Arbeitspositionierungs- und rückhaltegurt (40 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für neofeu NSL17
Seite 1
Mobil fallsikring med fleksibel forankringsanordning Taipuisassa johteessa liikkuva liukutarrain Mobilt fallskydd på stöd med flexibel säkring Κινητό σύστημα κατά της πτώσης πάνω σε εύκαμπτο υποστήριγμα ασφάλισης Esnek emniyet destekli mobil düşme önleyici EN 353-2:2002 VG11 .062 .075 DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01...
Seite 2
SCHEMAS / FIGURE ........................03 - 05 FR ..............................06 - 08 GB ..............................08 - 10 DE ..............................10 - 13 IT ..............................13 - 15 ES ..............................15 - 18 PT ..............................18 - 20 NL ..............................20 - 22 DK ..............................
Seite 3
A - NM16NS D - NM18LF A - NM16NS D - NM18LF DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 3 /40...
Seite 4
#4.1 #4.2 DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 4 /40...
Seite 5
ZI R. BLOCH - CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON Ø12 mm 10 m EN 353-2:2002 Ref. MPDR12N R ≥ 0.5 #6.2 MPDR12N..10 E17598 ZI R. BLOCH - CHASSAGNY F69700 BEAUVALLON Ø12 mm 10 m EN 353-2:2002 DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 5 /40...
Seite 6
- La masse maximale de l’utilisateur ne doit pas dépasser 140 kg. solvants…) électriques (court-circuit, arcs électriques…) ou DESCRIPTION : thermiques (surfaces chaudes, chalumeaux…). - Pour une utilisation exclusivement en vertical, le point L’antichute mobile sur support d’assurage flexible NSL17 est DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 6 /40...
Seite 7
- Durée de vie : Les EPI contre les chutes de hauteur de - Différents essais réglementaires ont montré que cet antichute fabrication NEOFEU sont conçus pour de longues années de retient une chute sur une arête d’une barre d’acier avec un fonctionnement dans des conditions normales d’utilisation et...
Seite 8
140 kg vertical DESCRIPTION : clearance (m) 7,5 8,5 9,5 The mobile fall arrestor on flexible anchor line NSL17 is (x-axis) compliant with standard EN353-2:2002. It is designed to be used as a component of a fall arrester system as defined by 140 kg horizontal standard EN363, when there is a risk of falling from a height.
Seite 9
40 cm (#4-2). - This equipment must not be used in any way contrary to these - After a fall, the equipment must be destroyed. specifications and under no circumstances should its limits be DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 9 /40...
Seite 10
- 10 Pictogram requesting to read the instructions before use. This product is compliant with Regulation 2016/425. It meets the requirements of harmonized standard EN353-2: 2002. The declaration of conformity is available at : www.neofeu.com. Notified body for UE type examination : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) –...
Seite 11
Absturzsicherung flexiblem kontrollieren. Ihre Komponenten müssen vor Umwelteinflüssen Verankerungssystem NSL17 entspricht der Norm EN353- aller Art geschützt werden: mechanische (Stöße, scharfe Kanten 2: 2002. Sie ist für den Einsatz als Bestandteil eines usw.), chemische (Spritzer von Säuren, Basen, Lösungsmitteln Absturzsicherungssystems gemäß...
Seite 12
- 16 Referenz des flexiblen Verankerungssystems. - 9 CE-Kennzeichnung / Nr. der notifizierten Stelle. Dieses Produkt entspricht der Verordnung 2016/425. Es erfüllt die Anforderungen der harmonisierten Norm EN353-2:2002. Die Konformitätserklärung ist abrufbar unter : www.neofeu.com. DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 12 /40...
Seite 13
Il dispositivo anticaduta mobile su supporto di fissaggio ZZ - Lunghezza del supporto di fissaggio flessibile – per flessibile NSL17 è conforme alla norma EN 353-2:2002. È stato esempio: 10 corrisponde a una lunghezza di 10 metri progettato per essere utilizzato come elemento di un sistema di arresto delle cadute ai sensi della norma EN 363, quando esiste TIRANTE D’ARIA (#3):...
Seite 14
- Vari collaudi normativi hanno mostrato che questo dispositivo impermeabile e imputrescibile. anticaduta può arrestare una caduta su uno spigolo di una sbarra - Trasporto: il dispositivo deve essere adeguatamente imballato d’acciaio con un raggio di 0,5 mm senza sbavature (#6-13). Di DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 14 /40...
Seite 15
In riferimento a quanto sopra, la durata di vita indicativa dei di utilizzo e conservazione. La loro durata di vita dipende tuttavia prodotti consigliati da Neofeu è pari a dieci (10 ) anni. dall’utilizzo che ne viene fatto. Alcuni ambienti particolarmente - Aggiornare periodicamente la scheda d’identificazione e la...
