Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita HR2601J Betriebsanleitung

Makita HR2601J Betriebsanleitung

Bohrhammer / kombi-hammer

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
GB Rotary Hammer / Combination Hammer
F
Marteau Perforateur / Marteau combi
D
Bohrhammer / Kombi-Hammer
I
Martello rotativo / Martello multifunzione Istruzioni per l'uso
NL Boorhamer / Combinatiehamer
Martillo Rotativo / Martillo Rotativo
E
Combinado
P
Martelo Rotativo / Martele Combinado
DK Borehammer / Kombinationshammer
GR Περιστροφικ σφυρί / Σφυρί συνδυασμού
HR2300
HR2310T
HR2600
HR2601
HR2610
HR2610T
HR2611F
HR2611FT
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR2601J

  • Seite 1 GB Rotary Hammer / Combination Hammer Instruction Manual Marteau Perforateur / Marteau combi Manuel d’instructions Bohrhammer / Kombi-Hammer Betriebsanleitung Martello rotativo / Martello multifunzione Istruzioni per l’uso NL Boorhamer / Combinatiehamer Gebruiksaanwijzing Martillo Rotativo / Martillo Rotativo Manual de instrucciones Combinado Martelo Rotativo / Martele Combinado Manual de instruções...
  • Seite 2 010720 010721 010722 011561 011562 010723 010724 010726...
  • Seite 3 010725 010713 003150 010714 010715 010727 010728 010716...
  • Seite 4 010717 010718 010719 010731 011506 010733 010734 011507...
  • Seite 5 012895 012896 011505 010729 002449 011564 011560 011561...
  • Seite 6 011562 011563 010736...
  • Seite 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Switch trigger 14 Protrusions 26 Attachment at the foot of dust Lock button 15 Grooves Lamp 16 Bit shank 27 Bellows Reversing switch lever 17 Bit grease 28 Attachment Quick change chuck for SDS- 18 Bit 29 Inside periphery plus...
  • Seite 8: Functional Description

    In cold weather or when the tool has not been Reversing switch action (Fig. 3) used for a long time, let the tool warm up for a CAUTION: while by operating it under no load. This will • Always check the direction of rotation before operation. loosen up the lubrication.
  • Seite 9 Hammering only (Fig. 9) Bit angle (when chipping, scaling or demolishing) For chipping, scaling or demolition operations, rotate the For Models HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F, action mode changing knob to the symbol. Use a bull HR2611FT point, cold chisel, scaling chisel, etc. The bit can be secured at the desired angle.
  • Seite 10: Operation

    NOTE: For Models HR2310T, HR2610T, HR2611FT • If you connect a vacuum cleaner to your hammer, Use the quick change drill chuck as standard equipment. cleaner operations can be performed. Dust cap needs When installing it, refer to “changing the quick change to be removed from the dust cup before the connection.
  • Seite 11: Maintenance

    Uncertainty (K): 1.5 m/s CAUTION: • These accessories or attachments are recommended Work mode: chiselling function with side grip for use with your Makita tool specified in this manual. Vibration emission (a ): 10.5 m/s h, CHeq The use of any other accessories or attachments might Uncertainty (K): 1.5 m/s...
  • Seite 12 Vibration emission (a ): 11.5 m/s h, HD EC Declaration of Conformity Uncertainty (K): 1.5 m/s Makita declares that the following Machine(s): Work mode: chiselling function with side grip Designation of Machine: Vibration emission (a ): 8.5 m/s h, CHeq Combination Hammer Uncertainty (K): 1.5 m/s...
  • Seite 13: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Gâchette 14 Parties saillantes 26 Fixation au pied du collecteur Bouton de verrouillage 15 Rainures de poussières Lampe 16 Queue du foret 27 Soufflet Levier de l’inverseur 17 Graisse à foret 28 Fixation Mandrin à changement rapide 18 Foret 29 Pourtour intérieur pour SDS-plus...
  • Seite 14: Description Du Fonctionnement

    Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT poigne isolées lorsque vous effectuez des tra- ATTENTION : vaux au cours desquels l’accessoire tranchant • Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et débran- peut entrer en contact avec des fils cachés ou ché...
  • Seite 15 Retirer le mandrin à changement rapide pour SDS- • Ne forcez pas le bouton de changement de mode, et plus (Fig. 4) ne le déplacez pas directement du mode du symbole au mode du symbole (ou vice-versa). Vous risque- ATTENTION : riez d’abîmer l’outil.
  • Seite 16 Tournez le bouton de changement de mode jusqu’au NOTE : symbole . (Fig. 15) • Il se peut que le capuchon se détache du collecteur de Assurez-vous ensuite que le foret demeure fermement poussières lorsque vous posez ou retirez le collecteur. en place, en essayant de le faire tourner un peu.
  • Seite 17: Entretien

    (Fig. 34) vent être effectués dans un centre de service Makita Mettez le bouton de changement de mode sur le sym- agréé, exclusivement avec des pièces de rechange bole Makita.
  • Seite 18 NOTE : Modèle HR2610T • Il se peut que certains éléments de la liste soient com- Mode de travail : perçage avec martelage dans le pris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires béton standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre. Émission de vibrations (a ) : 15,0 m/s h, HD...
  • Seite 19 Pour les pays d’Europe uniquement Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : Désignation de la machine : Désignation de la machine :...
  • Seite 20: Technische Daten

    DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Elektronikschalter 14 Vorsprünge 26 Aufsatz am Fuß der Staub- Arretierknopf 15 Führungsnuten schutzkappe Lampe 16 Einsatzschaft 27 Balgen Drehrichtungsumschalter 17 Bohrer-/Meißelfett 28 Aufsatz Schnellwechselfutter für SDS- 18 Einsatz 29 Innenrand plus 19 Futterabdeckung 30 Vertiefte Seite Wechselhülsenlinie 20 Griffbasis 31 Kappe...
  • Seite 21: Funktionsbeschreibung

    Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- FUNKTIONSBESCHREIBUNG lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- VORSICHT: ren, bei denen die Gefahr besteht, dass • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontak- tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- tiert werden.
  • Seite 22: Montage

    Entfernen des Schnellwechselfutters für SDS-plus • Betätigen Sie den Betriebsart-Umschaltknopf nicht (Abb. 4) gewaltsam, und drehen Sie ihn nicht direkt vom Modus des Symbols auf den Modus des Symbols (oder VORSICHT: umgekehrt). Dadurch kann die Maschine beschädigt • Nehmen Sie stets den Einsatz heraus, bevor Sie das werden.
  • Seite 23: Betrieb

    Einsatzwinkel (beim Meißeln, Abklopfen oder Fassen Sie dann den Aufsatz am Fuß der Staubschutz- Demolieren) kappe, und nehmen Sie ihn heraus. (Abb. 23) HINWEIS: Für Modelle HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F, • Beim Anbringen oder Abnehmen der Staubschutz- HR2611FT kappe kann sich die Abdeckung von der Staubschutz- Der Einsatz kann im gewünschten Winkel eingespannt kappe lösen.
  • Seite 24: Wartung

    • Verwenden Sie keinesfalls die Betriebsart „Schlagboh- prüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere ren“, wenn das Schnellwechselbohrfutter an der Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Kunden- Maschine angebracht ist. Das Schnellwechselbohrfut- dienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von ter kann sonst beschädigt werden.
  • Seite 25 ): 2,5 m/s oder weniger Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- h, D Ungewissheit (K): 1,5 m/s hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. Modell HR2601 Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton • SDS-Plus-Bohrer mit Hartmetallschneide Vibrationsemission (a ): 12,0 m/s •...
  • Seite 26 Nur für europäische Länder Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und EG-Übereinstimmungserklärung kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herange- zogen werden. Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): • Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch Bezeichnung der Maschine: für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwen- Kombi-Hammer det werden.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) Nome delle parti Interruttore a grilletto 13 Martellamento soltanto 25 Simbolo Bottone di bloccaggio 14 Sporgenze 26 Attacco al piede coppa polvere Lampadina 15 Scanalature 27 Soffietto Leva interruttore di inversione 16 Codolo punta 28 Attacco Portapunta di cambio rapido per 17 Grasso punta 29 Periferia interna SDS-plus...
  • Seite 28: Conservare Queste Istruzioni

    Tenere l’utensile elettrico per le sue superfici di Funzionamento dell’interruttore (Fig. 1) presa isolate quando si eseguono operazioni in ATTENZIONE: cui l’accessorio di taglio potrebbe fare contatto • Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, con- con fili elettrici nascosti o con il suo stesso trollare sempre che il grilletto dell’interruttore funzioni cavo.
  • Seite 29 Modo di rimuovere il portapunta di cambio rapido • Per evitare la rapida usura del meccanismo di cambio per SDS-plus (Fig. 4) della modalità, accertarsi sempre che la manopola di cambio modalità di azione sia regolata pienamente su ATTENZIONE: una delle tre posizioni della modalità di azione. •...
  • Seite 30: Funzionamento

    Angolo punta (per la scalpellatura, NOTA: disincrostazione o demolizione) • Quando si installa o si rimuove la coppa polvere, il tappo potrebbe staccarsi dalla coppa polvere. In tal Modelli HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F, caso, procedere come segue. Rimuovere il soffietto HR2611FT dall’attacco e montare il tappo, dal lato mostrato nella La punta può...
  • Seite 31: Manutenzione

    è installato il portapunta trapano ATTENZIONE: di cambio rapido. Si potrebbe danneggiare il porta- • Per l’utilizzo con l’utensile Makita specificato in questo punta trapano di cambio rapido. manuale si consigliano questi accessori o ricambi. L’uti- Inoltre, il portapunta trapano si stacca quando si lizzo di altri accessori o ricambi potrebbe costituire un inverte l’utensile.
  • Seite 32 ENG905-1 Modello HR2610T Rumore Modalità di lavoro: foratura con martellamento nel Il tipico livello di rumore pesato-A determinato secondo cemento EN60745: Emissione vibrazioni (a ): 15,0 m/s h, HD Modello HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Incertezza (K): 1,5 m/s Livello di pressione sonora (L ): 90 dB (A) Modalità...
  • Seite 33 ENH101-17 ENH101-17 Modello per l’Europa soltanto Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Dichiarazione CE di conformità Makita dichiara che la macchina seguente: Makita dichiara che la macchina seguente: Designazione della macchina: Designazione della macchina: Martello rotativo Martello multifunzione Modello No./ Tipo: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601...
  • Seite 34: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Aan/uit-schakelaar 15 Groeven 26 Voetstuk van de stofvanger Vergrendelknop 16 Boorschacht 27 Balg Lampje 17 Boorvet 28 Voetstuk Omkeerschakelaar 18 Boor 29 Binnenomtrek Snelwisselkop voor SDS-plus 19 Boorkopmof 30 Bolle kant Streep op wisselmof 20 Basis van de zijhandgreep 31 Dop Wisselmof...
  • Seite 35: Beschrijving Van De Functies

    Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso- BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u LET OP: werkt op plaatsen waar het booraccessoire met • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aan- en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens raking kan komen.
  • Seite 36 De snelwisselkop voor SDS-plus vervangen • Forceer de werkingsfunctie-keuzeknop niet en draai naar het symbool deze niet direct van het symbool Voor modellen HR2310T, HR2610T en HR2611FT (of andersom). Dat kan het gereedschap beschadigen. De snelwisselkop voor SDS-plus kan eenvoudig worden Wanneer u de knop van het symbool naar het sym- vervangen door de snelwisselboorkop.
  • Seite 37 Boorhoek (bij beitelen, bikken of slopen) OPMERKING: • Bij het aanbrengen of verwijderen van de stofvanger Voor modellen HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F kan de dop losraken. Als dat gebeurt, gaat u als volgt en HR2611FT te werk. Verwijder de balg vanaf het voetstuk en plaats De boor kan onder de gewenste hoek worden vastgezet.
  • Seite 38: Optionele Accessoires

