INSTRUCTIES PROFESSIONELE STAAFMIXER INHOUDSTAFEL VEILIGHEID PROFESSIONELE STAAFMIXER Belangrijke voorzorgen �����������������������������������������������������������������������������86 Elektrische vereisten ���������������������������������������������������������������������������������88 Afgedankte elektrische apparatuur ������������������������������������������������������������88 Elektrische gegevens voor Staafmixer en accessoires/toebehoren �����������89 ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN Onderdelen Professionele Staafmixer �������������������������������������������������������90 Optionele accessoires/toebehoren �����������������������������������������������������������91 Eigenschappen Professionele Staafmixer ���������������������������������������������������92 BEDIENING VAN DE PROFESSIONELE STAAFMIXER Vóór het eerste gebruik ����������������������������������������������������������������������������93 Bedoeld gebruik ����������������������������������������������������������������������������������������93 Gebruik van de Professionele Staafmixer met mes �����������������������������������94...
VEILIGHEID PROFESSIONELE STAAFMIXER Uw veiligheid en die van anderen is erg belangrijk. We hebben in deze handleiding en op uw toestel tal van belangrijke veiligheids- waarschuwingen aangebracht. Lees deze veiligheidswaarschuwingen en leef ze na. Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Dit symbool waarschuwt u voor mogelijke gevaren waarbij u of anderen gedood of verwond kunnen worden.
Seite 4
VEILIGHEID PROFESSIONELE STAAFMIXER 5. Raak geen bewegende onderdelen aan. 6. Gebruik nooit een elektrisch apparaat met een beschadigd netsnoer of een beschadigde netstekker, na een defect van het apparaat, of nadat het apparaat gevallen is, of op een andere manier beschadigd werd.
VEILIGHEID PROFESSIONELE STAAFMIXER Elektrische vereisten Volt: 220-240 volt WAARSCHUWING Frequentie: 50-60 hertz Vermogen: 750 watt Om het risico op elektrische schokken te verminderen, zal deze stekker slechts in één richting in de contactdoos passen� Als de stekker niet in de contactdoos past, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien.
Apparaat wordt geleverd met herstelbare motorborstels� De dopjes zijn zichtbaar op de zijkanten van het apparaat voor toegang tot die borstels� De dienst-na-verkoop/after sales service moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien en moet de KitchenAid Professionele Staafmixer service-/reparatiehandleiding volgen�...
ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN Onderdelen Professionele Staafmixer Vergrendelingsknop Power/Pulse-knop Snelheidsregelaar Grendel voor de kom Netsnoer van 365 cm Motor- behuizing Knop voor Bevestigingsknop continugebruik Herstelbare motorborstels Bevestiging voor de komgrendel, hulpstaafdop en tweede handgreep Grendel voor de kom Roestvrijstalen mixstaaf (5KHBC120 afgebeeld) Tweede handgreep Draadgarde*...
ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN Optionele accessoires/toebehoren Accessoire/ Modelnummer Stijl Lengte toebehoren Draadgarde* 5KHBC110WSS 254 mm *Afzonderlijk verkocht accessoire/ toebehoren Multifunctioneel 5KHBC112MSS 305 mm S-vormig mes 5KHBC114MSS 356 mm (5KHB112SS Weergegeven) 5KHBC116MSS 406 mm 5KHBC118MSS 457 mm 5KHBC120MSS 508 mm Aanbevolen 5KHBC412OB kom van 22,7 liter (maximum) grootte 5KHBC414OB...
ONDERDELEN EN EIGENSCHAPPEN Eigenschappen Professionele Staafmixer Snelheidsregelaar Continugebruik Zorgt voor een gemakkelijke aanpassing van In combinatie met de grendel voor de kom de snelheid door aan de regelaar onderaan zorgt deze functie voor continu gebruik� de motorbehuizing te draaien� Roestvrijstalen mixstaaf met Krachtige motor van 1 pk draaivergrendeling Biedt veel mengkracht en is ontworpen...
Bedoeld gebruik Deze KitchenAid Professionele Staafmixer is bedoeld om gebruikt te worden in restaurants, professionele keukens en de horeca in het algemeen� De Professionele Staafmixer kan rechtstreeks in een pot of kom gebruikt worden om allerlei ingrediënten te mixen�...
