Seite 10
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung WARNUNG W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-...
- DE - Inhaltsverzeichnis Über diese Gebrauchsanleitung ....................12 Warnhinweise in dieser Anleitung ................... 12 Verweise in dieser Anleitung ................... 12 Produktbeschreibung ......................... 12 Funktionsbeschreibung ....................13 2.1.1 Gepumptes System ................13 2.1.2 Gravitationssystem ................13 Bestimmungsgemäße Verwendung ................13 Transport ............................
- DE - Über diese Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts ProfiClear Premium XL Ablaufmodul haben Sie eine gute Wahl getrof- fen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anlei- tung durchgeführt werden.
Funktionsbeschreibung 2.1.1 Gepumptes System Das ProfiClear Premium XL Ablaufmodul gepumpt ist das letzte Modul im Filtersystem. Es ist über zwei Einläufe DN 180 mit dem vorausgehenden Modul verbunden. Fünf integrierte ClearWave-Filterelemente sorgen für eine optimale Wasserklarheit. Durch Anreiche- rung des Wassers mit Luft über die Sprudelsteine wird die Wasserbewegung im Behälter und somit die Besiedelung der Filterelemente mit Bakterien optimiert.
5. Wenn alle Filterbehälter mit Wasser gefüllt sind, die anderen elektrischen Geräte (z. B. Filterpum- pen) einschalten. Bei Verwendung von Filterstartern (z. B. OASE BioKick) vorhandene UVC-Klärer jedoch für mindestens 24 Stunden ausgeschaltet lassen, damit die Besiedelung der Filtermateria-...
8. Filtersystem wieder in Betrieb nehmen. (→ Inbetriebnahme) ClearWave ausbauen und reinigen (Nur ProfiClear Premium XL Ablaufmodul gepumpt) Die ClearWave-Filterelemente müssen in der Regel nicht gereinigt werden. Im Zuge der Reinigung des Behälters können die Filterelemente ausgebaut und mit einem kräftigen Wasserstrahl abgespült werden.
• Behälter so abdecken, dass kein Regenwasser eindringen kann. • Leitungen und Absperrschieber, an denen Wasser anliegt, vor Frost schützen. Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät si- cher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite.
Seite 17
- EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions WARNING W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Seite 18
- EN - Table of Contents Information about this operating manual ..................19 Warnings used in these instructions ................19 Cross-references used in these instructions ..............19 Product Description ........................19 Function description ....................... 20 2.1.1 Pump fed system ................. 20 2.1.2 Gravity fed system ................
- EN - Information about this operating manual You made a good choice with the purchase of this product ProfiClear Premium XL Ablaufmodul. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise your- self with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
2.1.1 Pump fed system The pump-fed ProfiClear Premium XL drain module is the final module in the filter system. It is con- nected to the previous module by two DN 180 inlets. Five integrated ClearWave filter elements ensure optimum water clarity. The aerator stones enrich wa- ter with air, thereby optimising the water movement in the container and the bacterial colonisation of the filter elements.
5. When all filter containers are filled with water, switch on the other electrical units (e.g. filter pumps). If using filter starters (e.g. OASE BioKick), do not operate any UVC clarifiers for at least 24 hours so as not to disturb the colonisation of the filter media by micro-organisms.
8. Start up the filter system again. (→ Commissioning/start-up) ClearWave disassembly and cleaning (Only pump-fed ProfiClear Premium XL drain module) The ClearWave filter elements generally do not need to be cleaned. When the container is cleaned, the filter elements can be removed and hosed off with a powerful water jet.
• Protect pipes and slide valves that are in contact with water from frost. Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
Seite 24
- FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des per- sonnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne...
Seite 25
- FR - Table des matières En ce qui concerne cette notice d'emploi ................... 26 Avertissements dans cette notice d'emploi ..............26 Références dans cette notice d'emploi ................26 Description du produit ........................ 26 Description des fonctions ....................27 2.1.1 Système avec pompe ................
→ Renvoi à un autre chapitre. Description du produit Les modules suivants sont disponibles pour le système de filtration OASE ProfiClear Premium XL : • ProfiClear Premium TF-XL EGC pompé • ProfiClear Premium TF-XL EGC gravitation • ProfiClear Premium XL Module Moving Bed •...
2.1.1 Système avec pompe Le module d’écoulement ProfiClear Premium XL fonctionnant par pompage est le dernier module du système de filtration. Il est relié au module précédent par deux conduits d’admission DN 180. Cinq éléments de filtration ClearWave intégrés assurent une clarté optimale de l'eau. En enrichissant l'eau en air par l'intermédiaire des diffuseurs à...