Seite 16
ácidos, bases, disolventes…) eléctricas (cortocircuito, arcos DESCRIPCIÓN : eléctricos…) o térmicas (superficies calientes, sopletes…). El anticaída móvil en soporte flexible de seguridad NSL17 se - Para una utilización exclusivamente en vertical, el punto de ajusta a la norma EN353-2: 2002. Se ha pensado para utilizarlo anclaje estructural donde se fijará...
Seite 17
- 10 Pictograma que recomienda leer el prospecto antes de la Este producto se ajusta al reglamento 2016/425. Está conforme a las exigencias de la normativa armonizada EN353-2:2002. La declaración de conformidad está disponible en : www.neofeu.com. DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 17 /40...
Seite 18
DESCRIÇÃO : O equipamento antiqueda móvel em suporte de segurança REFERÊNCIA DO PRODUTO (#2): fléxivel NSL17 está em conformidade com a norma EN353-2: NSL17 XY . ZZ 2002. É concebido para ser utilizado como componente de um X - Conector de fixação em suporte : A, D sistema de paragem de queda de acordo com a norma EN363 Y - Conector em arnês : A, D...
Seite 19
- Estão proibidas todas as modificações ou reparações. usado em qualquer ponta equivalente (perfil em aço laminado, - Vida útil: Os EPI contra quedas em altura da NEOFEU são trave em madeira, extremidade do telhado arredondada,...). concebidos para longos anos de funcionamento em condições - Se a avaliação dos riscos, antes do início dos trabalhos a efetuar,...
Seite 20
- 10 Pictograma que recomenda a leitura do manual de Este produto está em conformidade com o Regulamento 2016/425. Atende às exigências da norma harmonizada EN353-2:2002. A declaração de conformidade está disponível em : www.neofeu.com. Organismo competente para o ensaio de tipo UE : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) –...
Seite 21
- Voor enkel verticaal gebruik, moet het structurele ankerpunt NSL17 komt overeen met EN353-2:2002 -richtlijn. Het is dat op het valbeveiligingssysteem is bevestigd zich boven ontworpen om te worden gebruikt als onderdeel van een de gebruiker op een kleinere afstand bevinden, en moet valbeschermingssysteem in overeenstemming met de EN deze een statische weerstand hebben van tenminste 12 kN.
Seite 22
Op basis van het voorgaande bedraagt de indicatieve - Aangezien de veiligheid van de gebruiker afhankelijk is van levensduur van de door Neofeu aanbevolen producten tien het behoud van de efficiëntie en van de slijtageweerstand (10) jaar.
Seite 23
12 kN. I tilfælde af vandret brug henvises til tillægget «Horisontalt brug», som ses nedenfor. Det skal også opfylde Faldsikringsline med mobil rebbremse NSL17 opfylder EN353- kravene i EN795:2012. Undgå for stor afvigelse fra forankringens 2:2002- standarden. Den er designet til at blive brugt som en...
Seite 24
Overholdes det ovenstående er den vejledende produktlevetid, samlede faldlængde (#3). der anbefales af Neofeu ca. ti år (10) år. - Faldssikringssystemet skal bruges på en sådan måde, at - Opdatér identifikationskortet og vedligeholdelsesskemaet faldsikringslinen altid er helt stram.
Seite 25
- 10 Piktogram, der skal læses med manualen før brug. Dette produkt overholder forordning 2016/425. Det opfylder kravene i den harmoniserede standard EN353-2:2002. Overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på : www.neofeu.com. Ansvarligt organ for UE-typekontrollen : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Ansvarligt organ for produktionskontrollen : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé...
Seite 26
- Emballasje: bruk en vanntett emballasje som beskytter mot hyppig, er det best å bruke en koblingsline som er utstyrt med råtning. en kobling med automatisk lås (koblingsmodell D). I motsatt - Transport: med emballasje og beskyttet mot støt og trykk DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 26 /40...
Seite 27
- Det er forbudt å endre eller reparere produktet. person. - Levetid: Personlig fallsikringsutstyr av merket NEOFEU er På bakgrunn av ovenstående er produktenes levetid anslått av laget for mange års bruk ved normale bruksvilkår og riktig NEOFEU til ti (10) år.
Seite 28
12 kN. Vaakatason käytössä on KUVAUS : katsottava alla olevaa liitettä ”Vaakatason käyttö”. Sen on myös Taipuisassa johteessa liikkuva liukutarrain NSL17 vastaa vastattava standardin EN795:2012 vaatimuksia. Vältä liiallista normia EN353-2: 2002. Se on suunniteltu käytettäväksi pystysuoraa poikkeamaa tästä kiinnityspisteestä mahdollisen liukutarrainjärjestelmässä...
