Seite 3
Hauptmerkmale • Hohe Überwachungsreichweite • Sichere Detektion durch gepulste Dual-Lichtstrahlen • Einfache und schnelle Installation durch horizontale und vertikale Ausrichtung von Sender und Empfänger • Einstellung durch Laserstrahl, LED-Anzeige und Messung des Spannungspegels • Einstellbare Durchschreitungszeit (50 ms – 700 ms) •...
Ausrichtung Potentiometer zur Einstellung Horizontale Ausrichtung der Durchschreitungszeit Linsen Sabotagekontakt Laserstrahl zur Ausrichtung Kontakte zur Messung des Schalter für Laserstrahl Spannungspegels Schraube für vertikale Ausrichtung Horizontale Ausrichtung Linsen 10. Laserstrahl zur Ausrichtung 11. Schalter für Laserstrahl Bezeichnung der Anschlussklemmen Sender (Tx) Empfänger (Rx) 1/2 Spannungsversorgung 10-30 V DC 1/2 Spannungsversorgung 10-30 V DC...
Weiterhin wird bei der Installation zusätzlicher Lichtschranken empfohlen, Sender und Empfänger in entgegengesetzter Richtung anzubringen. Modell Detektionsreichweite L (Außen) Strahlungsbereich X LS2030 30 m 0,9 m LS2060 60 m 1,8 m LS2080 80 m 2,4 m LS2120 120 m...
Seite 6
Wandmontage Entfernen Sie die Frontabdeckung des Senders und des Empfängers durch Öffnen der Gehäuseschraube. Lösen Sie die Bodenplatten durch Öffnen der Halteschraube und entfernen Sie diese. Jetzt haben Sie zwei Möglichkeiten, um die Anschlussleitung an der Rückseite zu verlegen. a.) Führen Sie die Anschlussleitung durch die Kabelzuführung der Bodenplatte.
Mastmontage Verwenden Sie einen Mast (Stange) mit einem Durchmesser von 38-45 Lösen Sie die angeschraubte Bodenplatte des Senders und Empfängers. Nehmen Sie 2 Schrauben M4x20 und drehen Sie diese in die Gewindegänge der Montagebügel. Fixieren Sie die Montagebügel an den Masten. Schrauben Sie die Montageplatte mit 3 Schrauben M4x10 fest an die Bodenplatte von Sender und Empfänger.
Feinausrichtung durch Spannungsmessung Sobald Sender und Empfänger fest am Installationsort montiert sind, können Sie die Feineinstellung der Lichtschranke durch Messung des Spannungspegels vornehmen. Schalten Sie Ihr Messgerät auf die Einstellung DC und wählen Sie den niedrigsten Spannungsmessbereich (0-10 V DC). Messen Sie den Spannungspegel am Empfänger und vergleichen Sie den Wert mit der untenstehenden Tabelle.
- Durchschreitungszeit ist - Wechseln Sie den zu gering eingestellt Installationsort - ungünstige Umgebungs- einflüsse am Installationsort Technische Daten Detektionstyp Aktive Infrarot-Lichtschranke (Dual-Lichtstrahl gepulst) Detektionsreichweite LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 maximal Außen 30 m 60 m 80 m 120 m Innen 60 m...
Seite 10
Stromverbrauch LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 Tx+Rx 65 mA 69 mA 73 mA 77 mA Ansprech-/ Unterbrechungszeit Einstellbar: 50 ms – 700 ms Alarmausgang (Rx) Relais (NO/NC) 1 A / 120V AC Sabotageausgang(Tx+Rx) NC-Kontakt 1 A / 120 V AC LED Signalisierungen Power-LED (Grün: Tx+Rx): Versorgungsspannung an...
Main features • Long detection range • Reliable detection through pulsed dual beams • Easy and quick installation through horizontal and vertical angle alignment of transmitter and receiver • Adjustment by laser beam, LED and measurement of the voltage level •...
Laser beam for alignment Tamper contact Switch for laser beam Contacts for measuring voltage level Screw for vertical alignment Horizontal alignment Lenses 10. Laser beam for alignment 11. Switch for laser beam Description of connectors Transmitter (Tx): Receiver (Rx): 1/2 Voltage supply 10-30 V DC 1/2 Voltage supply 10-30 V DC 3/4 NC Tamper output COM alarm contact...
Seite 14
When installing the photoelctric beams, note the detection range (L) and radiation range (X) of the transmitter. Model Detection range L (Outdoors) Spread of beams X LS2030 30 m 0.9 m LS2060 60 m 1.8 m LS2080 80 m 2.4 m LS2120 120 m...
