Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PM276:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

user manual
benutzerhandbuch
notice d'utilisation
microwave oven
mikrowellengerät
four à micro-ondes
GB
DE
FR
PM276

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Progress PM276

  • Seite 1 à micro-ondes PM276...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    www.electrolux.com CONTENTS SAFETY INFORMATION............3 PRODUCT DESCRIPTION .
  • Seite 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE To avoid the danger of fire Arcing on metallic surfaces may cause a fire. The microwave oven should not be left Do not use the microwave oven to heat oil for unattended during operation.
  • Seite 4: Electrolux Service

    www.electrolux.com Never adjust, repair or Do not attempt to replace modify the oven yourself. It the oven lamp yourself or is hazardous for anyone allow anyone who is not other than a competent authorised by ELECTROLUX person to carry out any to do so.
  • Seite 5 ENGLISH Do not cook eggs in their Keep children away from the shells and whole hard boiled door to prevent them eggs should not be heated in burning themselves. microwave ovens since they To avoid misuse by children may explode even after WARNING! The appliance microwave cooking has and its accessible parts...
  • Seite 6 www.electrolux.com coverings; paying special attention to packaging (e.g. self-heating materials) designed to make food crisp, as they may be extra hot. Other warnings Never modify the oven in any way. This oven is for home food preparation only and may only be used for cooking food.
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION MICROWAVE OVEN AND ACCESSORIES Front trim Oven lamp Control panel Door opening button Waveguide cover Oven cavity Seal packing Door seals and sealing surfaces Fixing points (4 points) Ventilation openings Outer cover Rear cabinet Power supply cord Check to make sure the following accessories are provided: Turntable Turntable support...
  • Seite 8: Control Panel

    www.electrolux.com CONTROL PANEL DIGITAL DISPLAY indicators Auto defrost bread Microwave Auto defrost Clock Weight Cooking stages Plus/Minus AUTO COOK indicators AUTO COOK button AUTO DEFROST button POWER LEVEL button TIMER/WEIGHT knob START/+30 button STOP button DOOR OPENING button BEFORE FIRST USE ECON MODE 4.
  • Seite 9: Using The Stop Button

    ENGLISH Example: To set the clock to 23:30 (24 hour (If you want to change the clock to 24 H, clock). press the START/+30 button again.) 1. Open the door. 3. Press the STOP button. 2. The display will show: ‘Econ’. 4.
  • Seite 10: Operation

    www.electrolux.com OPERATION MICROWAVE COOKING ADVICE To cook/defrost food in a microwave oven, the It is important to turn, rearrange or stir food to microwave energy must be able to pass through ensure even heating. the container to penetrate the food. Therefore it Standing time is necessary after cooking, as it is important to choose suitable cookware.
  • Seite 11: Microwave Cooking

    ENGLISH MICROWAVE SAFE COOKWARE Cookware Microwave Comments safe Aluminium foil/ Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from containers overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
  • Seite 12: Microwave Power Levels

    www.electrolux.com MICROWAVE POWER LEVELS Your oven has 6 power levels. Power Suggested use setting 800 W/HIGH Used for fast cooking or reheating (e.g. soup, casseroles, canned food, hot beverages, vegetables, fish). 560 W Used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and plated meals, also for sensitive dishes such as cheese sauce and sponge cakes.
  • Seite 13: Kitchen Timer

    ENGLISH KITCHEN TIMER PLUS AND MINUS Example: To set the kitchen timer for 7 minutes. The PLUS and MINUS function enables you to decrease or increase the cooking 1. Press the POWER LEVEL button 7 times. time when using the automatic programmes. If you prefer boiled potatoes which are cooked but still firm, use MINUS 2.
  • Seite 14 www.electrolux.com MULTIPLE SEQUENCE COOKING AUTO COOK AND AUTO DEFROST A sequence of 3 stages (maximum) can be AUTO COOK and AUTO DEFROST programmed. automatically work out the correct cooking mode and cooking time. You can choose from 6 AUTO Example: To cook: COOK and 2 AUTO DEFROST menus.
  • Seite 15: Auto Defrost

    ENGLISH Auto Defrost Food Symbol Meat/fish/poultry AUTO AUTO Bread Example: To defrost 0.2 kg of bread. 1. Select the menu required by pressing the AUTO DEFROST button twice. 2. Turn the TIMER/WEIGHT knob until 0.2 is displayed. 3. Press the START/+30 button. 4.
  • Seite 16: Programme Charts

    www.electrolux.com PROGRAMME CHARTS AUTO COOK AND AUTO DEFROST CHARTS Auto cook Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Beverage 1-4 cups • Place cup towards edge of turntable. (Tea/Coffee) 1 cup = 200 ml Boiled and jacket 0.1-0.8 kg (100 g) Boiled potatoes: Peel the potatoes and cut them into potatoes Bowl and lid similar sized pieces.
  • Seite 17 ENGLISH Auto defrost Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Meat/fish/poultry 0.2-0.8 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the centre of Flan dish the turntable. • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate. Shield thin parts and warm spots with aluminium foil.
  • Seite 18: Recipes For Auto Cook

    www.electrolux.com RECIPES FOR AUTO COOK 1. Mix ingredients for the sauce. Fish fillet with piquant sauce 2. Place the fish fillet in a round gratin dish with 0.4 kg 0.8 kg 1.2 kg the thin ends toward the centre and sprinkle 140 g 280 g 420 g...
  • Seite 19: Cooking Charts

    ENGLISH COOKING CHARTS Abbreviations used tbsp = tablespoon cup = cupful g = gram ml = millilitre min = minutes tsp = teaspoon kg = kilogram l = litre cm = centimetre Heating food and drink Food/drink Quantity Power Time Method -g/ml- Level...
  • Seite 20: Defrosting And Cooking

    www.electrolux.com Defrosting and cooking Food Quantity Power Time Method Standing Level -Min- time -Min- Fish fillet 800 W 10-12 cover One plate meal 800 W 9-11 cover, stir after 6 minutes Cooking meat and fish Food Quantity Power Time Method Standing Level -Min-...
  • Seite 21 ENGLISH Ratatouille 1. Place the olive oil and garlic in the bowl. Add the prepared vegetables, except the Utensils: Bowl with lid (2 l capacity) artichoke hearts, and season with pepper. 5 tbsp olive oil Add the bouquet garni, cover and cook, 1 clove garlic, crushed stirring once.
  • Seite 22: Zürich Veal Stew

    www.electrolux.com Zürich veal stew 1. Cut the veal into strips. 2. Grease the dish with the butter. Put the Utensils: Dish with lid (2 l capacity) meat and onion into the dish, cover and 600 g veal fillet cook. Stir once during cooking. 10 g butter or margarine 7-10 min.
  • Seite 23: Care And Cleaning

    ENGLISH CARE AND CLEANING CAUTION: DO NOT USE only, gently wipe the panel until it COMMERCIAL OVEN becomes clean. Avoid using excessive amounts of water. Do CLEANERS, STEAM not use any sort of chemical or CLEANERS, ABRASIVE, abrasive cleaner. HARSH CLEANERS, ANY THAT CONTAIN SODIUM Oven interior HYDROXIDE OR SCOURING...
  • Seite 24 www.electrolux.com Door To remove all trace of dirt, regularly clean both sides of the door, the door seals and sealing surfaces with a soft, damp cloth. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Seite 25: Troubleshooting

    Microwave 800 W (IEC 60705) Microwave Frequency 2450 MHz * (Group 2/Class B) Outside Dimensions: PM276 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) Cavity Dimensions 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) ** Oven Capacity...
  • Seite 26: Installation

    www.electrolux.com INSTALLATION The microwave can be fitted in position A, B, C or D: Position Niche size Position A Position B Position C Position D 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 Conventional 560 x 300 x 360 oven 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360...
  • Seite 27: Electrical Connections