BEDIENING VAN DE PROFESSIONELE STAAFMIXER Gebruik van de Professionele Staafmixer met mes 1. Steek de mixstaaf in de motorbehuizing en 3. Draai de regelaar van de Professionele draai om te vergrendelen� Het merkteken Staafmixer op de gewenste snelheid� voor het accessoire/toebehoren op de mixstaaf moet overeenkomen met de onderkant van de motorklok wanneer het volledig is bevestigd�...
Seite 12
BEDIENING VAN DE PROFESSIONELE STAAFMIXER 5. Druk op de Vergrendelingsknop om de Trek met een lichte rondgaande Professionele Staafmixer te ontgrendelen, polsbeweging de Professionele Staafmixer druk daarna op de Power/Pulse-knop en iets omhoog en laat deze weer in de houd die ingedrukt om te activeren� ingrediënten zakken�...
BEDIENING VAN DE PROFESSIONELE STAAFMIXER Gebruik van de Professionele Staafmixer met de draadgarde 1. Steek de draadgarde in de motor- WAARSCHUWING behuizing en draai om te vergrendelen� Het merkteken voor het accessoire/ toebehoren op de draadgarde moet overeenkomen met de onderkant van de motorklok wanneer het volledig is bevestigd�...
Seite 14
BEDIENING VAN DE PROFESSIONELE STAAFMIXER 4. Steek de draadgarde in het mengsel� Steek voor de beste resultaten de Professionele Staafmixer met de draadgarde schuin in de pot of kom waarin de ingrediënten zitten� Voor meer stabiliteit kunt u uw vrije hand gebruiken om de pot of kom vast te houden, of om de Professionele Staafmixer onderaan de motorbehuizing vast te houden�...
BEDIENING VAN DE PROFESSIONELE STAAFMIXER Gebruik van de grendelplaat voor de kom en de eigenschap van het continugebruik 1. Schuif de vergrendeling met uitsparingen in de grendel voor de kom in de gleuf in de bovenkant van de grendel; gebruik vervolgens de instelknop om het op de juiste plek vast te zetten voor de kom die u gebruikt om te mixen�...
ONDERHOUD EN REINIGING De motorbehuizing wassen Reinig de Professionele Staafmixer altijd vóór het eerste gebruik, na elk gebruik, en voordat u de mixer opbergt� 1. Haal de stekker van de Professionele Staafmixer uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt� 2.
PROBLEEMOPLOSSING Als de Professionele Staafmixer niet meer werkt, controleer dan het volgende: De stekker zit niet meer in het stopcontact • Laat de Power/Pulse-knop los� • Herstart de Professionele Staafmixer zoals aangegeven in "Bediening van • Controleer de voeding� de Professionele Staafmixer" De staafmixer is oververhit •...
EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 11 november 2016 Mark Dahmer/Directeur Engineering Autorisatie om het technisch dossier samen te stellen KitchenAid Afdeling Kleine huishoudapparaten Saint Joseph, MI VSA Geluid-/trillingsgegevens Gemeten waarden bepaald volgens EN12853 Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN12853 Montage mixstaaf met...
In Nederland: 0800 0200151 In België: 0800 93285 E-mail contact: In Nederland: Ga naar www�KitchenAid�nl, en klik onderaan op de pagina op de link “Contact met ons opnemen” In België: Ga naar www�KitchenAid�be, en klik onderaan op de pagina op de link “Contact met ons opnemen”...
Seite 21
COMMERCIAL IMMERSION BLENDER INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS COMMERCIAL IMMERSION BLENDER SAFETY Important safeguards ...................6 Electrical requirements ................8 Electrical equipment waste disposal ............8 Electrical data for Immersion Blender and attachments ......9 PARTS AND FEATURES GUIDE Commercial Immersion Blender parts ............10 Optional accessories ..................11 Commercial Immersion Blender features ..........12 OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER Before first use ..................13...
COMMERCIAL IMMERSION BLENDER SAFETY CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in personal injury. 2. To protect against risk of electrical shock do not put motor body, cord, or electrical plug of this Commercial Immersion Blender in water or other liquid.
Seite 23
COMMERCIAL IMMERSION BLENDER SAFETY 6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest Authorised Service Centre for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY COMMERCIAL IMMERSION BLENDER SAFETY Electrical Requirements Voltage: 220-240 V Frequency: 50-60 Hz Wattage: 750 W To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If it does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way. If a long extension cord is used: •...
The output horsepower to the blending vessel will be slightly less than 1.0 HP . Unit comes with serviceable motor brushes. Caps are visible on the sides of the unit allowing for access to these brushes. All service should be completed by a qualified service technician and follow the KitchenAid Commercial Hand Blender Service / Repair Manual.
