Seite 1
SEDUTA PER SGABELLO composit chicco con trapping sul pallino rosso rosso: pantone 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C...
I - Asole aggancio pin frontali tibile solo con la struttura del seg- PULIZIA E MANUTENZIONE giolone CHICCO “ polly progress5”. Pulire con un panno inumidito con acqua. Non usare mai • ATTENZIONE: Prima dell’utilizzo assi- detergenti abrasivi o solventi.
2) Afferrare lateralmente la seduta “A” e inserire l’innesto po- steriore “C” nell’alloggio “H” posto sullo sgabello “B” (Fig. 3-4). 3) Ruotare quindi verso il basso la parte frontale della sedu- ta “A” e spingere sulla parte frontale fino a sentire clack di avvenuto ingaggio dei pin frontali “D”...
Seite 8
Clean with a soft cloth soaked in water. Never use abrasive • WARNING: The seat is compatible detergents or solvents. with the CHICCO “polly progress5” highchair structure only. The highchair can be used in stool mode for children aged • WARNING: Before using, make sure 36 months and older and weighing up to 30 kg.
tions supplied with the highchair to have better access to the stool release sliding buttons “E” (Fig. 6). 2) By operating the sliding buttons “E, ” turn the seat up to release it completely (Fig. 7-8-9). WARRANTY The product is guaranteed against any conformity defect in normal conditions of use as provided for by the instructions for use.
E - Curseurs de décrochage de l’assise compatible qu’avec la structure de F - Repose-jambes G - Touches de réglage du repose-jambes la chaise haute CHICCO « polly pro- H - Logement de fixation arrière gress5 » I - Fentes de fixation des broches avant •...
de non-utilisation (Fig. 1-2). AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation de l’assise, le re- pose-jambes doit rester en position de non-utilisation. 2) Saisir latéralement l’assise « A » et introduire la fixation arrière « C » dans le logement « H » situé sur le tabouret «...
Seite 12
GEBRAUCHSANLEITUNG nur von Personen verwendet wer- den, die die Hinweise und die Ge- WARNUNG - LESEN brauchsanleitung vollständig gele- sen und verstanden haben. SIE BITTE DIESE AN- • ACHTUNG: Das Produkt darf nur von einem Erwachsenen zusam- LEITUNG AUFMERK- mengebaut werden. SAM DURCH UND •...
Seite 13
ren, muss man: 1) Die Beinstütze „F“ durch Betätigen der seitlichen Einstell- tasten „G“ umklappen und vollständig in Richtung der Rückseite der Struktur bis in die Nichtgebrauchsposition drehen (Abb. 1-2). WARNUNG: Während der Benutzung des Sitzes muss die Beinstütze in Nichtgebrauchsposition gehalten werden. 2) Den Sitz „A“...
INSTRUCCIONES DE USO perfectamente las advertencias y las instrucciones. IMPORTANTE - LEA • ADVERTENCIA: El producto debe ser ensamblado únicamente por ATENTAMENTE un adulto. • ADVERTENCIA: Antes del ensam- CONSERVE PARA FU- blaje, compruebe que el producto TURAS CONSULTAS. y sus componentes no presentan daños debidos al transporte.
MONTAJE Para montar correctamente el asiento para taburete “A” en la estructura taburete “B”, es necesario hacer lo siguiente: 1) Cierre el apoyapiernas “F”, accionando los botones latera- les de regulación “G”, y gírelo completamente hacia atrás en la estructura hasta la posición cerrado (Fig. 1-2). ADVERTENCIA: Durante el uso del asiento para taburete, el apoyapiernas debe mantenerse en la posición cerrado.
Seite 16
B - Estrutura da cadeira tível com a estrutura da cadeira de C - Engate posterior do assento papa CHICCO “polly progres5”. D - Pinos frontais do assento • ATENÇÃO: Antes da utilização, certi- E - Botões de desbloqueio do assento F - Apoio dos pés...
Seite 17
completamente o apoio dos pés “F” para a parte de trás da estrutura, até à posição de não utilização (Fig. 1-2). AVISO: durante a utilização do assento, o apoio dos pés deve ser mantido na posição de não utilização. 2) Segure nas partes laterais do assento “A” e introduza o engate posterior “C”...
• LET OP: Het zitje is enkel compati- bel met het frame van de hoge kin- REINIGEN EN ONDERHOUD Reinig met een met water bevochtigde doek. Gebruik derstoel CHICCO “ polly progress5”. nooit schuur- of oplosmiddelen. • LET OP: Controleer voor het ge- GEBRUIK...
Seite 19
3) Roteer de voorzijde van het zitje “A” omlaag en duw op de voorzijde tot u de klik van de bevestiging van de pen- nen vooraan “D” in de gleuven “I” van het krukframe hoort (Fig. 5). VERWIJDEREN Ga als volgt te werk om het zitje “A” van het krukframe “B” te verwijderen: 1) Zet het eetblad van het krukframe laag volgens de aan- wijzingen die bij de hoge kinderstoel horen zodat u de...
H - Gniazdo tylnego zaczepu • OSTRZEŻENIE:siedzisko pasu- I - Otwory na przednie sworznie je wyłącznie do stelaża krzesełka CZYSZCZENIE I KONSERWACJA do karmienia CHICCO “ polly pro- Czyścić szmatką zwilżoną wodą. Nie używać nigdy agre- gress5”. sywnych detergentów ani rozpuszczalników. • OSTRZEŻENIE: Przed użyciem...