    ENGLISH SAFE USE OF THE APPLIANCE • Before installing, tie a piece of string to the power supply cord to facilitate connection to If fitting the microwave in position B or C point (A) when the appliance is being installed. (see diagram on page 26): •...
  • Seite 28: Environment Concerns

    www.electrolux.com ENVIRONMENT CONCERNS Ecologically responsible disposal of packaging materials and old appliances PACKAGING MATERIALS DISPOSAL OF OLD APPLIANCES ELECTROLUX microwave ovens require effective Old appliances should be made safe before packaging to protect them during transportation. disposal by removing the plug, and cutting off Only the minimum packaging necessary is used.
  • Seite 29: Reparatur- Und Kundendienst

    DEUTSCH INHAlT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ......... . . 30 GERÄTEüBERBlICK .
  • Seite 30: Wichtige Sicherheitshinweise

    www.electrolux.com WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FüR IHRE SICHERHEIT: lESEN SIE DIE FOlGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANlEITUNG AUF Zur Vermeidung von Feuer verwendet werden. Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs Den Spritzschutz für den nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können Hohlleiter, den Garraum, das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
  • Seite 31 DEUTSCH Technikern vorgenommen vor dem Betrieb die werden. folgenden Punkte: Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf a) Die Tür muss einwandfrei irgendeine Weise veränderter schließen und darf nicht Türsicherheitsverrieg-elung betreiben. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände schlecht ausgerichtet zwischen den Türdichtungen und den oder verzogen sein.
  • Seite 32 www.electrolux.com legen. Das Netzkabel darf nicht über heiße oder Beim Erhitzen von scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum Flüssigkeiten in Beispiel über den heißen lüftung-söffnungen an der oberen Rückwand des Gerätes. Mikrowellen-geräten beim Auf keinen Fall versuchen, Entnehmen des Behälters die Garraumlampe selbst vorsichtig sein, da es zu auszuwechseln, sondern...
  • Seite 33 DEUTSCH Die Schale von lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, heiß. Kontakt mit den Würstchen oder Obst, vor dem Garen Heizelementen sollte anstechen, damit der Dampf entweichen kann. unbedingt vermieden Zur Vermeidung von Verbrennungen Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum werden. Kinder unter 8 sollten Topflappen o.ä.
  • Seite 34 www.electrolux.com vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten Um das Zerspringen des Drehtellers zu Sie besonders Verpackungen, die lebensmittel vermeiden: knusprig machen (z.B. selbstbräunende a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen Materialien), indem sie besonders heiß werden. lassen. b) Keine heißes Gargut oder heißes Geschirr auf Sonstige Hinweise den kalten Drehteller stellen.
  • Seite 35: Geräteüberblick

    DEUTSCH GERÄTEüBERBlICK MIKROWEllENGERÄT & ZUBEHÖR Gerätefront Innenbeleuchtung Bedienblende Türöffnungs-Taste Spritzschutz für den Hohlleiter Garraum Antrieb Türdichtungen und Dichtungsoberlächen Befestigungspunkte (4 Stellen) lüftungsöffnungen Gehäuse Geräterückseite Netzkabel überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-Träger 4 Befestigungsschrauben (nicht abgebildet) • Den Drehteller-Träger in die Antriebswelle am Garraumboden einsetzen.
  • Seite 36: Bedienblende

    www.electrolux.com BEDIENBlENDE ANZEIGEFElD Symbole Mikrowellen Auftauautomatik Brot Einstellen Auftauautomatik Menge Garphasen Plus/Minus GARAUTOMATIK-Symbole GARAUTOMATIK-Taste AUFTAUAUTOMATIK-Taste lEISTUNGSSTUFEN-Taste ZEITSCHAlTUHR/GEWICHT-Knopf START/+30-Taste STOP-Taste TüRÖFFNUNGS-Taste VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME BETRIEBSART ‘ECON’ 3. Drücken Sie die Taste START/+30 und halten (ENERGIESPAREND) Sie diese für 5 Sekunden gedrückt. Es ertönt ein akustisches Signal.
  • Seite 37: Änderung Der Uhrzeit Bei Eingestellter Uhr

    DEUTSCH Beispiel: Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr Sie diese für 5 Sekunden gedrückt. Es ertönt (24-Stunden-Uhr). ein akustisches Signal. Auf dem Display erscheint: 1. Öffnen Sie die Tür. 2. Auf dem Display erscheint: ‘Econ’. (Zum Einstellen des 24-Stunden-Formats 3. Drücken Sie die Taste START/+30 und halten drücken Sie die Taste START/+30 noch Sie diese für 5 Sekunden gedrückt.
  • Seite 38: Bedienung Des Mikrowellengeräts

    www.electrolux.com BEDIENUNG DES MIKROWEllENGERÄTS HINWEIS FüR DAS KOCHEN MIT MIKROWEllEN Um Speisen in einem Mikrowellenherd zu den Ecken leicht überkocht werden. kochen/aufzutauen, muss die Mikrowellenenergie Es ist wichtig, die Speisen gelegentlich zu den Behälter durchdringen können, um in die wenden, umzuarrangieren oder umzurühren, um Speisen einzudringen.
  • Seite 39: Mikrowellensicheres Kochgeschirr

    DEUTSCH MIKROWEllENSICHERES KOCHGESCHIRR Kochgeschirr Mikrowell- Kommentare ensicher Alufolie/Behälter Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die aus Alufolie Nahrungsmittel vor dem überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst lichtbögen auftreten können. Behälter aus Alufolie sind nicht zu empfehlen, es sei denn sie sind vom Hersteller hierfür vorgesehen, befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig.
  • Seite 40 www.electrolux.com MIKROWEllEN-lEISTUNGSSTUFEN Für den manuellen Betrieb stehen 6 verschiedene leistungsstufen zur Auswahl. Leistungsei- Empfohlene Benutzung nstellung 800 W/ Für schnelles Garen oder Erwärmen, z.B. für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heiße HÖHER Getränke, Gemüse, Fisch usw. 560 W Zum längeren Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und Tellergerichten, auch für empfindliche Gerichte wie Käsesossen oder Rührkuchen.
  • Seite 41: Plus Und Minus

    DEUTSCH ZEITSCHAlTUHR PlUS UND MINUS Beispiel: So stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 7 Mit den Funktionen PlUS und MINUS Minuten ein. können Sie die Garzeit bei den automatischen 1. Drücken Sie zweimal die Programmen verlängern oder verkürzen. lEISTUNGSSTUFEN-Taste 7 mal. Wenn Sie gare, aber feste Kartoffeln bevorzugen, wählen Sie MINUS Für weichere gekochte Kartoffeln hingegen...
  • Seite 42: Garen Mit Verschiedenen Garfolgen

    www.electrolux.com GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARAUTOMATIK & GARFOlGEN AUFTAUAUTOMATIK BETRIEB Eine Folge von (maximal) 3 Stufen mit den Die GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK kombinierten. Funktion berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 6 Beispiel: Garen: GARAUTOMATIK-Menüs und 2 5 Minuten bei 800 W leistung (Stufe 1) AUFTAUAUTOMATIK-Menüs auswählen.
  • Seite 43: Auftauautomatik

    DEUTSCH Auftauautomatik Lebensmittel Symbol Fleisch/fisch/geflügel Brot AUTO AUTO Beispiel: So auftau Sie 0,2 kg brot. 1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUFTAUAUTOMATIK- Taste. 2. Drehen Sie den ZEITSCHAlTUHR/GEWICHT Knopf, bis 0.2 angezeigt ist. 3. Drücken Sie die START/+30-Taste. 4.
  • Seite 44: Programmtabellen

    www.electrolux.com PROGRAMMTABEllEN GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK TABEllEN Garautomatik Menge Taste Verfahren (Gewichtseinheit)/ Geschirr Getränke 1-4 tassen • Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen. (Tee/Kaffee) 1 tasse = 200 ml Gekochte und 0,2-0,8 kg (100 g) Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in gebackene Schüssel mit Deckel gleichgroße Stücke schneiden.
  • Seite 45 DEUTSCH Auftauautomatik Menge Taste Verfahren (Gewichtseinheit)/ Geschirr Fleisch/fisch/geflügel 0,2-0,8 kg (100 g) • Die Speisen in eine flache Schüssel geben Auflaufform und in die Mitte des Drehtellers stellen. • Beim Ertönen des akustischen Signals die (Ganzer Fisch, Speisen umdrehen, umarrangieren und von Fischsteaks, Fischfilets, einander trennen.
  • Seite 46: Rezepte Für Garautomatik

    www.electrolux.com REZEPTE FüR GARAUTOMATIK 1. Die Zutaten für die Sauce mischen. Fischfilet mit pikanter Sauce 2. Die gesalzenen Fischfilets mit den dünnen 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg Enden zur Mitte in eine runde Auflaufform 140 g 280 g 420 g Tomaten aus der geben.
  • Seite 47 DEUTSCH GARTABEllEN Verwendete Abkürzungen El = esslöffel Ta = tasse g = gramm ml = milliliter min. = minuten Tl = teelöffel kg = kilogramm l = liter cm = zentimeter Erhitzen von getränken & Speisen Getränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise -g/ml- Stufe...
  • Seite 48: Auftauen & Garen Lebensmittel

    www.electrolux.com Auftauen & Garen Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit Stufe -Min- -Min- Fischfilet 800 W 10-12 abdecken Tellergericht 800 W 9-11 bedecken, nach 6 min. umrühren Garen von Fleisch & Fisch Lebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Standzeit Stufe -Min- -Min- Braten (Schwein, 1000...
  • Seite 49 DEUTSCH Gemüsetopf 1. Das Olivenöl und die Knoblauchzehe in die Schüssel geben. Das vorbereitete Gemüse Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) mit Ausnahme der Artischockenherzen 5 El Olivenöl dazugeben und mit Pfeffer würzen. Das Knoblauchzehe, zerdrückt Bouquet garni zufügen und abgedeckt 50 g Zwiebeln in Scheiben garen.
  • Seite 50: Züricher Geschnetzeltes

    www.electrolux.com Züricher Geschnetzeltes 1. Das Kalbfleisch in Streifen schneiden. 2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 l Inhalt) Zwiebeln in die Schüssel geben, bedecken und 600 g Kalbsfilet kochen. Während des Kochens einmal 10 g Butter oder Margarine umrühren.
  • Seite 51: Reinigung & Pflege

    DEUTSCH REINIGUNG & PFlEGE VORSICHT: ZUR Gerätegehäuse REINIGUNG DÜRFEN Die Außenseite des Gerätes KEINESFALLS mit einer milden Seifenlauge KOMMERZIELLE reinigen. Die Seifenlauge OFENREINIGER, gründlich mit einem feuchten DAMPFREINIGER, Tuch abwischen und mit SCHEUERMITTEL, einem Handtuch SCHARFE REINIGUNG- nachtrocknen. SMITTEL, Bedienfeld NATRIUMHYDROXID Vor dem Reinigen die Tür ENTHALTENDE...
  • Seite 52 www.electrolux.com mit einem weichen, scheuernden feuchten Tuch oder Reinigungsmittel oder Schwamm gründlich Metallschaber zum Reinigen nachwischen, bis alle der Glasscheibe des Geräts Rückstände vollständig verwenden, da diese entfernt sind. Entfernen Hilfsmittel die Oberfläche Sie nicht den Spritzschutz verkratzen und das Glas für den Hohlleiter.
  • Seite 53: Was Tun, Wenn

    Mikrowelle 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz 2450 MHz * (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen: PM276 594 mm (B) x 371 mm (H) x 316 mm (T) Garraumabmessungen 285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (T) ** Garrauminhalt 17 liter ** Drehteller ø...
  • Seite 54: Aufstellanweisungen

    www.electrolux.com AUFSTEllANWEISUNGEN Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen: Position Nischengröße Position A Position B Position C Position D 560 x 550 x 360 560 x 300 x 350 Backofen 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360 Abmessungen in (mm)
  • Seite 55: Sicherer Gebrauch Des Gerätes

    DEUTSCH SICHERER GEBRAUCH DES • Das Gerät an einer korrekt installierten GERÄTES geerdeten Steckdose mit einem einphasigen Wechselstromanschluss (230 V/50 Hz) Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position B verbinden. Steckdose mit einer Sicherung oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 54): (10 A) absichern.
  • Seite 56: Umweltinformation

    www.electrolux.com UMWElTINFORMATION Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und Altgerät VERPACKUNG AlTGERÄT Unsere Mikrowellengeräte benötigen für den Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es Transportweg eine wirksame Schutzverpackung. vorher unbrauchbar. Dazu Netzstecker ziehen, Dabei beschränken wir uns auf das unbedingt Netzkabel abschneiden und beseitigen. Notwendige.
  • Seite 57: Garantie/Kundendienst

    DEUTSCH GARANTIE/KUNDENDIENST Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat 5. Garantieleistungen bewirken weder eine bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Verlängerung noch einen Neubeginn der Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf Teile gehen in unser Eigentum über.
  • Seite 58: Belgien - Garantie/Kundendienst

    www.electrolux.com BElGIEN - GARANTIE/KUNDENDIENST Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. 10. leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
  • Seite 59 FRANÇAIS Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Seite 60: Service Après-Vente

    www.electrolux.com SOMMAIRE AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SéCuRITé ....... . . 61 VuE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL .
  • Seite 61: Avertissements Importants De Sécurité

    FRANÇAIS AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SéCuRITé AVERTISSEMENTS DE SECuRITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEuSE- MENT POuR CONSuLTATIONS uLTERIEuRES Pour éviter tout danger d’incendie cadre du répartiteur d’ondes, Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en la cavité du four, le plateau fonctionnement.
  • Seite 62 www.electrolux.com normalement. Vérifiez les Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et ne modifier pas les loquets de sécurité de la points suivants avant tout porte. N’utilisez pas le four si un objet est emploi du four : interposé entre le joint de porte et la surface de contact du joint.
  • Seite 63 FRANÇAIS Si la lampe du four grille, Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque : 1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de adressez-vous au revendeur le réchauffer. ou à un service après vente 2. Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le récipient contenant le liquide.
  • Seite 64 www.electrolux.com de les servir, en particulier supervisés ou qu’ils aient lorsqu’ils sont destinés à des reçu des instructions bébés, des enfants ou des préalables concernant personnes âgées. l’utilisation en toute sécurité Réchauffez les biberons de l’appareil et qu’ils en sans la tétine. comprennent les dangers.
  • Seite 65 FRANÇAIS Autres avertissement. Pour éviter de casser le plateau tournant : a) Avant de nettoyer le plateau tournant, Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four. Vous ne devez pas déplacer le four laissez-le refroidir. pendant son fonctionnement. Votre appareil est b) Ne placez pas des aliments chauds ou un destiné...
  • Seite 66 www.electrolux.com de qualité alimentaire réagissent plus ou moins bien aux températures élevées et aux matières grasses chaudes. Réservez plutôt ces récipients aux utilisations à faibles températures et à la décongélation. Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four. Evitez d’utiliser des matières plastiques avec des aliments ayant une forte teneur en matières grasses ou en sucre, (ou des boissons) car...
  • Seite 67: Vue D'ensemble De L'appareil

    FRANÇAIS VuE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL fOuR MICRO-ONDES ET ACCESSOIRES Encadrement avant Eclairage du four Bandeau de commande Touche ouverture de la porte Cadre du répartiteur d'ondes Cavité du four Entraînement Cadre d’ouverture de la porte Points de fixation (x4) Ouvertures de ventilation Enveloppe extérieure Compartiment arrière Cordon d'alimentation...
  • Seite 68: Bandeau De Commande

    www.electrolux.com BANDEAu DE COMMANDE AffIChAGE numérique Décongélation Micro-ondes automatique pain Décongélation horloge automatique quantité Etapes de cuisson Plus/Moins Symboles CuISSON AuTOMATIquE Touche CuISSON AuTOMATIquE Touche DéCONGéLATION AuTOMATIquE Touche NIVEAux DE PuISSANCE Bouton rotatif MINuTEuR/POIDS Touche START/+30 Touche STOP Touche OuVERTuRE DE LA PORTE AVANT LA MISE EN SERVICE MODE ECONOMIE D'éNERGIE 3.
  • Seite 69: Utilisation De La Touche Stop

    FRANÇAIS Exemple : Pour régler l’horloge à 23:30 (24 POuR ANNuLER L'hORLOGE ET heures). RéGLER LE MODE ECON 1. Ouvrez la porte. 1. Ouvrez la porte. 2. L'écran affiche : « Econ » 2. Appuyez sur la touche START/+30 et 3. Appuyez sur la touche START/+30 et maintenez-la abaissée pendant 5 secondes.
  • Seite 70: Utilisation

    www.electrolux.com uTILISATION CuISSON Aux MICRO-ONDES L'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir trop cuits. Il est possible d'utiliser un vaste traverser le matériau du récipient pour éventail de plats. cuire/décongeler les aliments. Il est par Il est par conséquent important de retourner, conséquent important de choisir des plats redisposer ou remuer les aliments durant la adaptés à...
  • Seite 71: Vaisselle Pour Fours À Micro-Ondes

    FRANÇAIS VAISSELLE POuR fOuRS À MICRO-ONDES Plats Transparent Remarques aux micro- ondes  /  film aluminium/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium pour barquettes en prévenir la surchauffe des aliments. Le film aluminium doit être aluminium distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la formation d'arcs électriques.
  • Seite 72: Décongélation Manuelle

    www.electrolux.com DéCONGéLATION MANuELLE Effectuez la décongélation manuelle à 240 W (sans fonction de décongélation automatique). Le symbole de décongélation s'affiche à chaque fois que ce niveau de puissance est sélectionné. NIVEAux DE PuISSANCE Du MICRO-ONDES Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance. Réglage de Suggestions d'utilisation la puissance...
  • Seite 73: Fonction Plus Et Moins

    FRANÇAIS MINuTERIE • Cette fonction ne peut être utilisée en mode Exemple : Réglez la minuterie pour 7 minutes. CuISSON AuTOMATIquE ou 1. Appuyez sur la touche NIVEAux DE DéCONGéLATION AuTOMATIquE. PuISSANCE 7 fois. fONCTION PLuS ET MOINS La fonction PLuS / MOINS vous permet d'augmenter ou de réduire le temps de...
  • Seite 74: Cuisson À Séquences Multiples

    www.electrolux.com CuISSON À SéquENCES fONCTIONNEMENT AuTOMATIquE MuLTIPLES Le fonction automatique calcule automatiquement une séquence de 3 étapes (maximum) peut le mode et le temps de cuisson corrects. Vous être programmée à l’aide de combinaisons. disposez de 6 programmes de CuISSON AuTOMATIquE et 2 programmes de Exemple : Pour cuire : DéCONGéLATION AuTOMATIquE.
  • Seite 75: Décongélation Automatique

    FRANÇAIS Décongélation Automatique Aliments Symbole Viande/poisson/volaille Pain Exemple : Pour décongélation 0,2 kg de pain. 1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant deux fois sur la touche DéCONGéLATION AuTOMATIquE. 2. Tournez la bouton rotatif MINuTEuR/POIDS jusqu'à ce que 0.2 soit affiché. 3.
  • Seite 76: Tableaux De Programmation

    www.electrolux.com TABLEAux DE PROGRAMMATION TABLEAux DES PROGRAMMES AuTOMATIquES Cuisson Quantité Touche Procédure automatique (Incrément)/ Utensiles Boisson 1-4 tasses • Placez la tasse au centre du plateau tournant. (Thé/Café) 1 tasse = 200 ml Pommes de 0,1-0,8 kg (100 g) Pommes de terre cuites : Pelez les pommes de terre terre cuites et Bol et couvercle et coupez-les en morceaux de taille similaire.
  • Seite 77 FRANÇAIS Décongélation Quantité Touche Procédure automatique (Incrément)/ Utensiles Viande/poisson/ 0,2-0,8 kg (100 g) • Placer les aliments dans un plat à gratin au volaille Plat à gratin centre du plateau tournant. • quand que le signal sonore retentit, retourner les aliments, redisposer et séparer. (Poisson entier, tranches Protéger les parties minces et les parties de poisson, filets de...
  • Seite 78: Recettes Pour Programmes Automatiques

    www.electrolux.com RECETTES POuR PROGRAMMES AuTOMATIquES 1. Mélangez les ingrédients pour la sauce. Filet de poisson avec sauce piquante 2. Mettez le filet de poisson dans le plat avec 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg les extrémités fines vers le centre et 140 g 280 g 420 g tomates en boîte...
  • Seite 79: Tableaux De Cuisson

