà...
  • Seite 176 Condizioni d'uso della bicicletta a pedalata assistita La bicicletta è dotata di un motore elettrico che ASSISTE l'utilizzatore fornendogli una forza motrice supplementare che riduce lo sforzo che egli deve compiere. Tuttavia si tratta solo di un AIUTO alla pedalata, non la sostituisce.
  • Seite 177 L'assistenza varia in base alla velocità della bicicletta, importante all'avvio, meno sostenuta quando la bicicletta è in corsa, e poi scompare quando raggiunge i 25 km/h. L'assistenza viene interrotta non appena una delle due leve del freno è azionata o la velocità è superiore ai 25 km/h.
  • Seite 178 • I cerchi sono in buono stato. • I pedali sono saldamente attaccati alla pedivella. • La trasmissione funziona correttamente. • I catadiottri si trovano nella posizione giusta. RACCOMANDAZIONE: la bicicletta a pedalata assistita deve essere sottoposta a revisione ogni 6 mesi da parte di professionista garantisca corretto...
  • Seite 179 Indice Struttura della bicicletta a pedalata assistita ........181 Primo avvio e regolazioni ..............182 Apertura e chiusura dell'attacco manubrio, del telaio e dei pedali..................182 Sistema di blocco rapido ..........183 Piegatura dell'attacco manubrio e regolazione della sella tramite il collare del blocco rapido........... 184 Messa in carica della batteria ..........
  • Seite 180 Revisioni ..................197 Assistenza elettrica alla pedalata ............ 199 Pedalata assistita ................199 Presentazione del display a LED ........200 Attivazione/disattivazione del display a LED ....200 Visualizzazione della carica della batteria sul display a LED 200 Selezione del livello di assistenza sul display a LED ..201 Assistenza pedoni su display a LED ........
  • Seite 181: Struttura Della Bicicletta A Pedalata Assistita

    A. Struttura della bicicletta a pedalata assistita 1. Attacco manubrio (pipa) e 13. Catena della bicicletta manubrio 14. Blocco rapido - regolazione 2. Display altezza sella 3. Cambio 15. Sella e reggisella 4. Blocco rapido - regolazione 16. Portapacchi altezza manubrio 17.
  • Seite 182: Primo Avvio E Regolazioni

    Primo avvio e regolazioni 1. Apertura e chiusura dell'attacco manubrio, del telaio e dei pedali 1. Telaio pieghevole: per occupare meno spazio per la sua sistemazione o durante il trasporto in un veicolo, la bicicletta a pedalata assistita può essere piegata in due. Per piegarla, basta sbloccare il sistema di blocco rapido posto al centro del telaio (11) e spingere la parte anteriore della bicicletta tenendo saldamente la parte posteriore (vedere qui di seguito la procedura di...
  • Seite 183: Sistema Di Blocco Rapido

    2. Sistema di blocco rapido Fig. 1: Posizione chiusa Fig. 2: Posizione aperta 1: Leva 2: Dado di regolazione 3: Asse cerniera ATTENZIONE: i dispositivi di blocco rapido sono progettati per essere azionati manualmente. Non utilizzare mai strumenti per bloccare o sbloccare il meccanismo per non danneggiarlo.
  • Seite 184: Piegatura Dell'attacco Manubrio E Regolazione Della Sella Tramite Il Collare Del Blocco Rapido

    Attenzione: assicurarsi di aver correttamente stretto il dispositivo prima di utilizzare la bicicletta. Se la leva può essere manovrata esercitando una minima pressione manuale, questo significa che non è sufficientemente stretta. È necessario pertanto stringere il dado di regolazione senza utilizzare strumenti. 3.
  • Seite 185 Regolazione della sella A. Durante la regolazione della sella nella posizione più bassa, assicurarsi che quest'ultima non tocchi nessun componente della bicicletta, ad esempio il portapacchi. Allo stesso modo, non superare il punto di riferimento minimo di inserimento del reggisella. Questo punto di riferimento non deve mai essere visibile durante l'uso della bicicletta.
  • Seite 186: Messa In Carica Della Batteria

    4. Messa in carica della batteria Prima di qualsiasi manipolazione della batteria, è necessario consultare la sezione "Batteria" e "Caricabatteria" del manuale per evitare eventuali danni. Prima di poter utilizzare la pedalata assistita, è necessario caricare la batteria della bicicletta. Per farlo, collegare la presa del blocco caricabatteria a una presa elettrica da 220 V e connettere il cavo di ricarica alla presa della batteria (23), posto sulla parte posteriore della bicicletta, sotto una valvola di protezione.
  • Seite 187 automatico in sosta e di un LED. La luce è alimentata da due pile LR6 AAA. Per sostituire le pile, rimuovere la vite posta sulla parte inferiore della luce e togliere la protezione. Dopo aver tolto il gruppo, sostituire le due pile AAA rispettando la polarità indicata.
  • Seite 188: Avvio Rapido

    Avvio rapido AVVERTENZA: leggere attentamente le istruzioni per l'uso e quelle di sicurezza del presente manuale prima di utilizzare la bicicletta pedalata assistita. della sicurezza dell'utilizzatore e del corretto funzionamento della bicicletta. Dopo aver configurato la bicicletta, premere il pulsante "ON/OFF" (22) della batteria, quindi salire in sella e iniziare a pedalare.
  • Seite 189: Freni

    2. Freni Prima dell'uso, verificare che i freni anteriore e posteriore funzionino perfettamente. La leva destra attiva il freno posteriore. La leva sinistra attiva il freno anteriore. Si raccomanda di ripartire in media la forza frenante in base a un rapporto di circa 60/40 tra la parte anteriore e quella posteriore.
  • Seite 190 • Verificare che la pastiglia interna (all'interno della ruota) sia a 0,2 - 0,4 mm dal disco. Se questo non è sufficiente, stringere la vite di posizionamento della pastiglia fino a ottenere una distanza di 0,2 - 0,4 mm tra la pastiglia e il disco. •...
  • Seite 191: Usura Dei Cerchi

    Non dimenticare che le nuove pastiglie dei freni devono essere rodate. Il rodaggio si effettua in pochi minuti azionando i freni in modo alternato con frenate brusche e frenate leggere. Sostituzione delle pastiglie dei freni Smontare la ruota e rimuovere le pastiglie usurate dalla pinza del freno. Posizionare le nuove pastiglie nella pinza in modo che le superfici frenanti siano in contatto.
  • Seite 192: Regolazione Del Sistema Del Cambio

    4. Regolazione del sistema del cambio Pulsante Leva (da 1 a 7) (da 7 a 1) La bicicletta include diverse marce interscambiabili manualmente grazie a un sistema Shimano Thumb Shifter con un deragliatore posteriore. Utilizzare la leva o il pulsante per cambiare marcia come desiderato. Più...
  • Seite 193: Regolazione Degli Arresti

    5. Regolazione degli arresti Il giro del deragliatore si regola tramite le viti H e L. La vite L permette di regolare l'arresto superiore (lato pignone grande). Allentando la vite L, la catena si posiziona più all'esterno del pignone grande. La vite H permette di regolare l'arresto inferiore (lato pignone piccolo).
  • Seite 194: Sostituzione Dei Pedali Pieghevoli

    La bicicletta è venduta con un portapacchi: Modello Misura della Portapacchi bicicletta TAKEAWAY E-200 20'' XJ-20-LC148 È già fissato sopra la ruota posteriore. Gli elementi di fissaggio devono essere avvitati e verificati regolarmente alla coppia di 4 - 6 Nm. Il...
  • Seite 195: Cavalletto

    portapacchi è stato creato per sostenere un peso di massimo 25 kg; è possibile fissare un seggiolino per bambini. ATTENZIONE: il portapacchi non è progettato per trainare un rimorchio. Per sicurezza, i bagagli devono essere trasportati solamente sul portapacchi. Attenzione: quando il portapacchi è carico, il comportamento della bicicletta si modifica.
  • Seite 196: Manutenzione

    B. Manutenzione La bicicletta deve essere sottoposta a una manutenzione regolare sia per la sicurezza sia per aumentarne la durata. È importante controllare periodicamente gli elementi meccanici per garantire la sostituzione dei pezzi usurati o che presentino tracce di usura. Al momento della sostituzione di un componente, è...
  • Seite 197: Controlli Regolari