Seite 29
- Jos putoaminen sattuu teränä kulman päällä, on vaara saada antamalla kirjallisella sopimuksella. vammoja uhria pelastettaessa. Riippuva käyttäjä voi törmätä Edellä mainittu huomioon ottaen, viitteellinen käyttöikä Neofeu rakenne-elementteihin tai rakennuksiin. suosittelemille tuotteille on kymmenen (10) vuotta. Mikäli...
Seite 30
- För användning enbart på vertikalen, måste ankringspunkten BESKRIVNING : där fallskyddet är fastsatt vara ovanför användaren på ett reducerat avstånd och ha en statisk motståndskraft på minst 12 Det mobila fallskyddet på stöd med flexibel säkring NSL17 är DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 30 /40...
Seite 31
- Det är förbjudet att modifiera eller reparera produkten. - Olika reglementsenliga tester har visat att detta fallskydd - Livslängd: EPI:er mot höga fall av märket NEOFEU är utformade håller för ett fall om den har fäste i en stålbalk med en radie för att hålla i många år om utrustningen används och förvaras...
Seite 32
- 16 Referens för stödet för flexibel säkring. - 10 Bifogat piktogram att läsa användarinstruktionerna före Den här produkten överensstämmer med Förordning 2016/425. Den uppfyller kraven i den harmoniserade standarden EN353-2:2002. Försäkran om överensstämmelse finns på : www.neofeu. com. Ansvarig instans för UE-typprovning : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) –...
Seite 33
- Κατά τη διάρκεια της χρήσης, να επαληθεύετε τακτικά τον 90 ° (#5.1). εξοπλισμό. Τα εξαρτήματά του πρέπει να προστατεύονται - Ο διαθέσιμος κάτω από την ακμή χώρος, κάτω από τον οποίο από κάθε είδους επίθεση που προέρχεται από το περιβάλλον: DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 33 /40...
Seite 34
αρμόδιου ατόμου. ασφαλείας θα πρέπει να ληφθούν. Λαμβανομένων υπόψη των ανωτέρω, η ενδεικτική διάρκεια ζωής του προϊόντος που συνιστά η Neofeu είναι δέκα (10) έτη. ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ : - Φυλάξτε το φυλλάδιο αναγνώρισης και ο πίνακας επακόλουθης συντήρησης από τη στιγμή που τίθεται σε λειτουργία και μετά...
Seite 35
...) veya termal (sıcak yüzeyler, pürmüz ...) saldırılar. - Yalnızca dikey kullanım ile ilgili olarak, düşme önleyici sistemin NSL17 Esnek emniyet destekli mobil düşme önleyici, EN353- ekleneceği yapısal bağlantı noktası, kullanıcının üzerinde, düşük 2: 2002 standardına uygundur. Herhangi bir yüksekten düşme...
Seite 36
- Ürün üzerinde değişiklik veya onarım yapılması yasaktır. önleyici cihazın, kusursuz olarak, r = 0.5 mm’lik bir kapasite - Kullanım ömrü: NEOFEU üretimi olan yüksekten düşüşlere çizgisi ile bir çelik çubuğun sırtındaki düşüşü koruduğunu karşı Kişisel Koruyucu Ekipmanlar, normal kullanım ve saklama göstermiştir (#6-13).
Seite 37
EN353-2:2002.uyumlaştırılmış standardının gereksinimlerini karşılamaktadır. Uygunluk beyanı www.neofeu.com adresinde mevcuttur. UE tip kontrolü için yetkili birim : APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 Ürün kontrolü için yetkili birim : AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé - FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex...
Year of manufacture / Herstellungsjahr / Anno di produzione / Año de producción / Ano de produção / Produktie jaar / Fremstillingsår / Produksjons år / Valmistusvuosi / Tillverkningsår / Ημερομηνία 1ης χρήσης / Üretim yılı : DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 38 /40...
Seite 39
HERSTELLINGEN / PERIODISKE GENNEMGANG OG REPARATIONSHISTORIK / PERIODISK UNDERSØKELSE OG HISTORIKK OVER REPARASJONENE / MÄÄRÄAIKAISTARKISTUS JA KORJAUSHISTORIA / REGELBUNDEN INSPEKTION OCH REPARATIONSHISTORIK / ΠΕΡΙΟΔΙΚΗ ΚΑΙ ΙΣΤΟΡΙΚΗ ΕΞΕΤΑΣΗ ΕΠΙΣΚΕΥΩΝ / PERİYODİK İNCELEME VE ONARIMLARIN GEÇMİŞİ : DEX NSL17-STOPEDGE -M-Ind01 p 39 /40...
Seite 40
NEOFEU ZONE INDUSTRIELLE RICHARD BLOCH CHASSAGNY 69700 BEAUVALLON TÉL. : +33 (0)4 78 48 75 33 FAX : +33 (0)4 78 48 77 45 www.neofeu.com...