5. Si tous les conteneurs de filtration sont remplis d'eau, mettre les autres appareils électriques (p. ex.pompes de filtration) en circuit. En cas d'utilisation d'activateurs de filtre (p. ex. BioKick OASE) laisser toutefois les clarificateurs UVC en place hors circuit pendant au moins 24 heures, pour ne...
8. Mettre le système de filtration en marche. (→ Mise en service) ClearWave Démonter et nettoyer (uniquement module d’écoulement ProfiClear Premium XL fonctionnant par pompage) Les éléments de filtration ClearWave n'ont généralement pas besoin d'être nettoyés. Lors du net- toyage du réservoir, les éléments de filtration peuvent être retirés et rincés avec un puissant jet d'eau.
- FR - Remplacer le diffuseur à oxygène (uniquement module d’écoulement ProfiClear Premium XL fonctionnant par pompage) Préparatifs : • Démonter ClearWave. (→ ClearWave Démonter et nettoyer) Voici comment procéder : G 1. Retirer le diffuseur à oxygène du support de serrage.
- FR - Caractéristiques techniques Module d’écoulement ProfiClear Premium XL Fonctionnant par pom- Fonctionnant par gravita- page tion Conduit d'admission Nombre Prise DN 180 DN 180 Conduit d'écoulement Nombre Prise DN 110 DN 110 Conduit d’écoulement Nombre – Tradux Prise –...
Seite 32
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fy- sieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het ap-...
Seite 33
- NL - Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....................34 Waarschuwingen in deze handleiding ................34 Verwijzingen in deze handleiding ..................34 Productbeschrijving ........................34 Functiebeschrijving ......................35 2.1.1 Gepompt systeem ................35 2.1.2 Gravitatiesysteem ................35 Beoogd gebruik ......................35 Transport ............................
- NL - Over deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product ProfiClear Premium XL Ablaufmodul heeft u een goede keuze ge- maakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uit- sluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
Functiebeschrijving 2.1.1 Gepompt systeem De ProfiClear Premium XL afvoermodule gepompt is de laatste module in het filtersysteem. Deze is via twee ingangen DN 180 verbonden met de voorgeschakelde module. Vijf geïntegreerde ClearWave-filterelementen zorgen voor een optimale waterhelderheid. Door het wa- ter te verrijken met lucht via de bruisstenen wordt de waterbeweging in het reservoir en daarmee de bezinking van de filterelementen met bacteriën geoptimaliseerd.
5. Schakel de andere elektrische apparaten (bijv. filterpompen) in, zodra alle filterhouders met water zijn gevuld. Laat bij gebruik van filterstarters (bijv. OASE BioKick) aanwezige UVC- zuiveringsapparaten echter ten minste 24 uur uitgeschakeld, zodat de kolonisering van de filterma- terialen met micro-organismen niet worden verstoord.
8. Neem filtersysteem weer in gebruik. (→ Ingebruikname) ClearWave uitbouwen en reinigen (Uitsluitend ProfiClear Premium XL afvoermodule gepompt) De ClearWave filterelementen hoeven in principe niet te worden gereinigd. Met betrekking tot het reini- gen van het reservoir kunnen de filterelementen worden gedemonteerd en worden afgespoeld met een krachtige waterstraal.
• Dek het reservoir zo af dat er geen regenwater in kan binnendringen. • Bescherm leidingen en schuifafsluiters die aan water grenzen tegen vorst. Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het ap- paraat veilig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
Seite 39
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENCIA A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el...
Seite 40
- ES - Índice Sobre estas instrucciones de uso....................41 Indicaciones de advertencia en estas instrucciones ............41 Referencias en estas instrucciones ................41 Descripción del producto ......................41 Descripción del funcionamiento ..................42 2.1.1 Sistema de bombeo ................42 2.1.2 Sistema de gravitación ................
→ Referencia a otro capítulo. Descripción del producto Para el sistema de filtrado ProfiClear Premium XL de OASE están disponibles los módulos siguientes: • ProfiClear Premium TF-XL bombeado EGC • ProfiClear Premium TF-XL gravitación EGC • ProfiClear Premium XL Moving Bed •...
2.1.1 Sistema de bombeo El módulo de salida ProfiClear Premium XL bombeado es el último módulo en el sistema de filtrado. Está conectado mediante dos entradas DN 180 con el módulo anterior. Cinco elementos de filtro ClearWave integrados garantizan una claridad del agua óptima. El aumento del contenido de aire en el agua mediante piedras difusoras optimiza el movimiento del agua en el re- cipiente y por consiguiente el asentamiento de las bacterias en los elementos de filtro.
5. Conecte sólo los otros equipos eléctricos (p. ej. bombas de filtro) cuando se hayan llenado todos los recipientes de filtro con agua. Si se usan activadores de filtrado (p. ej. OASE BioKick) deje des- conectados los equipos clarificadores UVC existentes por lo menos 24 horas para no perturbar la adherencia de los microorganismos en los materiales filtrantes.
8. Ponga el sistema de filtro de nuevo en marcha. (→ Puesta en marcha) ClearWave Desmontaje y limpieza (Sólo módulo de salida ProfiClear Premium XL bombeado) Una limpieza de los elementos de filtro ClearWave generalmente no es necesaria. Los elementos de filtro se pueden desmontar y enjuagar con un chorro de agua fuerte durante la limpieza del recipiente.
• Proteja las tuberías y las válvulas de cierre en las que hay agua contra las heladas. Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
Seite 46
- DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og for- står de dermed forbundne risici.
Seite 47
- DA - Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ......................48 Advarselshenvisninger i denne vejledning ..............48 Henvisninger i denne vejledning ..................48 Produktbeskrivelse ........................48 Funktionsbeskrivelse ...................... 49 2.1.1 Pumpet system ..................49 2.1.2 Gravitationssystem ................49 Anvendelse i henhold til bestemmelser ................49 Transport ............................
- DA - Om denne brugsanvisning Med dit køb af ProfiClear Premium XL Ablaufmodul har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. forelig- gende vejledning.
Funktionsbeskrivelse 2.1.1 Pumpet system Das ProfiClear Premium XL udløbsmodul pumpet er det sidste modul i filtersystemet. Det er forbundet til det forrige modul via to DN 180-indgange. Fem integrerede ClearWave-filterelementer sørger for en optimal vandklarhed. Ved at berige vandet med luft via boblerne optimeres vandbevægelsen i beholderen og dermed koloniseringen af filterele- menterne med bakterier.
5. Når alle filterbeholdere er fyldt med vand, tændes de andre elektriske enheder (f. eks. filterpumper). Ved brug af filterstartere (f.eks. OASE BioKick) skal man lade eksisterende UVC-renseenheder være slukket i mindst 24 timer, så koloniseringen af filtermaterialerne med mikroorganismer ikke forstyrres.
7. Luk spærreskyderen. 8. Sæt filtersystemet i drift igen. (→ Ibrugtagning) ClearWave fjern og rengør (Kun ProfiClear Premium XL udløbsmodul pumpet) ClearWave-filterelementerne skal som regel ikke rengøres. Under rengøringen af beholderen kan fil- terelementerne fjernes og skylles af med en kraftig vandstråle.
• Afdæk filterbeholderen, så der ikke kan trænge regnvand ind. • Beskyt ledninger og spærreskydere, som er i nærheden af vand, mod frost. Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver ap- paratet sikkert og fortsætter med at arbejde påli- deligt.
Seite 53
- SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen VARNING V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap för- utsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan upp- stå.
Seite 54
- SV - Innehåll Om denna bruksanvisning ......................55 Varningsanvisningar i denna bruksanvisning ..............55 Referenser i denna bruksanvisning ................55 Produktbeskrivning ........................55 Funktionsbeskrivning ...................... 56 2.1.1 Pumpat system: ................... 56 2.1.2 Gravitationssystem: ................56 Ändamålsenlig användning ..................... 56 Transport ...........................
- SV - Om denna bruksanvisning Med din nya produkt ProfiClear Premium XL Ablaufmodul har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
Funktionsbeskrivning 2.1.1 Pumpat system: ProfiClear Premium XL utloppsmodul pumpad är den sista modulen i filtersystemet. Den är ansluten till föregående modul via två inlopp DN 180. Fem integrerade ClearWave-filterkomponenter ger optimalt klart vatten. Vattnet mättas med luft med hjälp av bubbelstenarna, vattenrörelsen i behållaren och filterkomponenternas kolonisering med bakte- rier är optimerad.
5. Starta andra elektriska enheter (t.ex. filterpumpar), när alla filterbehållare har fyllts med vatten. Vid användning av filterstartare (t.ex. OASE BioKick) ska man låta eventuella UVC-reningsenheter vara avstängda i minst 24 timmar, så att uppbyggnaden av mikroorganismer i filtermaterialet inte störs.
8. Ta filtersystemet i drift på nytt. (→ Driftstart) Demontera ClearWave och rengöra (endast ProfiClear Premium XL utloppsmodul pumpad) ClearWave-filterkomponenter behöver som regel inte rengöras. Det går att demontera filterkomponen- terna när behållaren rengörs och spola av dem med en kraftig vattenstråle.
Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Avfallshantering Vänligen stödj våra miljöinsatser genom att beakta följande instruktioner vid avyttring! Skrota apparaten enligt de lagstadgade bestämmelser som gäller i ditt land. Tekniska data ProfiClear Premium XL utloppsmodul pumpad Gravitation Inlopp Antal Anslutning DN 180...
Seite 60
- HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZTETÉS F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, vala- mint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képes- ségű, ill.
Seite 61
- HU - Tartalomjegyzék A jelen használati útmutatóról: ....................62 A jelen útmutatóban használt figyelmeztető utasítások ........... 62 A jelen útmutatóban használt utalások ................62 Termékleírás ..........................62 Funkcionális leírás ......................63 2.1.1 Szivattyúzott rendszer ................. 63 2.1.2 Gravitációs rendszer ................63 Rendeltetésszerű...
- HU - A jelen használati útmutatóról: Ön ezen termék ProfiClear Premium XL Ablaufmodul megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a kés- zülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Funkcionális leírás 2.1.1 Szivattyúzott rendszer A szivattyúzott ProfiClear Premium XL lefolyómodul az utolsó modul a szűrőrendszerben. Két DN 180 átmérőjű bemenettel van összekötve az előző modullal. Öt integrált ClearWave szűrőelem gondoskodik az optimális víztisztaságról. A víz pezsgőköveken keresztüli levegővel való dúsításával optimalizálható a víz mozgása a tartályban, és ezzel a szűrőele- mek baktériumokkal való...
5. Ha minden szűrőtartály meg van töltve vízzel, akkor kapcsolja be a többi elektromos készüléket (pl. szűrőszivattyúkat). Szűrőindítók (pl. OASE BioKick) használata esetén a meglévő UVC tisztító kés- zülékeket legalább 24 órára kikapcsolva kell hagyni, hogy ne zavarják a mikroorganizmusok meg-...
7. Zárni a tolózárat. 8. Szűrőrendszert ismét üzembe helyezni. (→ Üzembe helyezés) A ClearWave kiszerelése és tisztítása (csak szivattyúzott ProfiClear Premium XL lefolyómodul) A ClearWave szűrőelemeket általában nem kell tisztítani. A tartály tisztítása során a szűrőelemek kis- zerelhetők és erős vízsugárral kiöblíthetők.
• A szűrőtartályt fedje le úgy, hogy ne tudjon bejutni esővíz. • A vízzel érintkező tolózárakat és vezetékeket óvni kell a befagyástól. Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék bi- ztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál.
Seite 67
- PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZEŻENIE O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i po- nadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysło- wych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
Seite 68
- PL - Spis treści Informacje dotyczące instrukcji użytkowania ................69 Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji .................. 69 Odnośniki w niniejszej instrukcji ..................69 Opis produktu ..........................69 Opis działania ......................... 70 Układ z pompą cyrkulacyjną ..............70 2.1.1 Układ grawitacyjny ................70 2.1.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ...............
Odnośnik do innego rozdziału. → Opis produktu Dla systemu filtrów OASE ProfiClear Premium XL dostępne są następujące moduły: • ProfiClear Premium TF-XL z pompą cyrkulacyjną EGC • ProfiClear Premium TF-XL z przepływem grawitacyjnym EGC • Moduł ProfiClear Premium XL Moving Bed •...
Opis działania Układ z pompą cyrkulacyjną 2.1.1 Moduł odpływu z pompą ProfiClear Premium XL jest ostatnim modułem w systemie filtrów. On jest po- łączony dwoma wlotami DN 180 z poprzedzającym modułem. Pięć zintegrowanych elementów filtracyjnych ClearWave zapewnia optymalną czystość wody. Dzięki wzbogaceniu wody w zasoby powietrza poprzez kamienie napowietrzające podtrzymywany jest ruch...
5. Po napełnieniu wodą wszystkich zbiorników filtrów włączyć pozostałe urządzenia elektryczne (np. pompy filtracyjne). W przypadku zastosowania wkładów startowych filtra (np. OASE BioKick) nie załączać urządzeń czyszczących UVC z lampą ultrafioletową przez co najmniej 24 godziny, tak aby nie zakłócić...
8. Ponownie uruchomić system filtrów. (→ Uruchomienie) ClearWave wymontowanie i czyszczenie (Tylko moduł odpływu ProfiClear Premium XL z pompą) Z reguły elementy filtra ClearWave nie wymagają czyszczenia. W ramach czyszczenia zbiornika można wymontować elementy filtra i spłukać je silnym strumieniem wody.
