GB
Important:
After using the handspray the fitting
must always be shut off.
I
Attenzione!
Dopo l'uso della doccia a mano il
rubinetto dev'essere sempre chiuso.
DK
Vigtigt!
Efter brug af håndbruseren, skal
armaturet altid være spærret.
PL
Uwaga!
Po użyciu rączki prysznicowej należy
armaturę zamknąć.
CZ
Pozor!
Po použití ruční sprchy musí být
armatura vždy uzavrena.
TR
Dikkat!
El dusunun kullanilmasindan sonra
armatür her zaman kilitli olmalidir.
SLO
Pozor!
Po uporabi ročne prhe je treba armaturo
vedno zapreti.
EST
Tähelepanu!
Pärast käsiduši kasutamist peab segisti
olema alati suletud.
Design + Engineering GROHE Germany
F
Attention!
Le robinet doit être fermé après chaque
utilisation de la douchette.
NL
Attentie!
Na het gebruik van de handdouche moet
de mengkraan altijd vergrendeld zijn.
N
OBS!
Armaturen må alltid stenges etter bruk
av hånddusjen.
UAE
H
Figyelem!
A kézi zuhanyozó használata után, a
csaptelepet ismét le kell zárni.
RUS
Внимание!
После пользования ручным душем
необходимо всегда закрывать
смеситель.
HR
Pozor!
Nakon upotrebe ručnog tuša, armatura
mora biti uvijek zatvorena.
LV
Uzmanību!
Pēc rokas dušas lietošanas, ūdens
maisītāju vienmēr jāaizver.
D
Achtung!
Nach Benutzung der Handbrause muss
die Armatur immer abgesperrt sein.
E
¡Atención!
Después de utilizar la teleducha, siem-
pre deberá cerrarse el monomando.
S
Observera!
Efter användning av handduschen,
måste armaturen alltid vara spärrad.
FIN
Huomio!
Käsisuihkun käytön jälkeen hanan
täytyy olla aina suljettuna.
GR
Προσοχή!
Μετά τη χρήση του ντους χειρός η µπατα-
ρία θα πρέπει να είναι πάντοτε κλειστή.
P
Atenção!
Depois de usar o chuveiro manual a mis-
turadora tem de estar sempre fechada.
SK
Pozor!
Po použití ručnej sprchy musí byt'
armatúra vždy uzavretá.
BG
Внимание!
След използването на ръчния душ
внимавайте арматурата да е винаги
затворена.
LT
Dėmesio!
Pasinaudoję rankiniu dušu, visada
uždarykite armatūrą.