    32 mm in hout boren. • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen LET OP: voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze • Gebruik nooit “Ronddraaien met hameren” wanneer de gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van snelwisselboorkop op het gereedschap is aangebracht.
  • Seite 39 ENG905-1 Model HR2610T Geluid Gebruikstoepassing: klopboren in beton De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten Trillingsemissie (a ): 15,0 m/s h, HD volgens EN60745: Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s Model HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Gebruikstoepassing: beitelen met extra zijhandgreep Geluidsdrukniveau (L ): 90 dB (A) Trillingsemissie (a ): 9,5 m/s h, CHeq...
  • Seite 40 ENH101-17 ENH101-17 Alleen voor Europese landen Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit EU-Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Aanduiding van de machine: Boorhamer Combinatiehamer Modelnr./ Type: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601...
  • Seite 41 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Gatillo interruptor 13 Percusión solamente 26 Accesorio en la base del guar- Botón de bloqueo 14 Protuberancias dapolvo Lámpara 15 Ranuras 27 Fuelle Palanca del interruptor de inver- 16 Espiga de la broca 28 Accesorio sión 17 Grasa para brocas...
  • Seite 42: Descripción Del Funcionamiento

    Cuando realice una operación en la que el acce- Accionamiento del interruptor (Fig. 1) sorio de corte pueda entrar en contacto con PRECAUCIÓN: cableado oculto o con el propio cable, sujete la • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre herramienta eléctrica por las superficies de asi- para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona miento aisladas.
  • Seite 43: Montaje

    Instalación del mandril de cambio rápido para tala- • No fuerce el pomo de cambio del modo de acciona- dro (Fig. 5) al modo miento ni lo mueva del modo del símbolo Compruebe que la línea del mandril de cambio rápido del símbolo (o viceversa) de una sola vez.
  • Seite 44: Operación

    Ángulo de la broca (para desincrustar, decapar o NOTA: demoler) • Cuando vaya a instalar o desinstalar el guardapolvo, la tapa podrá soltarse del guardapolvo. Ahora, proceda Para los modelos HR2310T, HR2610, HR2610T, de la forma siguiente. Retire el fuelle del accesorio y HR2611F, HR2611FT encaje la tapa desde el lado mostrado en la figura con La broca puede sujetarse en el ángulo deseado.
  • Seite 45: Mantenimiento

    • Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- herramienta. El mandril de cambio rápido para taladro dos para utilizar con la herramienta Makita especifi- podrá dañarse. cada en este manual. La utilización de cualquier otro Además, el mandril para taladro se caerá...
  • Seite 46 NOTA: Modelo HR2610T • Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en Modo de trabajo: taladrado con percusión en cemento el paquete de la herramienta como accesorios están- Emisión de vibración (a ): 15,0 m/s h, HD dar. Pueden variar de un país a otro. Error (K): 1,5 m/s ENG905-1 Modo de trabajo: función de cincelado con la...
  • Seite 47 ENH101-17 Para países europeos solamente Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de máquina: Designación de máquina: Martillo Rotativo Martillo Rotativo Combinado Modelo N°/ Tipo: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601...
  • Seite 48 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Gatilho do interruptor 12 Botão de mudança do modo de 24 Recipiente para o pó Botão de bloqueio acção 25 Símbolo Lâmpada 13 Só martelo 26 Acoplamentos na base do Alavanca do interruptor de 14 Saliências recipiente para o pó...
  • Seite 49: Descrição Do Funcionamento