Usuwanie odpadów Dbajmy wspólnie o zachowanie dobrego stanu środowiska, przestrzegając poniższych wskazówek do- tyczących utylizacji odpadów! Urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi. Dane techniczne ProfiClear Premium XL moduł odpływu układ grawitacyjny pompowanie Ilość Wlot Przyłącze DN 180 DN 180 Ilość...
Seite 74
- CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. VAROVÁNÍ V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzori- ckými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
Seite 75
- CS - Obsah O tomto návodu k obsluze ......................76 Výstražná upozornění v tomto návodu ................76 Upozornění v tomto návodu .................... 76 Popis výrobku..........................76 Popis funkcí ........................77 Čerpací systém..................77 2.1.1 Gravitační systém ................77 2.1.2 Použití...
→ Odkaz k jiné kapitole. Popis výrobku Pro filtrační systém OASE ProfiClear Premium XL jsou k dispozici následující moduly: • ProfiClear Premium TF-XL čerpací systém EGC • ProfiClear Premium TF-XL gravitační systém EGC • Modul se sesuvným lůžkem ProfiClear Premium XL •...
Gravitační systém 2.1.2 Gravitační vypouštěcí modul ProfiClear Premium XL je posledním modulem ve filtračním systému. Je připojen dvěma přítoky DN 180 s předchozím modulem. V modulu jsou čisticí zařízení UVC Bitron Premium 60 W / 120 W / 180 W k dezinfekci vody a filtrační...
5. Když jsou všechny nádoby filtru naplněny vodou, zapněte ostatní elektrické přístroje (na př. pumpy filtru). Při požití startérů filtru (např. OASE BioKick) však nechte UVC čeřidlo minimálně 24 hodin vypnuté, aby nebylo narušeno kolonizování filtračních materiálů bakteriemi. Odstraňování poruch Možná...
8. Filtrační systém opět uveďte do provozu. (→ Uvedení do provozu) ClearWave - vyjmutí a vyčištění (pouze ProfiClear Premium XL odtokový modul s čerpadlem) Filtrační prvky ClearWave nemusíte zpravidla čistit. Během čištění nádrže můžete filtrační prvky vyjmout a vypláchnout silným proudem vody.
• Nádobu zakryjte tak, aby se do ní nemohla dostat dešťová voda. • Vedení a uzavírací šoupátko, které jsou v kontaktu s vodou, chraňte před mrazem. Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení be- zpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly nalez- nete na naší...
Seite 81
- RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограничен- ными физическими, органолептическими или менталь- ными...
Seite 82
- RU - Содержание О данном руководстве по эксплуатации ................. 83 Предупреждающие указания в данном руководстве ..........83 Ссылки с данном руководстве ..................83 Описание изделия ........................83 Описание принципа действия прибора ............... 84 Перекачивающая система ..............84 2.1.1 Гравитационная система ..............84 2.1.2 Использование...
- RU - О данном руководстве по эксплуатации Приобретя данную продукцию ProfiClear Premium XL Ablaufmodul, Вы сделали хороший вы- бор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить...
Описание принципа действия прибора Перекачивающая система 2.1.1 Сливной модуль ProfiClear Premium XL с подкачкой - это последний модуль в фильтровальной системе. Он соединен с предыдущим модулем двумя штуцерами с условным проходом Ду 180 для впуска воды Установленные пять фильтрующих элементов ClearWave обеспечивают оптимальную чистоту...
Благодаря этому обеспечивается удобная промывка давлением трубопровода для гряз- ной воды. Подключить прудовый аэратор (Только ProfiClear Premium XL для сливного модуля с подкачкой) Использование в работе аэраторных камней поддерживает циркуляцию воды в емкости и опти- мизирует равномерное заселение бактерий в ClearWaves.
8. →Запустить фильтрационную систему в работу. (→ Пуск в эксплуатацию) ClearWave Разобрать и почистить (Только ProfiClear Premium XL для сливного модуля с подкачкой) Как правило элементы фильтра ClearWave чистить не нужно. В целях очистки самой емкости элементы фильтры можно снять и промыть сильной струей воды.
- RU - Заменить аэраторный камень (Только ProfiClear Premium XL для сливного модуля с подкачкой) Подготовительные работы: • Демонтируйте ClearWave. (→ ClearWave Разобрать и почистить) Необходимо выполнить следующие действия: G 1. Выньте аэраторный камень из зажимного держателя. 2. Снимите с аэраторного камня подающий шланг и насадите его на новый аэраторный камень.
- RU - Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в ра- боте. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице. www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti Утилизация Поддержите нас в наших стараниях не наносить вред окружающей среде, соблюдайте следую- щие указания по утилизации! Утилизируйте...