B. UTILISATION DE L’APPAREIL FRANCAIS • Choisir une mèche de cheveux à torsader et la démêler soigneu- PERFECTWIST sement. Créateur de torsades • Diviser cette mèche en deux par- ties. BAB1100E • Appuyer sur le bouton poussoir pour soulever le crochet (Fig.2). Le PerfecTwist de BaBylissPRO®...
Seite 5
C. UTILISATION DES bouton afin que la mèche et le ORNEMENTS POUR CHEVEUX ruban/fil soient maintenus par le • Il est possible d’utiliser des orne- crochet. ments pour cheveux et de les • Procéder de la même manière fixer pendant la torsade. pour l’autre crochet.
Seite 6
• Utiliser l’élastique en 8 et faire passer les rubans/fils à l’intérieur de l’élastique puis les fixer avec un des fermoirs (Fig.14). • Fixer l’autre extrémité des deux rubans/fils séparément comme souhaité sous les crochets. • Maintenir le fermoir dans une main et garder les rubans/fils ten- dus.
Seite 7
B. USING THE DEVICE ENGLISH • Choose a lock of hair to curl and untangle it carefully. PERFECTWIST • Part the lock into two strands. Braid maker • Press the button to raise the tweezer (Fig.2). Place the end of BAB1100E one of the two locks under the tweezer and release the button...
Seite 8
C. USING DECORATIVE RINGS and the ribbon/thread are held FOR THE HAIR firmly by the tweezer. • You can use decorative ring and, • Do the same for the other tweezer. what’s more, fix it while you are • Line the device up as described. curling! Turn the device on to position •...
Seite 9
the elastic band; then fix them together with a hair clip (Fig.14). • Fix the other end of the two rib- bons/threads separately to the tweezers as you wish. • Hold the clip in one hand and keep the ribbons/threads stret- ched out.
verbraucht sind, sollten diese aus DEUTSCH dem Gerät entfernt werden. Dies verlängert ebenfalls ihre Lebens- PERFECTWIST dauer. Haarzwirbler B. VERWENDUNG DES GERÄTS BAB1100E • Eine zu zwirbelnde Strähne aus- wählen und sie sorgfältig durch- Der PerfecTwist von BaBylissPRO® kämmen. ist ein neues, sehr praktisches Fri- •...
Seite 11
ten betätigen, um die Strähnen wählen und sie sorgfältig durch- aus den Haken zu entfernen. kämmen. • Den Zwirbelzopf mit einem Gum- • Das Band/den Faden auswählen mi oder Clip fixieren. und mit einer Klemme, einem • Für einen weiteren Zwirbelzopf Gummi oder einem Verschluss den Vorgang wiederholen.
Seite 12
den Vorgang wiederholen. Bänder/Fäden aus den Haken zu • Mit dem Gerät können Strähnen entfernen. und Bänder/Fäden auf unter- • Die Enden der Bänder/Fäden schiedliche Arten verzwirbelt durch die andere Seite des werden. Gummis in Form einer 8 ziehen und mit einem der Verschlüsse E.
paraat langere tijd niet gebruikt NEDERLANDS of wanneer de batterijen leeg zijn. Dit draagt bij aan een langere le- PERFECTWIST vensduur van het apparaat. Draaivlecht-apparaat B. GEBRUIK VAN HET APPARAAT BAB1100E • Kies een haarlok die in elkaar ge- draaid moet worden en kam die De PerfecTwist van BaBylissPRO®...
Seite 14
• Zet de draaivlecht vast met een laat de knop los zodat de lok en haarelastiek of clipje. het lintje worden vastgehouden • Herhaal deze handelingen voor door het klemmetje. een nieuwe draaivlecht. • Doe dit ook met het andere klem- metje.
Seite 15
steek de lintjes/touwtjes door een ring van het elastiek en zet ze vast met een clip (Fig.14). • Bevestig de andere uiteinden van de twee lintjes/touwtjes onder de klemmetjes. • Houd de clip in een hand en span de lintjes/touwtjes aan. •...
B. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO ITALIANO • Scegliere una ciocca di capelli da intrecciare. Districarla con cura. PERFECTWIST • Dividere la ciocca in due parti. Creatore di trecce • Premere il pulsante per sollevare il gancio (Fig. 2). Posizionare la BAB1100E punta di una delle due ciocche sotto il gancio.
Seite 17
C. UTILIZZO DEGLI ORNAMENTI il gancio. Rilasciare il pulsante in PER CAPELLI modo che il nastro/filo sia tratte- • È possibile utilizzare ornamenti nuto dal gancio. per capelli, fissandoli durante la • Procedere nello stesso modo per creazione della treccia. l’altro gancio.
Seite 18
fili al suo interno. Quindi fissarli con uno dei fermagli (Fig. 14). • Fissare l’altra estremità dei due nastri/fili separatamente, come desiderato, sotto i ganci. • Tenere il fermaglio in una mano e i nastri/fili tesi. • Mettere l’apparecchio in posi- zione I.
Seite 19
B. UTILIZACIÓN DEL APARATO ESPAÑOL • Elija un mechón de cabello y des- enrédelo cuidadosamente. PERFECTWIST • Divida el mechón en dos partes. Trenzador automático • Pulse el botón que levanta la pin- za (Fig. 2). Coloque la punta de BAB1100E uno de los dos mechones bajo la pinza y suelte el botón para...
Seite 20
C. UTILIZACIÓN DE GOMAS DE cordón o la cinta queden sujetos ADORNO por la pinza. • Es posible utilizar gomas decora- • Proceda de la misma forma con la tivas y colocarlas a medida que otra pinza. enrosca el cabello. •...
Seite 21
(cintas para el pelo, pulseras, co- con un trapo seco. llares…) utilizando cordones o cintas. • Utilice la goma en forma de 8, pase los cordones o las cintas en el interior de la goma y sujételos con uno de los pasadores (fig. 14). •...
B. UTILIZAÇÃO DO APARELHO PORTUGUÊS • Escolha a madeixa de cabelo a entrançar e desembarace-a cui- PERFECTWIST dadosamente. Criador de tranças • Divida a madeixa em duas partes. • Prima o botão de pressão para le- BAB1100E vantar o gancho (Fig. 2). Coloque a ponta de uma das madeixas de O PerfecTwist da BaBylissPRO®...
Seite 23
C. UTILIZAÇÃO DE • Proceda da mesma maneira com ORNAMENTOS PARA CABELO o outro gancho. • É possível utilizar ornamentos • Alinhe o aparelho como já se para cabelo e fixá-los ao entran- explicou. Coloque o aparelho çar. na posição I. Os ganchos rodam •...
Seite 24
fios separadamente como pre- tender sob os ganchos. • Mantenha o fecho numa mão e conserve as fitas/fios esticados. • Coloque o aparelho na posição I. Os ganchos rodam sobre si mes- mos, entrançando as fitas/fios (Fig. 15). • Uma vez as fitas/fios entrança- dos em todo o comprimento, coloque o aparelho na posição 0.
Seite 25
• Del lokken i to dele. DANSK • Tryk på knappen for at løfte kro- gen op (Fig. 2). Placer spidsen af PERFECTWIST den ene af de to hårlokke under krogen og slip knappen, så hår- Styling-redskab lokken holdes fast af krogen. BAB1100E •...
Seite 26
lokkerne som beskrevet ovenfor. tidligere. Sæt knappen i position Sæt knappen i position I. II. Apparatets hoved drejer, så • Sæt knappen tilbage i position 0, lokkerne snos sammen med bån- når lokkerne er snoet i hele deres dene/trådene. længde. •...
Seite 27
tråde snos sammen. • Når snoningen er udført, sættes knappen igen tilbage i position 0, og båndene/trådene fjernes fra krogen ved at trykke på knap- pen. • Træk båndene/trådene igennem den anden del af dobbeltelastik- ken, og fastgør dem med klem- men (Fig.
Seite 28
trycka på tryckknappen (bild 2). SVENSKA Placera toppen av den ena sling- an under kroken och släpp knap- PERFECTWIST pen så att slingan är fäst i kroken. Flätverktyg • Fäst den andra slingan i den an- dra kroken på samma sätt. BAB1100E •...
Seite 29
önskat ställe av slingan (bild 7). slingorna och banden/trådarna • Placera apparaten i linje med ur krokarna genom att trycka på slingorna enligt ovan. Sätt appa- tryckknapparna (bild 12). raten i läge II (bild 8). • Fäst flätan med en snodd eller ett •...
Seite 30
sticker ut utanför fästet. Acces- soaren är färdig. UNDERHÅLL För att bibehålla hela effekten hos din PerfecTwist rekommenderar vi att du regelbundet rengör den med en torr trasa.
Seite 31
• Trykk på knappen for å heve kro- NORSK ken (Fig. 2). Plasser tuppen av én av hårlokkene under kroken, og PERFECTWIST slipp knappen slik at håret holdes STYLING-VERKTØY på plass av kroken. • Gjenta dette for å feste den an- BAB1100E dre hårlokken under den andre kroken.
