Dieses Gerät enthält eine exklusive Brita ® Wasser- raten wir aber, das Gerät von Kindern fern zu filter-Kartusche, die speziell für Braun Kaffeema- halten. schinen entwickelt wurde. Sie verbessert den Kaffee- • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Netzspan- geschmack, da Chlor und Kalk herausgefiltert wer- nung mit der Spannungsangabe am Geräteboden...
(z.B. im Kühlschrank) Wenn sich die Brühzeit so sehr verlängert hat, dass aufbewahren. sich das Gerät abschaltet, wenn sich noch Wasser • Braun Wasserfilter verwenden und regelmäßig alle im Wassertank befindet, muss es entkalkt werden zwei Monate austauschen. (siehe IV).
Braun water filter cartridges are available at your local • Caution: During and after operation, the metal retailer or Braun service centres. surfaces will get hot. Avoid touching hot surfaces,...
(e.g. closed shelf or refrigerator) in an airtight the water tank, it has to be decalcified (see IV). container. • Use only Braun water filters and exchange every two months with regular use. III Cleaning • Clean and decalcify the coffeemaker regularly as Always unplug the appliance before cleaning.
• Ne placez jamais la thermo-verseuse sur une spécifiquement conçu pour les cafetières électriques plaque chauffante ou sur toute autre surface Braun. Le filtre à eau améliore la saveur du café chauffée car cela l’endommagerait. puisqu’il réduit significativement le chlore et prévient •...
Seite 9
• N’utilisez que les filtres à eau Braun et changez- les tous les deux mois si vous utilisez votre Ne nettoyez les surfaces en métal de la thermo- cafetière régulièrement.
Puede encontrar los recambios las superficies calientes, sobre todo la base de del filtro de agua en los servicios técnicos de Braun. la jarra, ya que podrían producir quemaduras. Use siempre el mango de la jarra para moverla y mantengala en posición vertical.
(por ejemplo el frigorífico). Siempre desconecte su electrodoméstico de la red • Utilizar sólo filtros de agua Braun y cambiarlos antes de limpiarlo. Nunca limpie el electrodoméstico regularmente cada dos meses. bajo el grifo, y nunca lo sumerja en agua.
água fria. reservatório de água, quando o filtro de água não • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as está.) normas de segurança. As reparações destes 4. O filtro de água deverá ser substituído de 2 em 2 devem ser efectuadas somente por pessoal do meses.
Nunca limpe o aparelho debaixo impermeável ao ar. de água corrente, nem o imerja; limpe-o apenas com • Use apenas os filtros de água da Braun e um pano. Todas as partes removíveis podem ser substitua-os de 2 em 2 meses com uso regular.
• Prima di inserire la spina della corrente assicurarsi Braun. Il filtro per l’acqua migliora significativamente che il voltaggio corrisponda a quello stampato sul l’aroma del caffè riducendo il cloro e prevenendo la fondo dell’apparecchio.
Non pulire lo strumento sotto frigorifero) in un recipiente ermetico. acqua corrente, non immergerlo in acqua. • Utilizzare solo filtri per l’acqua Braun e cambiarli ogni due mesi di uso regolare. Pulire le superfici metalliche della caraffa termica e •...
Nederlands Onze produkten zijn gemaakt om te voldoen aan de Warmhoudplaat hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. J Aan/uit schakelaar «on/off» Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun Aan = koffiezetapparaat. Uit = K Thermoskan Let op •...
Spoel de kan na het levensduur niet bij het huisafval. Lever deze schoonmaken goed om. in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. IV Ontkalken Indien uw leidingwater hard is en u het apparaat...
Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav Klargøring af maskinen hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye kaffemaskine fra Braun. Ved hjælp af ledningsopbevaringen (A) kan lednin- gens længde justeres ved at trække den ud eller skubbe den ind.
Seite 19
Hvis brygningen varer længere, og kaffemaskinen lufttæt beholder. slukker automatisk, selvom der stadig er vand i • Brug kun Braun vandfilter og udskift det hver beholderen, skal den afkalkes (se IV). anden måned ved regelmæssig brug. • Rengør og afkalk kaffemaskinen regelmæssigt III Rengøring...
Dette produktet inneholder et Brita ® vannfilter som kontroll over situasjonen. Generelt anbefaler vi at er spesielt designet for Braun kaffetraktere. Vannfil- produktet oppbevares utilgjengelig for barn. teret forbedrer kaffesmaken ved at det reduserer • Før støpselet settes i stikkontakten, må du kon-...
Seite 21
• Lagre malt kaffe på et kjølig, tørt og mørkt sted tanken, må den avkalkes (se IV). (f.eks. et lukket skap eller kjøleskap) i en lufttett beholder. • Bruk kun Braun vannfiltre, og skift annenhver III Rengjøring måned ved regelmessig bruk. • Rens og avkalk kaffetrakteren regelmessig som Trekk alltid ut trakterens støpsel fra stikkontakten før...
• Varning! Apparatens metallytor blir varma under motverkas. Brauns vattenfilter kan du köpa av din och efter användning. För att undvika brännska- lokala återförsäljare av Braun-produkter eller av ett av dor ska du inte röra de heta ytorna, särskilt inte Brauns servicecenter.
Om bryggningen drar ut på tiden och din kaffebryg- Kaffebryggaren är utformad för att ge maximal gare stängs av automatiskt fastän det fortfarande kaffearom. Braun rekommenderar därför att du: finns vatten kvar i vattenbehållaren, behöver den • Använder endast nymalet kaffe.