    III. Controlli regolari Verificare il serraggio della bulloneria: leva, pedivella, pedali, attacco manubrio. Le coppie di serraggio da applicare sono le seguenti: COMPONENTI COPPIA ISTRUZIONI RACCOMANDATA (Nm) PARTICOLARI Pedali su pedivelle 30 - 40 Lubrificare la filettature Pedivella su scocca 30 - 40 Lubrificare la filettature Serraggio sterzo...
  • Seite 198 Prima revisione: 1 mese o 150 km • Verifica del serraggio degli elementi: pedivella, ruota, attacco manubrio, pedali, barra manubrio, collare sella, • Verifica del funzionamento della trasmissione, • Verifica e regolazione dei freni, • Tensione dei raggi e/o compensazione del fuori centro delle ruote.
  • Seite 199: Assistenza Elettrica Alla Pedalata

    C. Assistenza elettrica alla pedalata L'utilizzatore deve far girare la pedivella in avanti per beneficiare dell'assistenza motorizzata. Si tratta di un aspetto di sicurezza importante. Questa bicicletta pedalata assistita fornisce un'assistenza motorizzata fino a una velocità di 25 km/h. Oltre, il motore si spegne.
  • Seite 200: Presentazione Del Display A Led

    1. Presentazione del display a LED Il display a LED si presenta nel seguente modo: Livello della batteria Empty = scarica ON/OFF Full = carica Accensione/Spegnimento Diminuire Assistenza Low = bassa Aumentare Med = media High = forte 2. Attivazione/disattivazione del display a LED Per attivare l’assistenza, premere una volta il tasto "ON/OFF"...
  • Seite 201: Livello Di Carica

    VISUALIZZAZIONE LIVELLO DI CARICA 4 LED accesi 100% 3 LED accesi 2 LED accesi 1 LED 1 LED lampeggiante La batteria è scarica e necessita di una ricarica immediata. Se l'utilizzatore dimentica di staccare l'alimentazione dopo 5 minuti di inattività, i quattro LED si accenderanno uno dopo l'altro in modo da ricordargli di interromperla e di risparmiare energia.
  • Seite 202: Assistenza Pedoni Su Display A Led

    • I livelli di assistenza bassa (1 e 2) significano che la propulsione della bicicletta proviene più dallo sforzo dell'utilizzatore che dall'uso della batteria. Si tratta quindi di modalità di risparmio energetico. Suggeriamo di utilizzare il livello di assistenza 1 quando si usa la bicicletta per fare sport.
  • Seite 203: Batteria

    D. Batteria Lettura del livello di carica della batteria Per conoscere il livello di carica premere una volta il tasto di carica situato sulla parte superiore della batteria, sotto la sella. I LED si accendono per indicare lo stato di carica e poi si spengono dopo 4 secondi (4 LED = 100%, 3 LED = 70%, 2 LED = 50%, 1 LED = <20%).
  • Seite 204: Inserimento/Rimozione Della Batteria

    • il dislivello della strada • il gonfiaggio degli pneumatici • il vento • lo sforzo di pedalata fornito • l'avvio e la frequenza delle soste • la temperatura esterna. Inserimento/rimozione della batteria La batteria sulle biciclette elettriche si trova in un alloggiamento sotto la sella ed è...
  • Seite 205: Durata Delle Batterie

    Precauzioni d'uso: • Utilizzare la batteria unicamente con questa bicicletta. • Utilizzare unicamente il caricabatteria specifico fornito per la ricarica della batteria. • Caricare la batteria esclusivamente in uno spazio adeguatamente ventilato. • Non esporre la batteria al calore, né ricaricarla in pieno sole.
  • Seite 206: Manutenzione Della Batteria

    VII. Manutenzione della batteria Per assicurare la massima durata della batteria e proteggerla dai danni, seguire le istruzioni per l'uso e la manutenzione seguenti: Quando si nota che la ricarica è scesa al 10%, la batteria deve essere ricaricata in tempi rapidi. RACCOMANDAZIONE: se la bicicletta viene utilizzata raramente per un certo periodo, è...
  • Seite 207: Caricabatteria

    E. Caricabatteria Avvertenza Prima di caricare la batteria, leggere il manuale delle istruzioni e il manuale del caricabatteria, se sono forniti con la bicicletta. Prestare inoltre attenzione ai seguenti punti relativi al caricabatteria: • Rispettare le istruzioni indicate sull'etichetta del caricabatteria. •...
  • Seite 208: Procedura Di Ricarica

    collegata correttamente all'alimentazione elettrica per la ricarica. • Non mandare in cortocircuito i morsetti del caricabatteria utilizzando un oggetto metallico. • Staccare la corrente prima di inserire o disinserire le connessioni sulla batteria. • Questo caricabatteria è stato progettato per caricare le batterie al litio;...
  • Seite 209 La rimozione della batteria può rivelarsi utile in luoghi in cui non è possibile sistemare la bicicletta o quando non si è vicini a una presa elettrica. RACCOMANDAZIONE: la ricarica della batteria deve avvenire all'interno, in un luogo ventilato. Ricaricare la batteria della bicicletta rispettando la procedura seguente: •...
  • Seite 210: Utilizzo E Manutenzione Del Motore Elettrico

    F. Utilizzo e manutenzione del motore elettrico Le nostre biciclette a pedalata assistita sono programmate per avviare l'assistenza elettrica dopo due giri della pedivella. Non utilizzare la bicicletta in luoghi inondati o in caso di temporale. Non immergere i componenti elettrici in acqua, per evitare che si danneggino.
  • Seite 211: Manutenzione Del Controller

    G. Manutenzione del controller È molto importante occuparsi del controller facendo riferimento alle seguenti istruzioni: • Proteggere il controller dalle infiltrazioni d'acqua e non immergerlo assolutamente. Nota: se si pensa che si sia infiltrata dell'acqua nella scatola, spegnere subito la batteria e continuare senza assistenza. Sarà possibile riavviarla non appena il controller si sarà...
  • Seite 212: Schema Elettrico E Specifiche Tecniche

    H. Schema elettrico e specifiche tecniche Ci riserviamo il diritto di modificare questo prodotto senza preavviso. Per informazioni aggiuntive contattare il proprio rivenditore. Batteria Freno Destro Sinistro Motore Controller brushless I. Il cavo motore trifase II. Motore III. Cavo di è...
  • Seite 213: Scheda Tecnica Principale

    I. Scheda tecnica principale Takeaway E-200 Peso massimo: utilizzatore + carico + bicicletta 130 kg Peso massimo: utilizzatore + carico 101 kg Velocità massima con pedalata assistita 25 km/h Autonomia * da 30 a 40 km Potenza massima 250 W...
  • Seite 214: Assistenza Postvendita E Risoluzione Dei Problemi

    J. Assistenza postvendita e risoluzione dei problemi Pezzi soggetti ad usura I vari elementi soggetti a usura sono elementi standard. Sostituire sempre i pezzi usurati e/o da cambiare con componenti identici disponibili in commercio o in vendita presso il proprio rivenditore. Risoluzione dei problemi di base Non provare ad accedere o a riparare un componente elettrico autonomamente.
  • Seite 215 Descrizione del problema Possibili cause Risoluzione Dopo aver acceso la batteria, 1) il cavo del motore (giunto Verificare innanzitutto che la il motore non assiste la di connessione a tenuta batteria sia carica. Se non è pedalata. stagna) è collegato male, così, ricaricarla, quindi: 2) la leva del freno non è...
  • Seite 216 2) falso contatto tra la presa effettuare ricarica di ingresso del caricabatteria all'interno. e la presa elettrica, Se le soluzioni precedenti 3) la temperatura è troppo non hanno avuto effetto, bassa. contattare proprio rivenditore professionista qualificato. Dopo una ricarica di più di 4/5 1) la temperatura ambiente è...
  • Seite 217 "Originele handleiding: Franse versie" Gefeliciteerd met de aanschaf van uw WAYSCRAL fiets met elektrische trapondersteuning (e-bike)! Deze handleiding is bedoeld om u de benodigde informatie te verstrekken voor het goede gebruik, de afstelling en het onderhoud van uw fiets. Neem de tijd om deze instructies aandachtig door te lezen voordat u de fiets gaat gebruiken en bewaar de handleiding voor zolang u de fiets bezit.
  • Seite 218 grote belasting, niet-conforme montage of onderhoud, en elk ander voorwerp dat niet bestemd is voor gebruik met de fiets. Geen enkele fiets heeft een eeuwige levensduur en claims gebaseerd op schade naar aanleiding van onjuist gebruik, schade opgelopen tijdens wedstrijden, het doen van stunts, schansspringen of vergelijkbare activiteiten, kunnen niet in behandeling worden genomen.
  • Seite 219 Gebruiksvoorwaarden voor deze e-bike Deze fiets is uitgerust met een elektrische motor die de gebruiker ONDERSTEUNT door een aanvullende drijfkracht te leveren die de inspanning van de gebruiker vermindert. Let op, het gaat om ondersteuning bij het trappen, de motor vervangt het trappen niet. U moet trappen om vooruit te komen, met of zonder elektrische ondersteuning.
  • Seite 220 automatisch weer in als de snelheid onder de 23 km/u komt en de fietser trapt. De fiets moet goed worden onderhouden volgens de instructies in deze handleiding. WAARSCHUWING: Zoals mechanische onderdeel, wordt een e-bike zwaar belast en slijt. Verschillende materialen en onderdelen kunnen anders reageren op slijtage.
  • Seite 221 AANBEVELING: uw e-bike moet elke 6 maanden door een professional gecontroleerd worden om de goede staat en gebruiksveiligheid ervan te verzekeren. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker ervoor te zorgen dat alle onderdelen in goede staat verzekeren en correct functioneren voordat hij/zij de fiets gaat gebruiken.
  • Seite 222 Inhoudsopgave Structuur van de e-bike ............... 224 Eerste ingebruikname/afstellingen ..........225 Het in- en uitvouwen van de stuurpen, het frame en de trappers .................. 225 Snelsluiting ..............226 Vouwen van de stuurpen en instellen van het zadel met de snelsluitklem ................227 Accu opladen ..............
  • Seite 223 Elektrische trapondersteuning ............241 Trapondersteuning ................241 Presentatie van het led-display ........242 Inschakelen/uitschakelen van het led-display ....242 Weergave van het oplaadniveau van de accu op het led- display ..................242 led-display gewenste trapondersteuning kiezen ..................243 Ondersteuning bij het wandelen met de fiets op het led- display ..................
  • Seite 224: Structuur Van De E-Bike

    A. Structuur van de e-bike 1. Stuurpen en stuur 13. Ketting 2. Display 14. Snelsluiting afstelling 3. Versnellingen zadelhoogte 4. Snelsluiting afstelling 15. Zadel en zadelpen stuurhoogte 16. Bagagedrager 5. Ring voor het vouwen van de 17. Reflector achter stuurpen 18.
  • Seite 225: Eerste Ingebruikname/Afstellingen

    Eerste ingebruikname/afstellingen 1. Het in- en uitvouwen van de stuurpen, het frame en de trappers 1. Opvouwbaar frame: uw e-bike kan in tweeën worden gevouwen om zo min mogelijk plaats in te nemen bij het opbergen of tijdens het transport in een voertuig. Ontgrendel de snelsluiting midden op het frame (11) en duw op de voorkant van de fiets terwijl u de achterkant stevig vasthoudt om de fiets te vouwen (zie hieronder voor het vergrendelen/ontgrendelen van het systeem).
  • Seite 226: Snelsluiting

    2. Snelsluiting Fig. 1: Dicht Fig. 2: Open 1: Hendel 2: Instelmoer 3: Scharnieras PAS OP: de snelsluitingen zijn ontworpen om met de hand bediend te worden. Gebruik nooit gereedschap om het mechanisme te vergrendelen of te ontgrendelen, dit kan het mechanisme beschadigen.
  • Seite 227: Vouwen Van De Stuurpen En Instellen Van Het Zadel Met De Snelsluitklem

    Let op: zorg ervoor dat u alles goed hebt aangedraaid voordat u de fiets gaat gebruiken. Als u licht op de hendel drukt en deze beweegt, dan is de hendel niet voldoende aangedraaid. Draai dan de instelmoer verder aan zonder gebruik van gereedschap. 3.
  • Seite 228 Instellen van het zadel A. Als u het zadel op de laagste stand instelt, let er dan op dat het zadel geen onderdeel van de fiets raakt, zoals de bagagedrager. Zorg er eveneens voor dat u de minimum markering op de zadelpen niet overschrijdt. Deze markering mag niet zichtbaar zijn bij het gebruik van de fiets.
  • Seite 229: Accu Opladen

    4. Accu opladen Voordat u de accu hanteert, moet u absoluut het hoofdstuk “Accu” en “Oplader” in deze handleiding lezen om beschadiging te voorkomen. U moet de accu van de fiets opladen voordat u de elektrische trapondersteuning kunt gebruiken. Sluit de stekker van oplader aan op een stopcontact van 220 V en sluit de kabel van de oplader aan op de aansluiting op de accu (23) aan de achterkant van de fiets, onder de beschermklep.
  • Seite 230: Snelle Ingebruikname

    Om de batterijen te vervangen, verwijder de schroef aan de onderkant van de lamp en verwijder de behuizing. Als het behuizing verwijderd is, kunt u de AAA-batterijen vervangen, let op de polariteit. Gebruikte batterijen bevatten metalen die schadelijk zijn voor het milieu.
  • Seite 231: Instellingen

    geeft aan dat de motor ingeschakeld is. Als u stopt met trappen, schakelt de motor uit en gaat de fiets langzamer rijden en stop net als een gewone fiets. Knijp in één van handremmen om te remmen. III. Instellingen 1. Banden Controleer regelmatig de bandenspanning.
  • Seite 232: Waarschuwingen

    WAARSCHUWINGEN: • Bij regen of nat weer worden de remafstanden verlengd. Het wordt aanbevolen in zulke situaties het remmen te anticiperen. • In bochten, tijdens het remmen, kan het stuur een negatieve invloed hebben op de reactietijd van de fietser. •...
  • Seite 233 Breng nooit olie of een ander smeermiddel aan op de schijf of de remblokjes (bijvoorbeeld tijdens het onderhoud van de ketting of de derailleur). Als dit gebeurt, moet u de remblokjes en de schijf ontvetten of vervangen. Controleer de uitlijning van de remblokjes door aan het wiel te draaien.
  • Seite 234: Slijtage Van De Velgen

    Remblokjes vervangen Demonteer het wiel en verwijder de oude remblokjes uit de remklauw. Plaats de nieuwe remblokjes zo in de remklauw dat de remoppervlakken contact maken. Raak de remoppervlakken niet aan. Plaats de remblokjes één voor één in de remklauw. Stel daarna de remmen af volgens bovenstaande instructies.
  • Seite 235: Instellen Van De Aanslagen

    Voor optimaal gebruik van het systeem is het raadzaam te schakelen als u niet heel hard hoeft te trappen. 5. Instellen van de aanslagen De derailleur wordt afgesteld met stelschroef H en L. Met schroef L kan de bovenste aanslag afgesteld worden (bij het grote tandwiel).
  • Seite 236: De Opvouwbare Trappers Vervangen

    Uw fiets wordt verkocht met een bagagedrager: Model Grootte van de fiets Bagagedrager 20“ TAKEAWAY E-200 XJ-20-LC148 De bagagedrager is al op het achterwiel bevestigd. De bevestiging van de bagagedrager moet regelmatig gecontroleerd worden met aandraaimoment 4 - 6 Nm. Uw bagagedrager is ontworpen voor een...
  • Seite 237: Standaard

    belasting van maximaal 25 kg maximum, u kunt een kinderzitje op de bagagedrager installeren. LET OP: Uw bagagedrager is niet bedoeld voor het trekken van een aanhanger. Om veiligheidsredenen mag bagage alleen op de bagagedrager worden vervoerd. Let op: het vervoeren van bagage op de bagagedrager wijzigt het besturen van uw fiets.
  • Seite 238: Onderhoud

    B. Onderhoud Uw fiets heeft regelmatig onderhoud nodig om uw veiligheid te verzekeren maar ook om de levensduur van de fiets te verlengen. Het is belangrijk de mechanische elementen regelen periodiek te onderhouden en zo nodig versleten onderdelen of onderdelen die tekenen van slijtage vertonen te vervangen.
  • Seite 239: Regelmatige Controles

    Gebruik een smeermiddel dat geschikt is voor de andere componenten. III. Regelmatige controles Controleer de bouten: hendel, crank, trappers, stuurpen. Pas de volgende aandraaimomenten aan: ONDERDELEN AANBEVOLEN SPECIALE AANDRAAIMOMENT INSTRUCTIES (Nm) Trappers op cranks 30 - 40 Schroefdraden invetten Crank op trapas 30 - 40 Schroefdraden invetten Aandraaien trapasschroef...
  • Seite 240 Eerste onderhoudsbeurt: na 1 maand of 150 km • Aandraaien van de onderdelen: crank, wiel, stuurpen, trappers, stuurboog, zadelklem, • Controle van de werking van de versnellingen, • Controle en afstellen van de remmen, • Bandenspanning. Elk jaar of na 2.000 km: •...
  • Seite 241: Elektrische Trapondersteuning

    C. Elektrische trapondersteuning De gebruiker moet vooruit trappen om de trapondersteuning te activeren. De trapondersteuning wordt om veiligheidsredenen niet geactiveerd als men achteruit trapt. Deze e-bike geeft elektrische trapondersteuning tot een snelheid van 25 km/u. Bij een hogere snelheid slaat de motor af. U kunt dus sneller dan 25 km/u fietsen maar u moet dan zelf trappen, zonder elektrische trapondersteuning.
  • Seite 242: Presentatie Van Het Led-Display