Seite 32
ovenfor. Sett apparatet i stilling I. Hodet på apparatet beveger seg • Når hårlokkene er tvunnet i hele rundt og tvinner hårlokkene og sin lengde, setter du apparatet i sløyfen/snoren sammen. stilling 0. • Når hårlokkene tvunnet • Plasser ringen (ringene) i hårlok- sammen, settes apparatet til stil- ken på...
Seite 33
og tvinner de to sløyfene/sno- rene sammen. • Når sløyfene/snorene er tvun- net sammen, settes apparatet til stilling 0, og sløyfene/snorene fjernes fra krokene ved å trykke på knappene. • Plasser sløyfene/snorene på den andre enden av strikken i 8-form og fest dem med en klemme (Fig.
Seite 34
• Jaa hiussuortuva kahteen osaan. SUOMI • Nosta kiinnike painamalla pai- nonappia (kuva 2). Aseta toisen PERFECTWIST hiussuortuvan latva kiinnikkeen Hiusmuotoilija alle ja vapauta painonappi, jotta hiussuortuva jää kiinnikkeen alle. BAB1100E • Kiinnitä toinen hiussuortuva toisen kiinnikkeen alle samalla BaBylissPRO® PerfecTwist on uusi tavalla.
Seite 35
• Kun hiukset on palmikoitu koko • Kun hiukset on letitetty, aseta pituudelta, aseta laite asentoon 0. laite asentoon 0 ja irrota hius- • Vie rengas (renkaat) haluamaasi suortuvat sekä nauhat/langat kohtaan hiussuortuvassa (kuva kiinnikkeiden alta painamalla painonappeja (kuva 12). •...
Seite 36
sikon muotoisen kumilenkin toiseen päähän ja kiinnitä ne yhdellä klipsillä (kuva 16). Leik- kaa ylimääräiset nauhat/langat. Asuste on valmis. HUOLTO Säilyttääksesi PerfecTwist-laitteen suorituskyvyn suosittelemme puhdistamaan sen kuivalla liinalla.
Seite 37
Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί ΕΛΛΗΝΙΚΑ για μεγάλο χρονικό διάστημα ή αν οι μπαταρίες έχουν τελειώσει τότε PERFECTWIST βγάλτε τις από τη συσκευή. Κάτι Braid maker τέτοιο επίσης συμβάλλει στην πα- ράταση ζωής της συσκευής. Συσκευή πλεξίματος μαλλιών B. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ BAB1100E •...
Seite 38
0 και απομακρύνατε τις τούφες • Πιάστε μια τούφα μαλλιών που από το άγκιστρο πατώντας τα θέλετε να πλέξετε και ξεμπλέξτε κουμπιά ώθησης. την προσεκτικά. • Περάστε ένα λαστιχάκι ή ένα κο- • Διαλέξτε μια κορδέλα/κλωστή καλάκι για να σταθεροποιήσετε και...
Seite 39
κοκαλάκι για να σταθεροποιήσε- κορδέλες/κλωστές. τε την πλεξίδα (Εικ. 13). • Μόλις η πλεξίδα τελειώσει, επα- • Κάνετε πάλι το ίδιο για μια και- ναφέρατε τη συσκευή στη θέση 0 νούργια πλεξίδα. και απομακρύνετε τις κορδέλες/ • Μπορείτε να κάνετε πλεξίδες με κλωστές...
• Válassza ki a csavarni kívánt haj- MAGYAR tincset és alaposan fésülje ki. • Ossza ketté ezt a hajtincset. PERFECTWIST • Nyomja meg a gombot a horog Csavart haj készítése felemeléséhez (2. ábra). Helyezze a két tincs egyikének a végét a BAB1100E horog alá, majd engedje fel a gombot, hogy a hajtincset meg-...
Seite 41
köré (6. ábra). Helyezze a készüléket I. hely- • Tegye a hajtincseket a horgok zetbe. A horgok forognak maguk alá és a fentiekben bemutatott körül és összetekerik a hajtincse- módon hozza a tincsekkel egy ket, valamint a szalagot/zsinórt vonalba a készüléket. Helyezze a (11.
Seite 42
• Tartsa a zárat az egyik kezével, és tartsa feszesen a szalagokat/ zsinórokat. • Helyezze a készüléket I. hely- zetbe. A horgok forognak maguk körül, és összetekerik a szalago- kat/zsinórokat (15. ábra). • Miután a szalagot/zsinórt teljes hosszúságban összetekerte, állít- sa a készüléket ismét 0 helyzetbe.
B. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA POLSKI • Wyodrębnić kosmyk włosów przeznaczony na splot i dokład- PERFECTWIST nie go rozczesać. Zaplatacz do włosów • Podzielić ten kosmyk na dwa ko- smyki. BAB1100E • Nacisnąć przycisk do podnosze- nia zapinek (Rys. 2). Umieścić PerfecTwist firmy BaBylissPRO® to końcówkę...