Wall mounting Remove the front cover of the transmitter and receiver by undoing the housing screw. Loosen the base-plates by undoing the fixing screw and remove it You now have two ways of fixing the connection cable to the rear side. a.) Guide the connection cable through the cable guide on the base-plate.
Screw the mounting plate with 3 screws M4x10 tightly to the base-plates of the transmitter and receiver. Fix the mounting plates to the mounting brackets. Repeat steps 3–7 of “Wall mounting”. Putting into operation Before aligning the photoelctric beam, connect the power supply. You can also connect up the alarm and tamper lines after alignment.
Now adjust the horizontal angle of the receiver by hand until the measuring device shows the highest value. Turn the adjusting screw to adjust the vertical angle of the receiver until the measuring device shows the highest value. Compare the voltage with the values below. After achieving a good alignment quality, do not realign the transmitter or receiver again.
– Unfavourable environmental influences at installation location Technical data Detection type Active infrared photoelctric beam (dual pulsed beams) Max. detection range Type LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 Outdoors 30 m 60 m 80 m 120 m Indoors 60 m 120 m...
Principales caractéristiques • Surveillance longue portée • Détection sûre par double faisceau lumineux pulsé • Installation simple et rapide par orientation horizontale et verticale de l'émetteur et du récepteur • Réglage par faisceau laser, affichage à DEL et mesure du niveau de tension •...
Seite 21
Orientation horizontale Potentiomètre de réglage du Lentilles temps de passage Rayon laser d’orientation Contact anti-sabotage Interrupteur de rayon laser Contacts de mesure du niveau de tension Vis d’orientation verticale Orientation horizontale Lentilles 10. Rayon laser d’orientation 11. Interrupteur de rayon laser Désignation des bornes de raccordement Emetteur (Tx) : Récepteur (Rx) :...
Seite 22
Lors de l’installation des détecteurs infrarouges, tenir compte de la portée de détection (L) et du périmètre de rayonnement (X) de l’émetteur. Modèle Portée de détection L (En ext.) Périmètre de rayonnement X LS2030 30 m 0,9 m LS2060 60 m 1,8 m LS2080 80 m 2,4 m LS2120 120 m...
Montage mural Retirer le cache avant de l’émetteur et du récepteur en desserrant la vis du boîtier. Détacher les embases en desserrant la vis de retenue et les retirer. On distingue maintenant deux possibilités de pose des câbles de liaison en face arrière.
Prendre 2 vis M4x20 et les faire tourner dans le pas de vis de la bride d’assemblage. Fixer les brides d’assemblage aux poteaux. Fixer fermement la plaque de montage à l’embase de l’émetteur et du récepteur à l’aide de 3 vis M4x10. Fixer les plaques de montage à...
Mettre l’instrument de mesure sur DC et sélectionner la plage de tension la plus faible (0-10 V DC). Mesurer le niveau de tension sur le récepteur et comparer la valeur avec le tableau ci-dessous. Modifier à la main l’angle horizontal du récepteur jusqu’à ce que l’appareil de mesure affiche la valeur la plus élevée.
- Influences ambiantes défavorables sur le site d’installation Fiche technique Type de détection Détecteurs infrarouges actifs (double faisceau lumineux pulsé) Portée de détection Type LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 maximale En ext. 30 m 60 m 80 m 120 m En int.
Seite 27
Laser Longueur d’onde de 650 nm ; puissance <= 5 mW; classe 3a (classification selon DIN VDI 0837) Température de -25°C à 55°C fonctionnement Indice de protection IP55 Dimensions 173x74x72 mm (hxlxp)
Hoofdkenmerken • Grootdetectiebereik • Zekere detectie door gepulste dual-lichtstralen • Eenvoudige en snelle installatie door horizontale en verticale instelling van zender en ontvanger • Instelling door laserstraal, LED-weergave en meting van het spanningsniveau • Instelbare doorlooptijd (50 ms – 700 ms) •...
Seite 30
Horizontale instelling instelling van de doorlooptijd Lenzen Sabotagecontact Laserstraal voor de instelling Contacten voor de meting van Schakelaar voor laserstraal het spanningsniveau Schroef voor de verticale instelling Horizontale instelling Lenzen 10. Laserstraal voor de instelling 11. Schakelaar voor laserstraal Benaming van de aansluitklemmen Zender (Tx) Ontvanger (Rx) 1/2 Voedingsspanning 10-30 V DC (...