    1. Presentatie van het led-display Het led-display ziet er als volgt uit: Oplaadniveau van de accu ON/OFF Empty = leeg In- en uitschakelen Full = volledig opgeladen Minder Ondersteuning Low = laag Meer Med = medium High = hoog 2. Inschakelen/uitschakelen van het led-display Druk één keer op de knop “ON/OFF”...
  • Seite 243: Het Led-Display De Gewenste Trapondersteuning Kiezen

    3 ledlampjes branden 75 % 2 ledlampjes branden 50 % 1 ledlampje brandt 25 % 1 ledlampje knippert De accu is leeg en moet onmiddellijk worden opgeladen. Als de gebruiker na 5 minuten zonder gebruik vergeet de stroom uit te zetten, gaan de vier ledlampjes om de beurt branden om de gebruiker eraan te herinneren dat hij/zij de stroom uit moet zetten om energie te besparen.
  • Seite 244: Ondersteuning Bij Het Wandelen Met De Fiets Op Het Led-Display

    • De medium ondersteuningsstanden (3 en 4) betekenen dat het gebruik van de accu en de inspanning van de gebruiker gelijk zijn. • De laagste ondersteuningsstanden (1 en 2) betekenen dat de fietser meer inspanning levert dan dat de accu gebruikt wordt. Het zijn dus de energiebesparingsstanden.
  • Seite 245: Accu

    D. Accu Oplaadniveau van de accu aflezen Druk één keer op de knop aan de bovenkant van de accu, onder het zadel, om het oplaadniveau te kennen. De ledlampjes gaan branden om het niveau aan te geven en gaan na 4 seconden weer uit (4 lampjes = 100%, 3 lampjes = 70%, 2 lampjes = 50%, 1 lampje = <...
  • Seite 246: De Accu Plaatsen/Verwijderen

    De accuduur is afhankelijk van meerdere gebruiksfactoren: • de gekozen ondersteuningsstand • het gewicht van de gebruiker • de helling van de weg • de bandenspanning • de wind • de inspanning die door de gebruiker wordt geleverd • de start- en stopfrequentie •...
  • Seite 247: Levensduur Van De Accu

    • warme plaatsen te vermijden (ideale oplaadtemperatuur: 20 °C) • de accu 30 minuten te laten afkoelen na het fietsen. Voorzorgsmaatregelen: • Gebruik de accu alleen met deze fiets. • Gebruik alleen de specifieke, meegeleverde oplader voor het opladen van de accu. •...
  • Seite 248: Onderhoud Van De Accu

    VII. Onderhoud van de accu Voor een maximale levensduur van de accu en om deze te beschermen tegen schade, dient u de volgende gebruiks- en onderhoudsinstructies op te volgen. De accu moet snel opgeladen worden als het oplaadniveau onder de 10% komt.
  • Seite 249: Oplader

    E. Oplader Waarschuwing Lees eerst de gebruikershandleiding en de handleiding voor de oplader (meegeleverd met uw fiets) voordat u de accu gaat opladen. Houd tevens rekening met de volgende punten met betrekking tot oplader van de accu: • Volg de instructies op het etiket van de oplader. •...
  • Seite 250: Oplaadprocedure

    • Gebruik de oplader niet als het snoer of de stekker beschadigd is. Zorg ervoor dat de stekker van de oplader goed is aangesloten op het stopcontact. • Gebruik geen metalen voorwerp om de pinnen van de stekker te kortsluiten. •...
  • Seite 251 Verwijder de accu op plekken waar de fiets niet geparkeerd kan worden of als het stopcontact niet in de buurt is. AANBEVELING: de accu moet binnen opgeladen worden in een geventileerde ruimte. Laad de fietsaccu volgens onderstaande procedure op: • De batterij kan worden opgeladen met gebruik van een normaal stopcontact.
  • Seite 252: Gebruik En Onderhoud Van De Elektrische Motor

    F. Gebruik en onderhoud van de elektrische motor Onze e-bikes zijn geprogrammeerd om de trapondersteuning te activeren nadat de trappers twee keer zijn rondgegaan. Gebruik de fiets niet in overstroomde gebieden of tijdens onweer. Dompel elektrische onderdelen niet onder in water om beschadiging te voorkomen.
  • Seite 253: Onderhoud Van De Controller

    G. Onderhoud van de controller Het is erg belangrijk de controller volgens onderstaande instructies te onderhouden: • Bescherm de controller tegen onderdompeling in water en infiltratie. Opmerking: als u denkt dat er water in de behuizing heeft kunnen komen, zet de accu dan onmiddellijk uit en fiets verder zonder trapondersteuning.
  • Seite 254: Elektrisch Schema En Specificaties

    H. Elektrisch schema en specificaties Wij behouden ons het recht voor dit product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Voor meer informatie kunt u contact opnemen met uw verkoper. Accu Rechts Links Motor Borstelloze controller I. De 3-fasige II. Motor III. Snoer motorkabel is 1.
  • Seite 255: Technisch Gegevensblad

    I. Technisch gegevensblad Takeaway E-200 Maximaal gewicht: gebruiker + lading + fiets 130 kg Maximaal gewicht: gebruiker + lading 101 kg Maximale snelheid met trapondersteuning 25 km/u Accuduur * 30 tot 40 km Max. vermogen 250 W Spanning 36 V...
  • Seite 256: Klantenservice En Troubleshooting

    J. Klantenservice en troubleshooting Slijtvast onderdeel De verschillende slijtvaste onderdelen zijn standaardonderdelen. Vervang versleten onderdelen altijd met identieke onderdelen die in de winkel of bij uw verkoper te krijgen zijn. Oplossen van basisproblemen Probeer zelf geen toegang te krijgen tot een elektrisch onderdeel of dit te repareren.
  • Seite 257 Omschrijving Mogelijke oorzaken Oplossing probleem Na het aanzetten van de motorkabel Controleer eerst of de accu accu, verstrekt de motor (waterdichte afdichting) zit opgeladen is. Indien dit niet geen trapondersteuning los, het geval is, laad de accu op tijdens het trappen. 2) de remhendel gaat niet terug naar de normale stand, 1) controleer of de verbinding...
  • Seite 258 2) slecht contact tussen de 3) laad binnenshuis op stekker van de oplader en het bovenstaande stopcontact, oplossingen het probleem 3) de temperatuur is te laag. niet oplossen, neem dan contact op met uw verkoper gekwalificeerde vakman. Na meer dan 4-5 uur opladen 1) de omgevingstemperatuur 1) laad de accu op bij een zijn...
  • Seite 259 „Instrukcja oryginalna – wersja w języku francuskim” Dziękujemy i gratulujemy zakupu roweru elektrycznego (VAE) WAYSCRAL! Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie Ci informacji potrzebnych do zapewnienia właściwego użytkowania, montażu, regulacji i konserwacji roweru. Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją przez cały okres użytkowania roweru. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i konserwacji.
  • Seite 260 niewłaściwym montażem lub konserwacją oraz wszelkich innych przedmiotów nieprzeznaczonych do użytkowania z rowerem. Żaden rower nie jest wieczny i żadne roszczenie nie może być zaakceptowane, jeśli jest oparte na uszkodzeniu spowodowanym niewłaściwym użytkowaniem, w zawodach, skokach, skokach na rampie lub innych podobnych działaniach. Reklamacje należy składać za pośrednictwem sprzedawcy.
  • Seite 261 Warunki użytkowania roweru wspomaganego elektrycznie Rower jest wyposażony w silnik elektryczny, który WSPOMAGA użytkownika, zapewniając mu dodatkową siłę napędową, która zmniejsza wymagany wysiłek. Jest to jednak tylko POMOC w pedałowaniu, która nie zastępuje go całkowicie. Aby jechać, użytkownik musi pedałować, zarówno wspomaganiem elektrycznym, jak i bez niego.
  • Seite 262 Wspomaganie zależy od prędkości roweru: najwyższe jest przy starcie, potem stopniowo się zmniejsza, a następnie wyłącza się całkowicie, gdy rower osiągnie prędkość 25 km/h. Wspomaganie wyłącza się, gdy jedna z dwóch dźwigni hamulca zostanie aktywowana lub gdy prędkość przekroczy km/h. Zostanie automatycznie wznowienie wraz ze spadkiem prędkości poniżej 23 km/h z...
  • Seite 263 • Czy opony są w dobrym stanie i czy ich ciśnienie jest prawidłowe. • Czy felgi są w dobrym stanie. • Czy pedały są odpowiednio mocno przymocowane do wspornika. • Czy przekładnia działa prawidłowo. • Czy światła odblaskowe znajdują się we właściwej pozycji. ZALECENIE: stan roweru elektrycznego powinien być...
  • Seite 264 OSTRZEŻENIE: użytkownik przyjmuje do wiadomości, że ponosi odpowiedzialność za wszelkie straty, obrażenia lub szkody spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych instrukcji i że spowoduje to automatyczną utratę gwarancji.
  • Seite 265 Spis treści Konstrukcja roweru ze wspomaganiem elektrycznym ......267 Pierwsze uruchomienie i ustawienia ..........268 Składanie i rozkładanie słupka, ramy i pedałów ......268 System szybkiej blokady ............. 269 Składanie mostka i regulacja siodełka za pomocą pierścienia szybkiego zwalniania ................270 Ładowanie baterii ................
  • Seite 266 Prezentacja wyświetlacza LED ........... 286 Aktywacja/dezaktywacja wyświetlacza LED ....... 286 Wskaźnik naładowania baterii na wyświetlaczu LED....286 Wybór poziomu wspomagania na wyświetlaczu LED ....287 Wspomaganie w trakcie prowadzenia roweru na wyświetlaczu LED ....................288 Bateria ..................... 289 Odczyt poziomu naładowania baterii ..........289 Włączanie/wyłączanie baterii ............
  • Seite 267: Konstrukcja Roweru Ze Wspomaganiem Elektrycznym