PARTS AND FEATURES GUIDE CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY Commercial Immersion Blender parts Lock button Power/pulse trigger Speed control dial Bowl clamp 365 cm power cord Motor body Continuous run Mounting knob button Serviceable motor brushes Mount for bowl clamp, hub cap, and secondary handle Bowl clamp Stainless steel...
PARTS AND FEATURES GUIDE Optional accessories Accessory Model # Style Length Whisk 5KHBC110WSS 254 mm attachment* *Accessory sold separately Multipurpose 5KHBC112MSS 305 mm S-blade 5KHBC114MSS 356 mm (5KHB112SS shown) 5KHBC116MSS 406 mm 5KHBC118MSS 457 mm 5KHBC120MSS 508 mm Recommended 5KHBC412OB 22.7 litres bowl (maximum) bowl size 5KHBC414OB...
PARTS AND FEATURES GUIDE CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY Commercial Immersion Blender features Speed control dial Continuous run Provides easy adjustment of speed with When used with the bowl clamp, this a turn of the dial, located at the base feature allows for continuous operation.
Intended use This KitchenAid Commercial Immersion Blender is intended for use in restaurants, professional kitchens, and other food service locations. The Commercial Immersion Blender can be used directly in a pot or bowl to mix a variety of ingredients.
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY Using the Commercial Immersion Blender with blade attachment 1. Insert blending arm attachment into 3. Set Commercial Immersion Blender the motor body, twist to lock. The to your desired speed on the speed attachment mark on the blending arm control dial.
Seite 31
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER 5. Press the LOCK switch to unlock the Using a light circular motion from your Commercial Immersion Blender, then wrist, draw the Commercial Immersion press and hold the Power/pulse trigger Blender up slightly and let it fall again to activate.
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY Using the Commercial Immersion Blender with the whisk attachment 1. Insert the whisk attachment into the motor body and twist to lock. The attachment mark on the whisk should line up with the bottom of the motor bell when fully attached.
Seite 33
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER 4. Insert the whisk into the mixture. For best results, insert the Commercial Immersion Blender with the whisk attached into the pot or bowl containing ingredients at an angle. Use your free hand to hold the pot or bowl or hold the Commercial Immersion Blender near the base of the motor unit for better stability.
OPERATING THE COMMERCIAL IMMERSION BLENDER CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY Using the bowl clamp and the continuous run feature 1. Slide the notched latch into the bowl clamp at the slot in the top of the clamp; then, use the adjustment wheel to tighten into place at the correct spot for the bowl you are using to mix.
CARE AND CLEANING Washing the motor body Always clean the Commercial Immersion Blender prior to initial use, after each use, and before storing. 1. Unplug the Commercial Immersion Blender before cleaning. 2. Remove the attachments by twisting (see "Operating the Commercial Immersion Blender"...
TROUBLESHOOTING CMD + SHIFT CLICK TO CHANGE COPY If the Commercial Immersion Blender has stopped working, check for the following: Unit has been unplugged • Release the Power/pulse trigger. • Restart the Commercial Immersion Blender as instructed in “Operating • Check the power supply. the Commercial Immersion Blender”.
EN61000-3-3:2013 11 November 2016 Mark Dahmer / Engineering Director Authorised to compile technical file KitchenAid Portable Appliances Division Saint Joseph, MI USA Noise/Vibration Data Measured values determined according to EN12853 Total vibration values (vector sum of three axes) determined according to EN12853...
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INDIRECT DAMAGES. Customer Service In U.K. and Ireland: For any questions, or to find the nearest KitchenAid Authorised Service Centre, please find our contact details below. NOTE: All service should be handled locally by an Authorised KitchenAid Service Centre.
Seite 40
INSTRUCTIONS DU MIXEUR PLONGEANT PROFESSIONNEL TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DU MIXEUR PLONGEANT PROFESSIONNEL Consignes de sécurité importantes �����������������������������������������������������������46 Alimentation ����������������������������������������������������������������������������������������������48 Traitement des déchets d'équipements électriques�����������������������������������48 Données électriques du mixeur plongeant et de ses accessoires ��������������49 GUIDE DES PIÈCES ET FONCTIONS Pièces du mixeur plongeant professionnel ������������������������������������������������50 Accessoires en option��������������������������������������������������������������������������������51 Caractéristiques du mixeur plongeant professionnel ��������������������������������52...
PRÉCAUTIONS D' E MPLOI DU MIXEUR PLONGEANT PROFESSIONNEL Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à...