Seite 31
Neem bij de installatie van de infraroodstralen het detectiebereik (L) en het stralingsbereik (X) van de zender in acht. Model Detectiebereik L (buiten) Stralingsbereik X LS2030 30 m 0,9 m LS2060 60 m 1,8 m LS2080 80 m 2,4 m LS2120 120 m...
Seite 32
Wandmontage 1. Verwijder de frontafdekking van de zender en van de ontvanger door de schroef van het huis te openen. Maak de bodemplaten los door de borgschroef los te draaien en te verwijderen. Nu heeft u twee mogelijkheden om de aansluitleiding aan de achterkant aan te leggen.
Neem 2 bouten M4x20 en draai deze in de schroefgangen van de montagebeugels. Maak de montagebeugels aan de mast vast. Schroef de montageplaat met 3 bouten M4x10 vast aan de bodemplaat van zender en ontvanger. Bevestig die montageplaten met de montagebeugel. Herhaal de stappen 3-7 van de „wandmontage“.
Schakel uw meetinstrument op de instelling DC en kies het laagste spanningsmeetbereik (0-10 V DC). Meet het spanningsniveau op de ontvanger en vergelijk de waarde met de onderstaande tabel. Verander nu met de hand de horizontale hoek van de ontvanger tot het meetinstrument de hoogste waarde weergeeft.
- ongunstige omgevingsinvloeden op de plaats van installatie Technische gegevens Soort detectie Actief infrarood detector (dual-lichtstraal gepulst) Detectiebereik Type LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 maximaal buiten 30 m 60 m 80 m 120 m binnen 60 m 120 m...
Seite 37
Hovedkendetegn • Stor overvågningsrækkevidde • Sikker detektion med impuls dual-lysstråler • Nem og hurtig installation med horisontal og vertikal justering af sender og modtager • Indstilling med laserstråle, LED-visning og måling af spændingsniveauet • Justerbar gennemgangstid (50 ms – 700 ms) •...
Seite 38
Laserstråle til justering Sabotagekontakt Kontakt til laserstråle Kontakter til måling af spændingsniveauet Skrue til vertikal justering Horisontal justering Linser 10. Laserstråle til justering 11. Kontakt til laserstråle Betegnelse af tilslutningsklemmer Sender (Tx): Modtager (Rx): 1/2 spændingsforsyning 10-30 V DC 1/2 spændingsforsyning 10-30 V DC 3/4 NC sabotageudgang (tamper) COM alarmkontakt NC alarmkontakt...
Seite 39
Vær ved installation af detektoren opmærksom på detektionsrækkevidden (L) og på senderens strålingsområde (X). Model Detektionsrækkevidde L (Udendørs) Strålingsområde X LS2030 30 m 0,9 m LS2060 60 m 1,8 m LS2080 80 m 2,4 m LS2120 120 m 3,6 m...
Seite 40
Vægmontage Fjern senderens og modtagerens frontafdækning ved at åbne kabinetskruen. Løsn bundpladen ved at åbne holdeskruen og fjern den. Nu har du to muligheder for at trække tilslutningsledningen på bagsiden. a.) Før tilslutningsledningen gennem kabeltilførslen på bundpladen. b.) Før tilslutningsledningen gennem kabeltilførslen på melderen. Tryk hertil det nominelle brudsted på...
Seite 41
Skru montagepladen fast på senderens og modtagerens bundplade med 3 M4x10 skruer. Fastgør montagepladerne med montagebøjlerne. Gentag skridt 3-7 fra „vægmontagen“. Ibrugtagning Tilslut spændingsforsyningen inden justering af detektoren. Tilslutningen af alarm- og sabotagelinjen kan du også foretage efter justeringen. Grovjustering med laser og LED Henvisning: Se aldrig direkte ind i laserstrålen! Den anvendte laser har en effekt på...
Indstil nu med justeringsskruen den vertikale vinkel på modtageren, indtil måleapparatet viser den højeste værdi. Sammenlign nu igen den opnåede spændingsværdi med de forneden angivne værdier. Så snart du har opnået en god kvalitet af justeringen, bør du ikke ændre justeringen af sender og modtager mere.
- Gennemgangstiden for kort indstillet - ugunstige omgivelsesforhold på installationsstedet Tekniske data Detektionstype Aktiv Laserstråle detector (dual-lysstråle impulsstyret) Maks. Type LS2030 LS2060 LS2080 LS2120 detektionsrækkevidde Uden 30 m 60 m 80 m 120 m dørs Indven 60 m...