    A. Konstrukcja roweru wspomaganiem elektrycznym 13. Łańcuch roweru 1. Mostek i kierownica 2. Wyświetlacz – 14. Szybkie blokowanie regulacja wysokości siodełka 3. Zmiana przerzutek – 15. Siodełko i słupek 4. Szybkie blokowanie regulacja wysokości 16. Bagażnik 17. Światło odblaskowe tylne kierownicy 5.
  • Seite 268: Pierwsze Uruchomienie I Ustawienia

    Pierwsze uruchomienie i ustawienia 1. Składanie i rozkładanie słupka, ramy i pedałów 1. Rama składana: aby zapewnić oszczędność miejsca podczas przechowywania przewożenia pojeździe, rower wspomaganiem elektrycznym może zostać złożony na dwie części. Aby go złożyć, wystarczy odblokować system szybkiego mocowania umieszczony na środku ramy (11) i popchnąć...
  • Seite 269: System Szybkiej Blokady

    2. System szybkiej blokady Rys. 1: Pozycja zamknięta Rys. 2: Pozycja otwarta 1: Dźwignia 2: Nakrętka regulacyjna 3: Oś zawiasu UWAGA: systemy szybkiego blokowania są przeznaczone do obsługi ręcznej. Nigdy nie używaj żadnych narzędzi do blokowania lub odblokowywania mechanizmu, aby go nie uszkodzić. W celu wyregulowania siły docisku należy użyć...
  • Seite 270: Składanie Mostka I Regulacja Siodełka Za Pomocą Pierścienia Szybkiego Zwalniania

    Uwaga: przed użyciem roweru upewnij się, że system został dokręcony prawidłowo. Jeśli dźwignia może być obsługiwana przy jedynie minimalnym nacisku ręcznym, oznacza to, że nie jest prawidłowo zamocowana. Konieczne jest wówczas dokręcenie nakrętki regulacyjnej bez użycia żadnych narzędzi. 3. Składanie mostka i regulacja siodełka za pomocą pierścienia szybkiego zwalniania Zamknięta Nakrętka...
  • Seite 271 Regulacja siodełka A. Podczas regulacji siodełka w najniższej pozycji, upewnij się, że nie dotyka ono żadnego elementu roweru, takiego jak np. bagażnik. Należy również uważać, aby nie przekroczyć oznaczenia minimalnego poziomu umieszczonego na rurze pod siodełkiem. Oznaczenie to nie powinno nigdy być widoczne podczas jazdy na rowerze.
  • Seite 272: Ładowanie Baterii

    4. Ładowanie baterii Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac dotyczących baterii należy koniecznie zapoznać się z rozdziałami „Bateria” i „Ładowarka” niniejszej instrukcji, aby uniknąć możliwości uszkodzeń. Aby móc korzystać ze wspomagania elektrycznego należy naładować baterię roweru. W tym celu podłącz wtyczkę bloku ładowarki do gniazdka elektrycznego 220 V i kabel ładujący do gniazda baterii (23), znajdującego się...
  • Seite 273 wyłączania automatycznego podczas postoju i diodę LED. Lampa jest zasilana dwiema bateriami LR6 AAA. Aby wymienić baterie, wykręć śrubę znajdującą się w dolnej części lampy i zdejmij pokrywkę. Po wyjęciu zespołu wymień baterie AAA, przestrzegając wskazanej biegunowości. Zużyte baterie zawierają metale szkodliwe dla środowiska. Można je przynieść...
  • Seite 274: Szybkie Uruchamianie

    Szybkie uruchamianie OSTRZEŻENIE: przed rozpoczęciem korzystania z roweru ze wspomaganiem elektrycznym uważnie przeczytaj zalecenia i wskazówki bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji. Zależy od tego bezpieczeństwo i prawidłowe funkcjonowanie roweru. zakończeniu konfiguracji roweru, naciśnij przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ („ON/OFF”) (22) na baterii, a następnie usiądź na rowerze i zacznij pedałować.
  • Seite 275: Hamulce

    2. Hamulce Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy hamulce przedni i tylny są w idealnym stanie technicznym. Prawa dźwignia uruchamia hamulec tylny. Lewa dźwignia uruchamia hamulec przedni. Zaleca się rozdzielenie siły hamowania w średnim stosunku 60/40 pomiędzy przodem i tyłem pojazdu. Dźwignia hamulca nie może stykać się...
  • Seite 276 • Sprawdź, czy płytka wewnętrzna (wewnątrz koła) znajduje się w odległości 0,2– 0,4 mm od tarczy. Jeśli to nie wystarczy, dokręć śrubę pozycjonującą płytkę, aż odległość między płytką a tarczą będzie wynosić 0,2– 0,4 mm. • Aby wyregulować płytkę zewnętrzną (na zewnątrz koła), wystarczy zmodyfikować...
  • Seite 277: Zużycie Felg

    Należy pamiętać, że nowe klocki hamulcowe muszą zostać dotarte. Docieranie odbywa się przez kilka minut jazdy, poprzez uruchamianie hamulców naprzemiennie między nagłymi zatrzymaniami a lekkim hamowaniem. Wymiana klocków hamulcowych Zdemontuj koło i zdejmuj zużyte klocki z zacisku hamulca. Umieść nowe klocki w zacisku w taki sposób, aby powierzchnie hamowania dotykały się.
  • Seite 278: Regulacja Układu Zmiany Przerzutek

    4. Regulacja układu zmiany przerzutek Dźwignia Przycisk (Od 1 do 7) (Od 7 do 1) Rower posiada kilka ręcznie zmienianych biegów dzięki systemowi Shimano Thumb Shifter z przerzutką tylną. Biegi mogą być zmieniane za pomocą dźwigni lub przycisku. Im wyższy wskaźnik, tym trudniej będzie pedałować...
  • Seite 279: Regulacja Ograniczników

    5. Regulacja ograniczników Skok przerzutki jest regulowany za pomocą śrub H i L. Śruba służy regulacji górnego ogranicznika (strona z dużą zębatką). Poluzowanie śruby L powoduje, że łańcuch przesuwa się dalej na zewnątrz od dużej zębatki. Dolny ogranicznik (strona z małą zębatką) może być...
  • Seite 280: Wymiana Pedałów Składanych

    Rower jest sprzedawany z bagażnikiem: Bagażnik Model Rozmiar roweru 20” TAKEAWAY E-200 XJ-20-LC148 Jest on już zamontowany nad tylnym kołem. Elementy złączy muszą być dokręcone i regularnie sprawdzane pod kątem momentu obrotowego 4– 6 Nm. Bagażnik przeznaczony jest do maksymalnego obciążenia 25 kg, istnieje również...
  • Seite 281: Podpórka

    UWAGA: Twój bagażnik nie jest przeznaczony do ciągnięcia przyczepy. Ze względów bezpieczeństwa bagaż powinien być przewożony wyłącznie na bagażniku. Uwaga: po załadowaniu bagażnika, zachowanie roweru zmienia się. Aby zapewnić stabilność roweru, należy równomiernie rozłożyć ciężar bagażu po obu jego stronach. Bagaż...
  • Seite 282: Konserwacja