Seite 42
PRÉCAUTIONS D' E MPLOI DU MIXEUR PLONGEANT PROFESSIONNEL 4. Débranchez l'appareil quand vous ne l'utilisez pas, avant de le monter ou de le démonter et avant de le nettoyer ou de remplacer les balais en carbone. 5. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. 6.
PRÉCAUTIONS D' E MPLOI DU MIXEUR PLONGEANT PROFESSIONNEL Alimentation Tension : 220-240 Volts AVERTISSEMENT Fréquence : 50-60 Hertz Puissance : 750 Watts Afin de réduire le risque d’électrocution, la fiche ne peut être placée dans la prise de courant que d’une seule manière� Si vous ne parvenez pas à...
L'appareil est fourni avec des balais moteur réparables� Des caches sont visibles sur les côtés de l'appareil et permettent d'accéder à ces balais� Les entretiens doivent être pris en charge par un technicien qualifié et suivre le manuel de réparation/d'entretien du mixeur plongeant professionnel KitchenAid�...
GUIDE DES PIÈCES ET FONCTIONS Pièces du mixeur plongeant professionnel Bouton de verrouillage Bouton Marche/ Arrêt/Impulsion Commande de vitesses Système de verrouillage Cordon pour le bol d'alimentation de 365 cm Corps du mixeur Bouton de Vis de montage fonctionnement en continu Balais moteur réparables Fixation pour le système...
GUIDE DES PIÈCES ET FONCTIONS Accessoires en option Accessoire Réf. du Style Longueur modèle Fouet* 5KHBC110WSS 254 mm *Accessoire vendu séparément Lame en S 5KHBC112MSS 305 mm multi-usage 5KHBC114MSS 356 mm (5KHB112SS Modèle présenté) 5KHBC116MSS 406 mm 5KHBC118MSS 457 mm 5KHBC120MSS 508 mm Taille de bol...
GUIDE DES PIÈCES ET FONCTIONS Caractéristiques du mixeur plongeant professionnel Commande de vitesses Fonctionnement en continu Permet un réglage facile de la vitesse En combinaison avec le système de en tournant la molette située à la base verrouillage pour le bol, cette fonction du corps du mixeur�...
Utilisation Ce mixeur plongeant professionnel KitchenAid est destiné à une utilisation dans les restaurants, les cuisines professionnelles ou autres lieux de restauration� Vous pouvez utiliser le mixeur plongeant professionnel directement dans un récipient ou dans un bol pour mélanger tous types d'ingrédients�...
UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT PROFESSIONNEL Utilisation du mixeur plongeant professionnel avec les lames 1. Fixez l'axe mélangeur dans le corps de 3. Réglez le mixeur plongeant professionnel l'appareil et faites-le pivoter pour le sur la vitesse souhaitée grâce à la verrouiller.
Seite 50
UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT PROFESSIONNEL 5. Appuyez sur le bouton de verrouillage Au moyen d’un léger mouvement circulaire pour déverrouiller le mixeur plongeant du poignet, soulevez délicatement le mixeur professionnel, puis appuyez et maintenez plongeant professionnel et laissez-le retomber enfoncé le bouton Marche/Arrêt/Impulsion dans le mélange�...
UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT PROFESSIONNEL Utilisation du mixeur plongeant professionnel avec le fouet 1. Insérez le fouet dans le corps du mixeur AVERTISSEMENT et faites-le pivoter pour le verrouiller� Le repère de fixation sur le fouet doit être aligné avec le bas de la cloche du moteur lorsque celui-ci est fixé...
Seite 52
UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT PROFESSIONNEL 4. Insérez le fouet dans le mélange� Pour de meilleurs résultats, introduisez le mixeur plongeant professionnel et le fouet en l’inclinant dans le récipient contenant les ingrédients� Pour plus de stabilité, utilisez votre main libre pour maintenir le récipient ou le bol et tenez le mixeur plongeant professionnel près de la base du corps de l'appareil�...
UTILISATION DU MIXEUR PLONGEANT PROFESSIONNEL Utilisation du système de verrouillage pour le bol et du fonctionnement en continu 1. Insérez l'accroche dans l'emplacement prévu en haut du système de verrouillage� Serrez la molette de réglage au niveau choisi� 2. Faites glisser le système de verrouillage sur le bord du bol afin que l'encoche blanche située sur le système se fixe sur le bol�...