(A). laitetta ei ole myöskään tarkoitettu henkilöiden, joilla on alentunut fyysinen tai psyykkinen tila, Vedensuodatin käytettäväksi. Poikkeuksena, jos lapsi tai henkilö Tässä laitteessa on erityisesti Braun-kahvinkeittimiä on hänen turvallisuudestaan vastaavan henkilön varten suunniteltu Brita ® -vedensuodatin. valvonnan alaisena. Suosittelemme, että laitteen Vedensuodatin parantaa kahvin aromia vähentämällä...
Valmistamisaika kuppia kohden: noin yksi minuutti. Vihjeitä parhaan tuloksen saavuttamiseksi Virran automaattinen sammuttaminen: Tämä kahvinkeitin on suunniteltu valmistamaan Kahvinkeittimestä sammutetaan automaattisesti virta mahdollisimman aromirikasta kahvia. Siksi Braun 15 minuutin kuluttua sen käynnistämisestä. Tämä suosittelee, että lisää mukavuutta ja turvallisuutta. • käytät vain vastajauhettua kahvia;...
Zawsze u˝ywaj ràczki dzbanka do przenoszenia ekspresu do kawy. Filtry do wody Braun sà dost´pne i trzymaj go w pozycji pionowej. w zak∏adach serwisowych Braun. •...
JeÊli zaparzanie kawy trwa d∏u˝ej i urzàdzenie Urzàdzenie zosta∏o zaprojektowane aby zapewniç samoczynnie si´ wy∏àcza, mimo, ˝e w pojemniku na jak najlepszy smak i aromat kawy. Dlatego Braun wod´ jest wcià˝ woda, oznacza to, ˝e nale˝y poleca: odkamieniç urzàdzenie (zob. IV).
Temokonvici nepouÏívejte v mikrovlnné troubû. se pfiedchází kalcifikaci. Kazety vodního filtru Braun • Neponofiujte termokonvici do vody, ani ji nemyjte jsou k dostání u prodejcÛ Braun nebo v servisních v myãce nádobí. stfiediscích Braun. • Pfied dal‰í pfiípravou nové kávy byste mûli nechat pfiístroj nejménû...
Seite 29
Pokud dosaÏení varu trvá déle a kávovar se auto- tûsné nádobû. maticky vypíná, aãkoli je v zásobníku vody stále • PouÏívejte pouze vodní filtry Braun a pfii voda, je tfieba jej odvápnit (viz IV). pravidelném pouÏívání je vymûÀujte kaÏdé dva mûsíce.
Kávovar nepouÏívajte v mikrovlnnej rúre. predchádza kalcifikácii. Kazety vodného filtra Braun • Kávovar neponárajte do vody, ani ho neum˘vajte je moÏné zakúpiÈ u predajcov Braun alebo v v um˘vaãke riadu. servisn˘ch strediskách Braun. • Pred ìal‰ou prípravou novej kávy by ste mali In‰talácia kazety vodného filtra...
Mletú kávu odkladajte na chladné, suché a tmavé voda je potrebné zásobník odvápniÈ (viì. IV). miesto vo vzduchotesnej nádobe(napr. do chladniãky). • PouÏívajte iba vodné filtre Braun a poãas pravi- III âistenie delného pouÏívania ich vymieÀajte raz za dva Pred ãistením zariadenie vÏdy odpojte zo siete. mesiace.
Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, H Filtertartó cseppenésgátlóval funkcionalitás és design elvárások kielégítésére FŒzŒlap tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun J Be-/Kikapcsoló «on/off» = készülékében. K Termosz I Üzembehelyezés Figyelem • Kérjük, az elsŒ használat elŒtt figyelmesen A csatlakozókábel hosszúságát a zsinór olvassa el a használati útmutatót és...
Seite 33
Amennyiben a fŒzési folyamat hosszabb ideig tart és a készülék automatikusan kikapcsol elŒfordulhat, Hasznos tanácsok hogy víz marad a víztartályban a, és ilyenkor a A tökéletes aromájú kávé érdekében a Braun a készüléket vízkŒteleníteni kell (IV. Pont). következŒket ajánlja: •...
önleyerek • Dikkat: Cihaz∂ kullan∂rken ve kulland∂ktan sonra kahve makinenizin ömrünü de uzat∂r. Braun su metal yüzeyler s∂cak olacaπ∂ndan, yan∂klar∂ ve filtresini Braun satan maπazalarda ve servis haµlanmay∂ önlemek için s∂cak yüzeylere ve merkezlerinde bulabilirsiniz.
Seite 35
• Sadece Braun su filtresi kullan∂n∂z ve düzenli Termos sürahinin metal yüzeylerini ve filtre sepetini kulland∂π∂n∂z takdirde her iki ayda bir deπiµtiriniz. yaln∂zca nemli bir bez ile temizleyiniz (f). Bunun için •...
Seite 47
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert réparations ont été effectuées par des personnes non oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur agréées par Braun et si des pièces de rechange ne unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht provenant pas de Braun ont été utilisées.
Seite 48
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio guente al funzionamento dello stesso, i difetti che Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzio- alguna duda referente al funcionamiento de este namento dell’apparecchio.
Seite 49
Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for levereras av Braun eller deras auktoriserade egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl...
Seite 50
Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy; Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: informace o v˘robcích a nejbliωím servisním...
Seite 51
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋...