D
To Network
To Camera
D
Connect the network cable from the
midspan to the connector that is labeled
"To Network" connect the camera to the
connector labeled "To Camera". When
power is applied the "Heat" LED will turn
ON for 5 seconds. 60 seconds the blower
will start.
•
Conecte el cable de red del centro de la luz en el conector
que tiene la etiqueta "Para Red", conecte la cámara al
conector con la etiqueta "Para la cámara". Cuando la
energía se aplica el "calor" LED se encenderá durante 5
segundos. 60 segundos, el ventilador se enciende.
•
Branchez le câble réseau de la mi-portée sur le connecteur
qui est étiqueté «Pour Réseau" connecter l'appareil photo
au connecteur marqué "à la caméra". Lorsqu'une tension
est appliquée la "chaleur" LED s'allume pendant 5
secondes. 60 secondes le ventilateur démarre.
• Schließen Sie das Netzwerkkabel aus dem Midspan an
den Anschluss, die den Namen "Zum Network" schließen
Sie die Kamera an den Anschluss mit der Aufschrift "Zur
Kamera". Wenn die Macht der "Heat" wird angewendet
LED für 5 Sekunden einzuschalten. 60 Sekunden das
Gebläse startet.
• Conecte o cabo de rede do midspan ao conector que
é rotulado de "rede" conectar a câmera ao conector
identificado como "Para Camera". Quando a energia
é aplicada a "Heat" LED irá acender por 5 segundos.
60 segundos, o ventilador começará.
• Collegare il cavo di rete dal midspan al connettore che
viene etichettato come "alla rete" collegare la fotocamera
al connettore etichettato "Per Camera". Quando il potere
è applicato il "Heat" LED si accende per 5 secondi. 60
secondi il ventilatore si avvia.
Press the Calibration button for one second.
Both the Test and Heat LED will turn ON.
Once the unit has been successfully
calibrated, the Test and Heat LED will turn
OFF. Once this is complete the Heat LED
will turn ON only if the heater is ON.
•
Pulse el botón de calibración durante un segundo. Tanto la
prueba y el calor se encenderá. Una vez que la unidad ha
sido calibrado correctamente, la prueba y el calor del LED
se apagará. Una vez que se trata de completar el calor se
encenderá sólo si el calentador está encendido.
•
Appuyez sur le bouton d'étalonnage pour une seconde.
Tant le test et la chaleur LED s'allume. Une fois l'appareil
a été étalonné avec succès, le test et la chaleur LED
s'éteindra. Une fois cette opération terminée, la chaleur
LED s'allume que si le chauffage est allumé.
• Drücken Sie die Taste Kalibrierung für eine Sekunde.
Sowohl der Test-und Wärme-LED leuchtet auf. Sobald
das Gerät erfolgreich kalibriert wurde, wird die Test-und
Wärme-LED auszuschalten. Sobald dies abgeschlossen
ist die Wärme-LED leuchtet auf, wenn die Heizung an ist.
• Pressione o botão de calibração para um segundo.
Tanto o teste como calor LED acenderá. Uma vez que
o aparelho foi calibrado com sucesso, o teste e calor
LED apaga-se. Uma vez que este é completar o calor
LED acenderá se o aquecedor está ligado.
• Premere il pulsante di calibrazione per un secondo. Sia
il test e di calore LED si accende. Una volta che l'unità è
stata correttamente calibrata, il collaudo e calore LED si
spegne. Una volta che questo è completare il calore LED
Calibration
Test LED
si accende solo se il riscaldatore è ON.
Button
Heat LED