    B. Konserwacja Rower wymaga regularnej konserwacji dla Twojego bezpieczeństwa, ale również w celu zwiększenia jego żywotności. Ważne jest okresowe sprawdzanie elementów mechanicznych w celu ewentualnej wymiany części zużytych lub noszących jakiekolwiek oznaki zużycia. Podczas wymiany komponentów należy używać wyłącznie oryginalnych części, aby zachować...
  • Seite 283: Regularne Kontrole

    Zaleca się stosowanie specjalnego oleju do łańcucha i przerzutki. Pozostałe elementy należy smarować odpowiednim smarem. III. Regularne kontrole Sprawdzić prawidłowe dokręcenie wszystkich elementów śrubowych: dźwigni, korby, pedałów, mostka rowerowego. Wymagane momenty dokręcania są następujące: KOMPONENTY ZALECANY MOMENT SZCZEGÓLNE (Nm) INSTRUKCJE Pedały na wale korbowym Nasmarować...
  • Seite 284 Pierwszy przegląd: 1 miesiąc lub 150 km • Sprawdzić dokręcenie elementów: korby, koła, mostka rowerowego, pedałów, kierownicy, zacisku siodełka. • Kontrola działania przekładni. • Kontrola i regulacja hamulców. • Ciśnienie i/lub regulacja kół. Co rok lub 2000 km: • Kontrola stopnia zużycia (klocki lub płytki hamulcowe, przekładnie, opony).
  • Seite 285: Wspomaganie Elektryczne

    C. Wspomaganie elektryczne W celu uruchomienia wspomagania elektrycznego należy ustawić wspornik pedałów w pozycji przedniej. Jest to ważny aspekt bezpieczeństwa. Rower wspomagany elektrycznie zapewnia wspomaganie silnikowe do prędkości 25 km/h. Po przekroczeniu tej prędkości silnik się wyłącza. Możesz jechać szybciej, ale będziesz musiał...
  • Seite 286: Prezentacja Wyświetlacza Led

    1. Prezentacja wyświetlacza LED Wyświetlacz LED wygląda następująco: Wskaźnik naładowania baterii Empty = wyczerpana ON/OFF Full = naładowana Włączanie/Wyłączanie Zmniejszanie Wspomaganie Low = niski Zwiększanie Med = średni High = wysoki 2. Aktywacja/dezaktywacja wyświetlacza LED Aby aktywować wspomaganie, naciśnij raz przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ („ON/OFF”) na wyświetlaczu.
  • Seite 287: Wybór Poziomu Wspomagania Na Wyświetlaczu Led

    WYŚWIETLACZ POZIOM NAŁADOWANIA Świecą się 4 diody LED 100% Świecą się 3 diody LED Świecą się 2 diody LED Świeci się 1 dioda LED 1 dioda LED miga Bateria jest wyczerpana i wymaga natychmiastowego naładowania. Jeśli użytkownik zapomni wyłączyć zasilanie po 5 minutach bezczynności, cztery diody LED zaświecą...
  • Seite 288: Wspomaganie W Trakcie Prowadzenia Roweru Na Wyświetlaczu Led

    • Wybierając wysokie poziomy wspomagania (5 i 6), zużycie baterii zostanie zwiększone i użytkownik będzie musiał włożyć mniej wysiłku. Poziomy te są odpowiednie w przypadku nachylenia terenu, wiatru od przodu lub dużych obciążeń. • Średnie poziomy wspomagania (3 i 4) oznaczają, że wysiłek użytkownika i zużycie baterii są...
  • Seite 289: Bateria

    D. Bateria Odczyt poziomu naładowania baterii Aby sprawdzić poziom naładowania baterii, naciśnij raz przycisk ładowania, który znajduje się na górze baterii, pod siodełkiem. Diody LED zaświecą się, wskazując poziom naładowania, a następnie zgasną po upływie 4 sekund (4 diody LED = 100%, 3 diody LED = 70%, 2 diody LED = 50%, 1 dioda LED = <...
  • Seite 290: Wkładanie/Wyjmowanie Baterii

    Żywotność baterii zależy od kilku czynników użytkowania: • wybór trybu wspomagania • waga użytkownika • nachylenie drogi • stopień napompowania opon • wiatr • siła nacisku na pedały • częstotliwość włączania i wyłączania • temperatura zewnętrzna. Wkładanie/wyjmowanie baterii W rowerach elektrycznych bateria znajduje się na wsporniku pod siodełkiem i jest bezpośrednio połączona ze skrzynką...
  • Seite 291: Ostrzeżenie I Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie i wskazówki bezpieczeństwa Zaleca się regularne ładowanie baterii lub po każdym ich użyciu. Podobnie jak w przypadku baterii używanych w telefonach komórkowych, w bateriach tych nie ma efektu pamięci. Pomimo tego, aby zmaksymalizować żywotność baterii, zalecane jest: • unikanie miejsc gorących (idealna temperatura ładowania: 20°C), •...
  • Seite 292: Czas Pracy Baterii

    Czas pracy baterii Baterie mogą ulegać starzeniu, a ich parametry pogorszą się po dużej liczbie ładowań. Zależy to od sposobu użytkowania roweru ze wspomaganiem elektrycznym. Zużyte baterie muszą być przeznaczone do utylizacji w sklepie specjalistycznych punktach zbiórki materiałów przeznaczonych do recyklingu. W żadnym wypadku nie wolno wyrzucać...
  • Seite 293 • Po wyjęciu bloku baterii z roweru należy przechowywać go w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby uniknąć wypadków. • Otwieranie baterii jest zabronione.
  • Seite 294: Ładowarka

    E. Ładowarka Ostrzeżenie Przed naładowaniem baterii należy zapoznać się z instrukcją obsługi roweru oraz z instrukcją ładowarki, jeśli są one dołączone do roweru. Należy również zwrócić uwagę na następujące elementy dotyczące ładowarki baterii: • Postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na etykiecie ładowarki baterii.
  • Seite 295 • Podczas ładowania baterii należy unikać kontaktu z wodą. Nie dotykać ładowarki mokrymi rękami. • Nie należy używać ładowarki z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczkami. Upewnij się, że wtyczka ładowarki jest prawidłowo podłączona do sieci elektrycznej w celu naładowania. • Nie należy dotykać...
  • Seite 296: Procedura Ponownego Ładowania

    Procedura ponownego ładowania Jeśli w pobliżu roweru znajduje się gniazdko elektryczne, można naładować baterię bezpośrednio na rowerze bez konieczności odłączania jej. Wtyczka ładowarki znajduje się z boku i jest przykryta plastikową zaślepką; wystarczy ją otworzyć, aby uzyskać dostęp do gniazda i naładować baterię. Wyjęcie baterii może być...
  • Seite 297: Eksploatacja I Konserwacja Silnika Elektrycznego

    F. Eksploatacja i konserwacja silnika elektrycznego Nasze rowery wspomagane elektrycznie są zaprogramowane tak, aby włączyć wspomaganie elektryczne po dwóch obrotach pedałów. Nie należy używać roweru w miejscach zalanych wodą lub podczas burz. W celu uniknięcia uszkodzeń nie należy zanurzać elementów elektrycznych w wodzie.
  • Seite 298: Konserwacja Sterownika

    G. Konserwacja sterownika Bardzo ważne jest, aby dbać o sterownik zgodnie z poniższymi instrukcjami: • Chronić sterownik przed przedostawaniem się wody i zanurzeniem. Uwaga: jeśli uważasz, że woda dostała się do obudowy, natychmiast wyłącz baterię i kontynuuj bez wspomagania. Można będzie ją uruchomić...
  • Seite 299: Schemat Elektryczny I Specyfikacje Techniczne

    H. Schemat elektryczny i specyfikacje techniczne Zastrzegamy sobie prawo do modyfikacji tego produktu bez uprzedzenia. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z dystrybutorem. Bateria Hamulec Prawy Lewy Silnik Sterownik bezszczotkowy III. Przewód zasilający I. 3-fazowy przewód II. Silnik silnikowy jest podłączony 1.
  • Seite 300: Główna Karta Danych Technicznych

    I. Główna karta danych technicznych Takeaway E-200 Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż + 130 kg rower Ciężar maksymalny: użytkownik + bagaż 101 kg Prędkość maksymalna ze wspomaganiem 25 km/h Czas działania (*) 30 do 40 km Maksymalna moc 250 W Napięcie...
  • Seite 301: Obsługa Posprzedażowa I Rozwiązywanie Problemów