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du corps du mixeur Nettoyez toujours le mixeur plongeant professionnel avant la première utilisation, après chaque utilisation et avant de le ranger� 1. Débranchez le mixeur plongeant professionnel avant de le nettoyer� 2. Retirez les accessoires en les faisant pivoter (voir la section «...
DÉPANNAGE Si le mixeur plongeant professionnel ne fonctionne plus, vérifiez les points suivants : Alimentation • Relâchez le bouton Marche/Arrêt/Impulsion� • Redémarrez le mixeur plongeant professionnel comme indiqué dans • Vérifiez l'alimentation de l'appareil. la section « Utilisation du mixeur plongeant professionnel »�...
EN61000-3-3:2013 11 novembre 2016 Mark Dahmer, Directeur de l'ingénierie Autorisé à compiler le dossier technique Département des petits appareils électroménagers de KitchenAid Saint-Joseph, Michigan (États-Unis) Données acoustiques/vibratoires Valeurs mesurées déterminées selon la norme EN12853 Valeurs de vibration totales (somme vectorielle de trois axes) déterminées selon la norme EN12853 Assemblage de l'axe mélangeur...
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. Service après-vente Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid agréé le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous. REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
Seite 59
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN STABMIXER FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSHINWEISE ZUM STABMIXER FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ Wichtige Sicherheitshinweise ��������������������������������������������������������������������26 Elektrische Anforderungen ������������������������������������������������������������������������28 Entsorgung von Elektrogeräten �����������������������������������������������������������������28 Elektrische Daten zum Stabmixer und den Aufsätzen ������������������������������29 TEILE UND MERKMALE Teile des Stabmixers für den gewerblichen Einsatz �����������������������������������30 Optionales Zubehör ����������������������������������������������������������������������������������31 Funktionen des Stabmixers für den gewerblichen Einsatz ������������������������32 BEDIENEN DES STABMIXERS FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ...
SICHERHEITSHINWEISE ZUM STABMIXER FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit. Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise. Dies ist das Warnzeichen. Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder zu Verletzungen führen können.
Stecker beschädigt ist, nachdem das Gerät Fehlfunktionen hatte, es fallen gelassen oder auf andere Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur nächsten KitchenAid-Kunden- dienststelle zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Nachstellung. 7. Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu...
SICHERHEITSHINWEISE ZUM STABMIXER FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ Elektrische Anforderungen Spannung: 220–240 Volt WARNUNG Frequenz: 50–60 Hertz Leistung: 750 Watt Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, kann der Netzstecker nur in einer bestimmten Stellung eingesteckt werden� Wenn er nicht passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Das Produkt enthält auswechselbare Motorbürsten� Die Kappen für den Austausch der Bürsten sind seitlich am Produkt sichtbar� Sämtliche Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Wartungspersonal und gemäß den Vorgaben des Wartungs-/ Reparaturhandbuchs für Stabmixer für den gewerblichen Einsatz von KitchenAid durchgeführt werden�...
TEILE UND MERKMALE Teile des Stabmixers für den gewerblichen Einsatz Sperrtaste Ein/Aus-Taste/Impulstaste Geschwindigkeitsregler Schüsselzwinge Netzkabel, 365 cm Motorgehäuse Taste für Rändelschraube Dauerbetrieb Auswechselbare Motorbürsten Halterung für Schüssel- zwinge, Nabenkappe und zweiten Handgriff Schüsselzwinge Edelstahl mischerarm (Abb. zeigt 5KHBC120) Zweiter Handgriff Schneebesen* Nabenkappe * Zubehör separat...
TEILE UND MERKMALE Optionales Zubehör Zubehör Modellnummer Stil Länge Schneebesen* 5KHBC110WSS 254 mm * Zubehör separat erhältlich 5KHBC112MSS 305 mm Vielzweckmesser 5KHBC114MSS 356 mm (5KHB112SS Gezeigt) 5KHBC116MSS 406 mm 5KHBC118MSS 457 mm 5KHBC120MSS 508 mm Empfohlene 5KHBC412OB 22,7 Liter (maximal) Schüsselgröße 5KHBC414OB 53,0 Liter (maximal)
TEILE UND MERKMALE Funktionen des Stabmixers für den gewerblichen Einsatz Geschwindigkeitsregler Dauerbetrieb Zum einfachen Einstellen der Geschwindigkeit Ermöglicht in Verbindung mit der Schüssel- mit nur einem Dreh direkt am Motorgehäuse� zwinge einen Dauerbetrieb� Starker 1-PS-Motor Edelstahlmischerarm mit Für kraftvolles Mixen und eine lange Drehverriegelung Nutzungsdauer�...