    Agarre na ferramenta eléctrica pelas partes Acção do interruptor (Fig. 1) isoladas ao executar uma operação onde o PRECAUÇÃO: acessório de corte possa tocar em fios ocultos • Antes de ligar a ferramenta na tomada, verifique ou no seu próprio fio. O contacto do acessório de sempre gatilho interruptor...
  • Seite 50 Instalar o mandril de perfuração de mudança rápida Limitador do binário (Fig. 5) O limitador do binário actua quando é atingido um certo Certifique-se de que a linha do mandril de perfuração de nível de binário. O motor solta-se do veio exterior. mudança rápida indica o símbolo .
  • Seite 51 Guia de profundidade OPERAÇÃO A guia de profundidade é conveniente para perfurar Utilize sempre o punho lateral (pega auxiliar) e segure a orifícios de profundidade uniforme. (Fig. 16) ferramenta firmemente pelo punho lateral e pela pega Pressione o botão de bloqueio na base do punho na interruptora durante a operação.
  • Seite 52: Acessórios Opcionais

    Coloque o botão de mudança do modo de acção no regulação devem ser sempre executadas por Serviços símbolo de Assistência Autorizados da Makita, utilizando sempre Pode perfurar até 13 mm de diâmetro em metal e até peças de substituição originais Makita.
  • Seite 53 ENG900-1 Model HR2611F Modo de funcionamento: perfuração com martelo Vibração Valor total vibração (soma vetorial triaxial) em cimento determinado de acordo com EN60745: Emissão de vibração (a ): 12,0 m/s h, HD Variabilidade (K): 1,5 m/s Model HR2300, HR2600 Modo de funcionamento: função de cinzelamento Modo de funcionamento: perfuração com martelo em cimento com o punho lateral...
  • Seite 54 ENH101-17 Só para países Europeus Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Declaração de conformidade CE A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da ferramenta: Designação da ferramenta: Martelo Rotativo Martele Combinado Modelos n°/Tipo: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601...
  • Seite 55 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Afbryder 13 Kun hammerboring 26 Tilbehør på foden af støvopsam- Låseknap 14 Fremspring leren Lampe 15 Riller 27 Bælge Omdrejningsvælger 16 Borskaft 28 Tilbehør Hurtigskift-borepartron for SDS- 17 Smørelse til bor 29 Indvendig omkreds plus 18 Bor 30 Fordybet side Skiftedæksellinje 19 Borpatrondæksel...
  • Seite 56 Bær hjelm (sikkerhedshjelm), sikkerhedsbriller Tænding af lamperne (Fig. 2) og/eller ansigtsskærm. Almindelige briller og For modellerne HR2611F, HR2611FT solbriller er IKKE det samme som sikkerheds- FORSIGTIG: briller. Det anbefales ligeledes stærkt, at De • Se ikke direkte ind i lyset eller lyskilden. anvender en støvmaske og tykke, vatterede gummihandsker.
  • Seite 57 FORSIGTIG: Sidegrebet kan svinges 360°, så det kan fastgøres i en • Sæt altid knappen hele vejen til det ønskede funktions- hvilken som helst position. symbol. Hvis maskinen anvendes med knappen halv- Smørelse til bor vejs mellem funktionssymbolerne, kan maskinen lide Smør borhalsens hoved på...
  • Seite 58 Der er en anden type støvopsamler (ekstraudstyr), som Mejsling/afskalning/nedbrydning bidrager til at forhindre, at der lægger sig støv på værktø- modellerne HR2310T, HR2610, HR2610T, jet og Dem selv, når De udfører boring i højden. HR2611F, HR2611FT Sæt knappen til ændring af funktionsmåden til symbo- Montering og afmontering af støvopsamler let.
  • Seite 59 Hvis De har brug for assistance eller yderligere detaljer eller mindre Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s h, D om dette tilbehør, bedes De kontakte Deres lokale Makita Usikkerhed (K): 1,5 m/s servicecenter. Model HR2601 • SDS-Plus bor med hårdmetalskær Arbejdsindstilling: hammerboring i beton •...
  • Seite 60 Arbejdsindstilling: hammerboring i beton Kun for lande i Europa Vibrationsemission (a ): 15,0 m/s h, HD EU-konformitetserklæring Usikkerhed (K): 1,5 m/s Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Arbejdsindstilling: mejslingsfunktion med side- Maskinens betegnelse: greb Borehammer Vibrationsemission (a ): 9,5 m/s h, CHeq Model nr./ Type: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601...
  • Seite 61 ENH101-17 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Maskinens betegnelse: Kombinationshammer Model nr./ Type: HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2611FT Er i overensstemmelse med de europæiske direkti- ver: 2006/42/EU De er fremstillet i overensstemmelse med den følgende...
  • Seite 62: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Σκανδάλη ενεργοποίησης 13 Κρούση μ νο 26 Εξάρτημα στο κάτω μέρος Κουμπί ασφάλισης 14 Προεξοχές του καλύμματος σκ νης Λυχνία 15 Αύλακες 27 Φυσούνα Μοχλ ς-διακ πτης 16 Στέλεχος αιχμής 28 Εξάρτημα αντιστροφής 17 Γράσο αιχμών 29 Εσωτερική...
  • Seite 63: Περιγραφη Λειτουργιασ

    Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο μ νον απ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, κατά ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμ άνεσης ή εξοικείωσης με την εκτέλεση εργασίας που το παρελκ μενο το προϊ ν (λ γω επανειλημμένης χρήσης) να κοπής ενδέχεται να έλθει σε επαφή με κρυφές αντικαταστήσει...
  • Seite 64 • Εάν δεν μπορείτε να πιέσετε τη σκανδάλη Για τα μοντέλα HR2310T, HR2610, HR2610T, ενεργοποίησης, ελέγξτε εάν ο διακ πτης HR2611F, HR2611FT αντιστροφής έχει ρυθμιστεί πλήρως στη θέση Περιστροφή με κρούση (Εικ. 7) (πλευρά A) ή (πλευρά B). Για διάτρηση σε σκυρ δεμα, τοιχοποιία, κ.λ.π., Το...
  • Seite 65 Πλευρική λαβή (βοηθητική λαβή) (Εικ. 10) Ρυθμίστε το ρυθμιστή βάθους στο επιθυμητ βάθος μετακινώντας τον προς-πίσω, ενώ πιέζετε ΠΡΟΣΟΧΗ: ταυτ χρονα το κουμπί ασφάλισης. Μετά απ τη • Να χρησιμοποιείτε πάντα την πλευρική λαβή, ώστε ρύθμιση, ελευθερώστε το κουμπί ασφάλισης ώστε να...
  • Seite 66 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κοπίδιασμα/απομάκρυνση σκουριάς/κατεδάφιση • Εάν συνδέσετε ηλεκτρική σκούπα στο σφυρί, Για τα μοντέλα HR2310T, HR2610, HR2610T, μπορείτε να εκτελέσετε εργασίες καθαρισμού. HR2611F, HR2611FT Απαιτείται αφαίρεση του πώματος σκ νης απ το Ρυθμίστε το κουμπί αλλαγής του τρ που κάλυμμα σκ νης, πριν απ τη σύνδεση. (Εικ. 27) λειτουργίας...
  • Seite 67 αδαμάντινο πυρήνα, να ρυθμίζετε πάντα το μοχλ • Αυτά τα παρελκ μενα ή προσαρτήματα στη θέση m ώστε να επιτυγχάνεται η λειτουργία συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της Makita “περιστροφή μ νο”. που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο. Η χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ: οποιουδήποτε άλλου παρελκομένου...
  • Seite 68 ENG900-1 Μοντέλο HR2611F Κραδασμοί Είδος εργασίας: τρυπάνισμα με Η συνολική τιμή κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων σφυροκ πημα στο μπετ ν σε τρεις άξονες) προσδιορίζεται σύμφωνα με το Εκπομπή δ νησης (a ): 12,0 m/s h, HD πρ τυπο EN60745: Αβεβαι τητα (K): 1,5 m/s Μοντέλο...
  • Seite 69 Μ νο για χώρες της Ευρώπης Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Περιστροφικ...
  • Seite 72 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884939C990...

Inhaltsverzeichnis