Seite 44
czas splatania. Ustawić przełącznik w pozycji I. • W tym celu, należy założyć jeden Zapinki obracają się wokół wła- lub klika pierścieni wokół jednej snej osi, skręcając kosmyki wraz lub obu zapinek (Rys. 6). z wstążką/sznureczkiem (Rys. 11). • Umieścić kosmyki pod zapinkami •...
Seite 45
pinkami. • Trzymać klamerkę ręką i napiąć wstążki/sznureczki. • Ustawić przełącznik w pozycji I. Zapinki obracają się wokół wła- snej osi, skręcając wstążki/sznu- reczki (Rys. 15). • Po skręceniu wstążek/sznurecz- ków na całej ich długości ustawić przełącznik w pozycji 0. •...
Seite 46
• Pramen rozdělte na dvě části. ČESKY • Stiskněte tlačítko pro nadzved- nutí háčku (Obr. 2). Jeden z ko- PERFECTWIST nečků pramenů vložte pod háček Tvůrce kadeří a tlačítko pusťte, aby pramen vla- sů přidržoval háček. BAB1100E • Postupujte stejným způsobem pro fixaci druhého pramínku vla- PerfecTwist od BaBylissPRO®...
Seite 47
přístroj do polohy I. • Přístroj zarovnejte podle výše • Jakmile jsou prameny vlasů naka- uvedených instrukcí. Přepněte deřeny po celé své délce, přepně- přístroj do polohy II. Hlava pří- te přístroj do polohy 0. stroje se otáčí, přičemž navíjí pra- •...
Seite 48
• Jakmile je propletení ukončeno, přístroj přepněte zpět do polohy 0 a z háčku stisknutím tlačítek od- straňte stuhy/pásky. • Provlékněte stuhy/pásky druhým koncem gumičky ve tvaru číslice 8 a poté je zafixujte pomocí jed- né ze sponek (Obr. 16). Odstřih- něte konce stuh/pásek, které...
Seite 49
производительность и способ- РУССКИЙ ствует увеличению срока служ- бы прибора). Если кончились PERFECTWIST батарейки, или если вы долго не ПРИБОР ДЛЯ ПЛЕТЕ- пользуетесь прибором, достань- те батарейки из аппарата. Из- НИЯ КОСИЧЕК влечение батареек из прибора BAB1100E способствует увеличению срока их...
Seite 50
пряди вместе (Fig.5). бор PerfecTwist, чтобы украсить • Как только косичка будет спле- волосы вплетенными в косички тена, переключите прибор в лентами или нитями. положение 0 и отцепите пряди • Отделите прядь волос для пле- от крючков, нажав на кнопки 3. тения...
Seite 51
жимом (Fig.13). форме восьмерки и закрепите • Повторите все сначала для пле- их зажимом (Fig.16). Обрежь- тения следующей косички. те ножницами выступающие • С помощью данного прибора концы лент/нитей. Украшение из прядей и лент/нитей можно готово. плести разные косички. УХОД Е...
Seite 52
B. CIHAZIN KULLANIMI TÜRKÇE • Örgü yapılacak bir saç tutamı se- çin ve özenle tarayın. PERFECTWIST • Bu saç tutamını ikiye ayırın. SAÇ ÖRGÜSÜ MAKINESI • Kancayı kaldırmak için düğme üzerine basın (Şekil 2). İki saç tu- BAB1100E tamından birinin ucunu kancanın altına yerleştirin ve saç...
Seite 53
kılabilir. kilde hizalayın. Cihazı I konumu- • Bunun için kancalardan bir veya na getirin. Kancalar kendi üzerle- ikisi etrafına bir veya birkaç halka rinde saç tutamlarını ve kurdele/ yerleştirin (Şekil 6). ipi örerek dönerler (Şekil 11). • Saç tutamlarını kancaların altına •...
Seite 54
• Cihazı I konumuna getirin. Kan- calar, kurdele/ipleri örerek kendi üzerlerinde dönerler (Şekil 15). • Kurdele/ipler örüldüğünde, ciha- zı yeniden 0 konumuna getirin. • Cihazı II konumuna getirin. Ciha- zın başlığı, iki kurdele/ipi birlikte örerek döner. • Örme işlemi tamamlanmıştır, cihazı...
CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Braider Type Number : C157a Trademark : BaByliss / CPL with following characteristics : 3.0V DC 600mA, use 2x”AA” size batteries Class III Country of origin : China...
Seite 56
Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...