Zubehörteilen stets den Netzstecker� Vorgesehener Zweck Dieser KitchenAid-Stabmixer für den gewerblichen Einsatz ist für den Einsatz in Restaurants, Profiküchen und anderen Speisegaststätten gedacht. Der Stabmixer für den gewerblichen Einsatz kann direkt in Töpfen oder Schüsseln zum Mixen der unterschiedlichsten Zutaten verwendet werden�...
BEDIENEN DES STABMIXERS FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ Verwenden des Stabmixers für den gewerblichen Einsatz mit dem Messeraufsatz 1. Setzen Sie den Mischerarmaufsatz ins 3. Wählen Sie am Stabmixer für den Motorgehäuse ein und drehen Sie ihn, gewerblichen Einsatz die gewünschte bis er einrastet�...
Seite 69
BEDIENEN DES STABMIXERS FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ 5. Drücken Sie die Sperrtaste, um den Führen Sie aus dem Handgelenk langsame, Stabmixer für den gewerblichen Einsatz kreisförmige Bewegungen aus, während zu entriegeln; halten Sie dann die Sie den Stabmixer für den gewerblichen Ein/Aus-Taste/Impulstaste gedrückt, Einsatz ein wenig nach oben ziehen um das Gerät zu aktivieren�...
BEDIENEN DES STABMIXERS FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ Verwenden des Stabmixers für den gewerblichen Einsatz mit dem Schneebesenaufsatz 1. Setzen Sie den Schneebesenaufsatz ins WARNUNG Motorgehäuse ein und drehen Sie ihn, bis er einrastet� Die Markierung am Schneebesen liegt an der Unterseite des Motorschutzes an, wenn der Aufsatz vollständig angebracht ist�...
Seite 71
BEDIENEN DES STABMIXERS FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ 4. Tauchen Sie den Schneebesen in die Halten Sie den Stabmixer für den Masse ein� gewerblichen Einsatz für optimale Ergebnisse samt Schneebesen leicht schräg in die Zutaten im Gefäß� Halten Sie für mehr Stabilität das Gefäß oder den Stabmixer für den gewerblichen Einsatz am Ende des Motors mit der freien Hand fest�...
BEDIENEN DES STABMIXERS FÜR DEN GEWERBLICHEN EINSATZ Verwenden der Schüsselzwinge und der Dauerbetriebsfunktion 1. Schieben Sie die gekerbte Verriegelung in den Schlitz oben an der Schüsselzwinge� Fixieren Sie sie dann in der richtigen Höhe für das Mixgefäß� 2. Setzen Sie die Schüsselzwinge auf den Schüsselrand�...
PFLEGE UND REINIGUNG Reinigen des Motorgehäuses Reinigen Sie den Stabmixer für den gewerblichen Einsatz vor dem ersten Gebrauch, nach jedem Verwenden und vor dem Lagern� 1. Ziehen Sie vor dem Reinigen des Stabmixers für den gewerblichen Einsatz den Netzstecker� 2. Entfernen Sie die Aufsätze durch Drehen (siehe „Bedienen des Stabmixers für den gewerblichen Einsatz“)�...
PROBLEMBEHEBUNG Beachten Sie bei einer Fehlfunktion des Stabmixers für den gewerblichen Einsatz die folgenden Hinweise: Gerät wurde vom Strom getrennt • Lassen Sie die Ein/Aus-Taste/Impulstaste los� • Schalten Sie den Stabmixer für den gewerblichen Einsatz wie unter „Bedienen • Überprüfen Sie die Stromversorgung� des Stabmixers für den gewerblichen Einsatz“...
EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 11 November 2016 Mark Dahmer (Entwicklungsleiter) Bevollmächtigt zur Zusammenstellung der technischen Dokumentation KitchenAid Portable Appliances Division Saint Joseph (Michigan), USA Geräusch/Schwingungsdaten Messwerte wurden gemäß EN12853 bestimmt Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme der drei Achsen) gemäß EN12853 bestimmt Mischerarmaufsatz mit Mischerarmaufsatz...
HINWEIS: Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden� Für Deutschland: Hotline: Gebührenfreie Telefonberatung unter: 0800 5035005 E-Mail-Kontakt Besuchen Sie www�Kitchenaid�de und klicken Sie unten auf der Seite auf „Kontakt“� Adresse: KitchenAid Europa, Inc� Postfach 19 B-2018 ANTWERPEN 11 BELGIEN Für die Schweiz:...