Seite 21
musi być złożony. 2) Chwycić siedzisko “A” po bokach i wsunąć tylny zaczep “C” do gniazda “H” w krzesełku “B” (Rys. 3-4). 3) Następnie obrócić do dołu przednią część siedziska “A” i nacisnąć ją, aż będzie słychać charakterystyczny dźwięk, kiedy mechanizm sworzni przednich “D” wsuwa się do otworów “I”...
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Το κάθισμα είναι συμ- ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ βατό μόνο με το σκελετό του κα- A - Κάθισμα B - Σκελετός σκαμπό θίσματος φαγητού CHICCO “ polly C - Πίσω σύνδεση καθίσματος progress5”. D - Πίσω πείροι καθίσματος E - Συρόμενα πλήκτρα αποσύνδεσης καθίσματος...
Seite 23
βάρος 30 Kg. έ- ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ή- Για να τοποθετήσετε σωστά το κάθισμα “A” στο σκελετό του αι σκαμπό “B”, πρέπει: 1) Να διπλώσετε τη βάση στήριξης ποδιών “F”, πατώντας τα πλευρικά πλήκτρα ρύθμισης “G” και να περιστρέψετε α προς τα πίσω την κατασκευή έως ότου φτάσει σε θέση μη...
G - Ayak ucu ayarlama düğmeleri H - Arka sabitleme elemanı yuvası birlikte kullanılmalıdır. I - Ön pim sabitleme delikleri • UYARI: Koltuk, yalnızca CHICCO TEMİZLİK VE BAKIM “polly progress5” mama sandalyesi Suya daldırılmış yumuşak bir bezle temizleyiniz. Asla aşındı- yapısı...
Seite 25
SÖKME Koltuğu “A” sandalye yapısından “B” doğru olarak sökmek için: 1) Sürgülü düğmeleri “E” serbest bırakmak için, tabureye daha iyi erişim sağlamak üzere, mama sandalyesi ile bir- likte verilen talimatları izleyerek, tabure yapısı yüzeyini indiriniz (Şek. 6). 2) Sürgülü düğmeleri “E” çalıştırarak, tamamen serbest bıra- kacak şekilde koltuğu yukarı...
E - Бігунки для зняття сидіння F - Підставка для ніг • УВАГА! Сидіння є сумісним лише G - Кнопки для регулювання підставки для ніг з каркасом крісла CHICCO “ polly H - Гніздо в задній частині I - Отвори для кріплення передніх штіфтів progress5”.
Seite 27
УВАГА: Під час використання сидіння підставка для ніг та має знаходитись в положенні, коли вона не використо- вується. 2) Візьміться з боків за сидіння “A” та вставте заднє крі- ше плення “C” у гніздо “H” на табуреті “B” (Мал. 3-4). 3) Поверніть...
Seite 28
B - Каркас стула мо только с каркасом стульчи- C - Заднее крепление стульчика D - Передние штифты сиденья ка для кормления CHICCO “polly E - Передвижные кнопки отсоединения сиденья progress5”. F - Подставка для ног • ВНИМАНИЕ! Перед использовани- G - Регулировочные...
Seite 29
УСТАНОВКА с Для правильной установки сиденья “A” на каркас стуль- чика “B” необходимо: н- 1) Сложить подставку для ног “F”, нажимая на боковые регулировочные кнопки “G”, и откинуть её полностью назад под сиденье до положения неиспользования ж- (Рис. 1-2). ВНИМАНИЕ: Во время использования сиденья подстав- ка...
Seite 30
F - Apoio das pernas G - Botões de regulação do apoio das pernas cadeira de alimentação CHICCO “ H - Alojamento do encaixe traseiro polly progress5”. I - Fendas de encaixe dos pinos dianteiros •...
Seite 31
dos pinos dianteiros “D” nas fendas “I” da estrutura do banco (Fig. 5). REMOÇÃO Para remover corretamente o assento “A” da estrutura do banco “B”: 1) Abaixe o plano da estrutura do banco seguindo as ins- truções fornecidas com a cadeira de alimentação para poder ter acesso mais fácil aos botões deslizantes de re- moção do assento “E”...
Seite 32
” بهيكلI“ ” في الفتحاتD“ صوت التثبيت "كليك" للخوابير األمامية • حتذير:املقعد متوافق فقط مع هيكل الكرسي .)5 الكرسي بال ظهر (الشكل ”CHICCO ”polly progress5 العالي الفك • حتذير: قبل االستخدام، تأكد أن املقعد مثبت :”B“ ” بشكل سليم من هيكل الكرسي بال ظهرA“ لفك املقعد...
Seite 33
Виа Салдарини Кателли, 1 22070 Grandate – Como – Italia 22070 Грандата (СО) - Италия 800-188 898 тел. (+39) 031 382 111 www.CHICCO.com факс (+39) 031 382 400 www.CHICCO.com ARTSANA FRANCE S.A.S. часы работы: 8.30-17.30 (европейское время) 17/19 Avenue De La Metallurgie 93210 Saint Denis La Plaine - France ООО...