    J. Obsługa posprzedażowa rozwiązywanie problemów Części zużywalne Wszystkie części zużywalne są elementami standardowymi. Zużyte części zamienne należy zawsze wymieniać na identyczne komponenty dostępne na rynku lub u sprzedawcy. Rozwiązywanie podstawowych problemów Nie należy próbować samodzielnie uzyskiwać dostępu lub naprawiać elementów elektrycznych. Należy skontaktować się z najbliższym specjalistą...
  • Seite 302 użytkownika, bagaż, siła zbyt niska temperatura 2) w zimie lub w temperaturze wiatru, rodzaj drogi, częste otoczenia wpływa negatywnie poniżej 0°C, bateria musi być na działanie baterii hamowanie). przechowywana 3) przyczyną może być częste pomieszczeniach pokonywanie podjazdów, wiatr 3) jest to normalna przyczyna i problem zostanie rozwiązany, od przodu oraz wyboista droga w złym stanie...
  • Seite 303 Rozwiązywanie problemów związanych z ładowarką: • Czerwona kontrolka nie działa podczas ładowania: sprawdź, czy złącza są prawidłowo podłączone. Sprawdź, czy napięcie znamionowe jest prawidłowe, a jeśli tak, sprawdź stan ładowarki. Jeśli jest on poprawny, oznacza to, że bateria jest uszkodzona. •...
  • Seite 304 "Guia original: versão francesa" Parabéns pela compra da sua bicicleta elétrica WAYSCRAL! Este manual tem como objetivo fornecer-lhe as informações necessárias para a correta utilização, ajuste e manutenção da sua bicicleta. Leia estas instruções com atenção antes de utilizar a bicicleta e guarde-as durante a vida útil da bicicleta.
  • Seite 305 Nenhuma bicicleta é eterna e não será aceite qualquer reclamação caso esta se baseie nos danos causados por uma utilização inadequada, de competição, para acrobacias, salto em rampa ou outras atividades semelhantes. reclamações devem apresentadas ao seu revendedor. Os seus direitos não são afetados. A empresa reserva-se o direito de alterar qualquer especificação sem aviso prévio.
  • Seite 306 Condições de utilização desta bicicleta elétrica Esta bicicleta está equipada com um motor elétrico que AUXILIA o utilizador fornecendo-lhe uma força motriz adicional que reduz o esforço a realizar. No entanto, apenas se trata de uma AJUDA para pedalar, não a substitui. Deve pedalar para avançar, com ou sem assistência elétrica.
  • Seite 307 A assistência varia em função da velocidade da bicicleta, é importante no arranque, com um ritmo inferior quando a bicicleta está em andamento e desaparece quando a bicicleta atinge os 25 km/h. A assistência desliga-se quando uma das duas alavancas de travão é acionada ou quando a velocidade é...
  • Seite 308 • As jantes estão em bom estado. • Os pedais estão firmemente presos ao pedaleiro. • A transmissão funciona corretamente. • Os retrorrefletores estão corretamente posicionados. RECOMENDAÇÃO: é conveniente fazer a revisão da sua bicicleta a cada 6 meses para garantir o bom estado de funcionamento e a segurança de utilização.
  • Seite 309 Índice Estrutura da bicicleta elétrica .............. 311 Primeira colocação em funcionamento/ajustes ......312 Dobragem do suporte, do quadro e dos pedais ......312 Sistema de bloqueio rápido ............313 Dobragem do suporte e ajuste do selim através da argola de bloqueio rápido ..................
  • Seite 310 Apresentação do visor LED ............329 Ativação/desativação do visor LED..........329 Exibição da carga da bateria no visor LED ......... 329 Seleção do nível de assistência no visor LED ......330 Assistência peão no visor LED ........... 331 Bateria ..................... 332 Leitura do nível de carga da bateria..........
  • Seite 311: Estrutura Da Bicicleta Elétrica

    A. Estrutura da bicicleta elétrica 1. Suporte e guiador 13. Corrente da bicicleta 2. Visor 14. Bloqueio rápido - ajuste da 3. Mudança de velocidade altura do selim 4. Bloqueio rápido - ajuste da 15. Selim e haste altura do guiador 16.
  • Seite 312: Primeira Colocação Em Funcionamento/Ajustes

    Primeira colocação em funcionamento/ajustes 1. Dobragem do suporte, do quadro e dos pedais 1. Quadro dobrável: de forma a ocupar menos espaço ao ser arrumada ou durante o seu transporte num veículo, a sua bicicleta elétrica pode ser dobrada ao meio. Para dobrá-la, basta desbloquear o sistema de bloqueio rápido situado no centro do quadro (11) e empurrar a parte dianteira da bicicleta segurando firmemente a parte traseira (ver abaixo o procedimento para o...
  • Seite 313: Sistema De Bloqueio Rápido

    2. Sistema de bloqueio rápido Fig. 1: Posição fechada Fig. 2 Posição aberta 1: Alavanca 2: Porca de ajuste 3: Eixo da dobradiça ATENÇÃO: os dispositivos de bloqueio rápido são concebidos para serem acionados manualmente. Nunca utilizar ferramentas para bloquear ou desbloquear o mecanismo de forma a não deteriorá- lo.
  • Seite 314: Dobragem Do Suporte E Ajuste Do Selim Através Da Argola De Bloqueio Rápido

    Atenção: certifique-se de que apertou bem o dispositivo antes de utilizar a bicicleta. Se for possível manobrar a alavanca com uma pressão manual mínima, significa que não está suficientemente apertado. É, por isso, necessário apertar novamente a porca de ajuste sem utilizar ferramentas.
  • Seite 315 Ajuste do selim A. Ao ajustar o selim na sua posição mais baixa, certifique-se de que não toca em nenhum componente da bicicleta, por exemplo o porta-bagagens. Da mesma forma, certifique-se de que não ultrapassa a referência mínima de inserção do tubo de selim.
  • Seite 316: Ativação Da Bateria

    4. Ativação da bateria Antes de qualquer intervenção na bateria, é obrigatório consultar a secção «Bateria» e «Carregador» do presente manual para evitar quaisquer danos. Antes de poder utilizar a assistência elétrica, deve carregar a bateria da bicicleta. Para isso, ligue a tomada do carregador a uma tomada elétrica 220 V e conecte o cabo de carregamento à...
  • Seite 317: Colocação Em Funcionamento Rápida

    duas pilhas LR6 AAA. Para mudar as pilhas, retire o parafuso situado por baixo do farol e remova a tampa. Depois de retirado, substitua as pilhas AAA respeitando a polaridade indicada. As pilhas usadas contêm metais nocivos para o meio ambiente, podem ser recolhidas nas nossas lojas para um tratamento adequado.
  • Seite 318: Ajustes

    foi ativado. Se parar de pedalar, o motor desativa-se e a bicicleta desacelera e, de seguida, para como uma bicicleta normal. Carregue numa das manetes de travão para travar. III. Ajustes 1. Pneus Verifique regularmente a pressão dos pneus. Circular com pneus pouco ou demasiado cheios pode prejudicar o rendimento, provocar um desgaste prematuro, diminuir a autonomia ou aumentar os riscos de acidente.
  • Seite 319 ADVERTÊNCIAS: • Em caso de chuva ou de tempo húmido, as distâncias de travagem são maiores. Neste caso, recomenda-se antecipar a travagem. • Ao travar nas curvas, o guiador pode ter uma influência negativa no tempo de resposta do ciclista. •...
  • Seite 320 Tenha cuidado para nunca projetar óleo ou qualquer matéria lubrificante para o disco ou pastilhas (durante a manutenção da corrente ou do desviador, por exemplo). Caso aconteça, deve desengordurar as pastilhas e o disco, ou mudá-los. Verifique o alinhamento das pastilhas ao girar a roda. •...
  • Seite 321: Desgaste Das Jantes

    Substituição das pastilhas de travão Desmonte a roda e retire as pastilhas usadas da pinça de travão. Posicione as novas pastilhas na pinça de forma a que as superfícies de travagem estejam em contacto. Não toque nas superfícies de travagem. Insira as pastilhas uma depois da outra na pinça de travão. Depois, ajuste os travões como acima indicado.
  • Seite 322: Ajuste Dos Batentes

    Para uma utilização ideal do sistema é recomendado mudar de velocidade fora dos esforços de pedalagem significativos. 5. Ajuste dos batentes O curso do desviador ajusta-se com a ajuda dos parafusos H e L. O parafuso L permite ajustar o batente superior (lado maior da engrenagem).
  • Seite 323: Substituição Dos Pedais Dobráveis

    A sua bicicleta é fornecida com um porta-bagagens: Modelo Tamanho da Porta-bagagens bicicleta 20“ TAKEAWAY E-200 XJ-20-LC148 Já vem instalado por cima da sua roda traseira. Os elementos de fixação devem ser apertados e verificados regularmente a 4 - 6 Nm. O...
  • Seite 324: Descanso

    seu porta-bagagens foi concebido para suportar uma carga máxima de 25 kg. É possível instalar um banco para criança. ATENÇÃO: o seu porta-bagagens não foi concebido para puxar um reboque. Por motivos de segurança, as bagagens devem ser transportadas apenas no porta-bagagens. Atenção: quando o porta-bagagens está carregado, o comportamento da sua bicicleta é...
  • Seite 325: Manutenção

    B. Manutenção A sua bicicleta requer uma manutenção frequente para a sua segurança, mas também para aumentar a sua vida útil. É importante verificar os elementos mecânicos periodicamente de forma a garantir, se for o caso, a substituição das peças usadas ou que apresentem vestígios de desgaste.
  • Seite 326: Controlos Regulares

    III. Controlos regulares Verifique o aperto dos parafusos: alavanca, manivela, pedais, suportes. Os torques de aperto a aplicar são os seguintes: COMPONENTES TORQUE INSTRUÇÕES RECOMENDADO (Nm) ESPECÍFICAS Pedais em manivelas 30 - 40 Lubrificar as roscas Manivela na caixa 30 - 40 Lubrificar as roscas Aperto caixa...
  • Seite 327 Primeira revisão: 1 mês ou 150 km • Verificação do aperto dos elementos: manivela, roda, suporte, pedais, guiador, espigão de selim, • Verificação do funcionamento da transmissão, • Verificação e ajuste dos travões, • Tensão e/ou reparação das rodas. Todos os anos ou 2000 km: •...
  • Seite 328: Assistência Elétrica

    C. Assistência elétrica O utilizador deve rodar os pedais para a frente para beneficiar da assistência motorizada. Trata-se de um aspeto de segurança importante. Esta bicicleta elétrica fornece uma assistência motorizada até uma velocidade de 25 km/h. Para além desta velocidade, o motor desliga-se.
  • Seite 329: Apresentação Do Visor Led

    1. Apresentação do visor LED O visor LED surge da seguinte forma: Nível da bateria Empty = vazio ON/OFF Full = cheio Ligar/Desligar Diminuir Assistência Low = baixa Aumentar Med = média High = forte 2. Ativação/desativação do visor LED Para ativar a assistência, carregue uma vez no botão tátil «ON/OFF»...
  • Seite 330: Seleção Do Nível De Assistência No Visor Led

    EXIBIÇÃO NÍVEL DE CARGA 4 LUZES LED acesas 100 % 3 LUZES LED acesas 75 % 2 LUZES LED acesas 50 % 1 LUZ LED acesa 25 % 1 LUZ LED acesa A bateria está vazia e requer um carregamento imediato. Caso o utilizador se esqueça de desligar a alimentação depois de 5 minutos de inatividade, as quatro luzes LED acendem-se umas depois das outras para lembrar o utilizador de deslizar a alimentação e poupar...
  • Seite 331: Assistência Peão No Visor Led

    • Os níveis de assistência médios (3 e 4) significam que o esforço do utilizador e a utilização da bateria estão em níveis iguais. • Os níveis de assistência baixos (1 e 2) significam que a propulsão da bicicleta provém mais do esforço do utilizador do que da utilização da bateria.
  • Seite 332: Bateria

    D. Bateria Leitura do nível de carga da bateria Para saber o seu nível de carga, carregue uma vez no botão de carga situado por cima da bateria, por baixo do selim. As luzes LED acendem para indicar o estado de carga e apagam ao fim de 4 segundos (4 LED = 100 %, 3 LED = 70 %, 2 LED = 50 %, 1 LED = <...
  • Seite 333: Inserir/Retirar A Bateria

    A autonomia da bateria depende de vários fatores de utilização: • a escolha do modo de assistência • o peso do utilizador • o desnível da estrada • a pressão dos pneus • o vento • o esforço de pedalagem fornecido •...
  • Seite 334: Advertências, Precauções

    Advertências, precauções É recomendado carregar a bateria regularmente ou depois de cada utilização. Ao contrário das baterias do seu telemóvel, estas baterias não possuem efeito memória. No entanto, para maximizar a vida útil da sua bateria, é aconselhado: • evitar locais quentes (temperatura de carga ideal: 20 °C) •...
  • Seite 335: Vida Útil Das Baterias

    Vida útil das baterias O desempenho das baterias pode sofrer um desgaste depois de um número elevado de cargas. Isto irá depender dos hábitos de utilização da bicicleta elétrica. Deve depositar as suas baterias usadas na sua loja ou nos pontos de recolha específicos de reciclagem. Sobretudo, não elimine a sua bateria em fim de vida na natureza.
  • Seite 336: Carregador

    E. Carregador Advertência Antes de carregar a bateria, leia o manual do utilizador e o manual do carregador caso sejam fornecidos com a sua bicicleta. Tenha também em consideração os seguintes pontos relativamente ao carregador da bateria: • Respeite as instruções presentes na etiqueta do carregador da bateria.
  • Seite 337: Procedimento De Recarga

    • Não utilize o carregador com um fio de alimentação ou fios danificados. Certifique-se de que a tomada do carregador está devidamente ligada à corrente elétrica para o carregamento. • Não provoque um curto-circuito nos pinos do carregador ao utilizar um objeto metálico. •...
  • Seite 338 RECOMENDAÇÃO: o carregamento da bateria deve ser realizado no interior, num local ventilado. Recarregue a bateria da bicicleta segundo o seguinte procedimento: • A bateria pode ser carregada ao utilizar uma tomada standard. Não é necessário acionar o seu interruptor. •...
  • Seite 339: Utilização E Manutenção Do Motor Elétrico

    F. Utilização e manutenção do motor elétrico As nossas bicicletas elétricas estão programadas para iniciar a assistência elétrica depois de duas voltas de pedal. Não utilize a bicicleta em locais alagados ou em caso de tempestade. Não imerja os componentes elétricos em água para evitar qualquer dano.
  • Seite 340: Manutenção Do Controlador

    G. Manutenção do controlador É muito importante realizar a manutenção do controlador segundo as seguintes instruções: • Proteja o controlador contra qualquer infiltração de água e imersão. Observação: se pensa que a caixa possa estar infiltrada com água, desligue a bateria imediatamente e continue sem assistência. Poderá recomeçar quando o controlador estiver seco.
  • Seite 341: Diagrama Elétrico E Especificações

    H. Diagrama elétrico e especificações Reservamo-nos o direito de modificar, sem aviso prévio, este produto. Para qualquer informação adicional, contacte o seu revendedor. Travão Bateria Direito Esquerda Motor Controlador sem escova I. O cabo motor 3 fases II. Motor III. Cabo de alimentação é...
  • Seite 342: Ficha Técnica Principal

    I. Ficha técnica principal Takeaway E-200 Peso máximo: utilizador + carregamento + 130 kg bicicleta Peso máximo: utilizador + carregamento 101 kg Velocidade máxima com assistência 25 km/h Autonomia* 30 a 40 km Potência máx. 250 W Motorização Tensão 36 V Ruído máximo na utilização **...
  • Seite 343: Spv E Resolução De Problemas

    J. SPV e resolução de problemas Peça de desgaste Os diferentes elementos de desgaste são elementos standard. Substitua sempre as peças usadas e/ou a trocar por componentes idênticos à venda no mercado ou junto do seu revendedor. Resolução dos problemas de base Não tente aceder ou reparar um componente elétrico sozinho.
  • Seite 344 Descrição do problema Causas possíveis Resolução Depois da ignição da bateria, 1) o cabo do motor (junta de Primeiro, verifique motor não presta conexão estanque) está mal bateria está carregada. Se assistência ao pedalar. ligado, não for o caso, carregue-a e 2) a alavanca do travão não depois: está...
  • Seite 345 carregador tomada 3) carregue no interior. elétrica, estas soluções não temperatura é resolverem problema, demasiado baixa. contacte o seu revendedor profissional qualificado. Depois de um carregamento 1) a temperatura ambiente é 1) recarregue a bateria numa de mais de 4/5 horas, a luz de 40 °C ou superior, temperatura inferior a 40 °C indicação...
  • Seite 346: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE...
  • Seite 347: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity...
  • Seite 348: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung...
  • Seite 349: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE...
  • Seite 350: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE...
  • Seite 351: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van overeenstemming...
  • Seite 352: Deklaracja Zgodności Ce

    Deklaracja zgodności CE...
  • Seite 353: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE...
  • Seite 356 Wayscral – MGTS MGTS SA 12, avenue des Morgines CH- 1213 Petit-Lancy SWITZERLAND www.wayscral.com Für Deutschland Importiert von: ATU Auto-Teile-Unger Handels GmbH & Co.KG, Dr.-Kilian-Str.11, D-92637 Weiden i.d.Opf...

Inhaltsverzeichnis