    FRANÇAIS TABLEAux DE CuISSON Abréviations utilisées CS = cuillerée à soupe MG = matière grasse g = gramme ml = millilitre min = minute CC = cuillerée à café kg = kilogramme l = litre cm = centimètre Rechauffage de boissons et de mets Boissons/mets Quant Puissance...
  • Seite 80: Recettes

    www.electrolux.com Décongélation et cuisson d’aliments Aliments Quant Puissance Temps Conseils de préparation Repos Niveau -Min- -Min- filet de poisson 800 W 10-12 couvrir une assiette-repas 800 W 9-11 couvrir, mélanger au bout de 6 minutes Cuisson de viande et de poissons Aliments Quant Puissance...
  • Seite 81 FRANÇAIS Ratatouille spéciale 1. Mettez l’huile d’olive et la gousse d’ail dans la terrine. Ajoutez les légumes à l’exception des Vaiselle : Terrine à couvercle (2 litres) cœurs d’artichaut, poivrez. Ajoutez le 5 CS d’huile d’olive bouquet garni, couvrez et faites cuire en gousse d’ail broyée remuant de temps en temps.
  • Seite 82 www.electrolux.com Émincé de veau à la zurichoise 1. Couper le veau en bandes. 2. Beurrer le plat. Disposer la viande et Vaiselle : Terrine à couvercle (2 litres) l’oignon dans le plat, couvrir et cuire. 600 g de filet de veau Remuer une fois en cours de cuisson.
  • Seite 83: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOyAGE ATTENTION ! N’UTILISEZ Bandeau de commande PAS DE DÉCAPE FOURS Ouvrez la porte avant de le VENDUS DANS LE nettoyer pour rendre inopérants COMMERCE OU DE le minuteur et le bandeau de PRODUITS ABRASIFS OU commande. Evitez de mouiller AGRESSIFS, OU DE abondamment le bandeau.
  • Seite 84 www.electrolux.com 3. N’utilisez pas un vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. Plateau tournant et pied du plateau Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse.
  • Seite 85: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    800 W (IEC 60705) fréquence des micro-ondes 2450 Mhz * (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures : PM276 594 mm (L) x 371 mm (h) x 316 mm (P) Dimensions intérieures 285 mm (L) x 202 mm (h) x 298 mm (P) ** Capacité...
  • Seite 86: Installation

    www.electrolux.com INSTALLATION Si vous installez le four à micro-ondes en position A, B, C ou D : Position Taille du Position A Position B Position C logement Position D 560 x 550 x 360 four conventionnel 560 x 300 x 350 560 x 300 x 360 560 x 500 x 350 560 x 500 x 360...
  • Seite 87: Sécurité D'utilisation

    FRANÇAIS SéCuRITé D’uTILISATION • Branchez l'appareil à une prise de terre et de courant alternatif 230 V/50 hz correctement Si vous installez le four à micro-ondes en installée. Cette prise doit contenir un fusible position B ou C (voir illustration à la page de 10 ampères.
  • Seite 88: Informations Environnementales

    www.electrolux.com INfORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façon écologique MATéRIAux D’EMBALLAGE ELIMINATION DES APPAREILS uSAGéS Les fours à micro-ondes ELECTROLux Les appareils usagés doivent être sécurisés dépendent d’un emballage efficace pour leur avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en protection pendant le transport.
  • Seite 89: Belgique - Garantie/Service-Clientèle

    FRANÇAIS * Permanence téléphonique du lundi au vendredi d'appareils particuliers. Garantie Europeenne: Cet appareil est garanti par • La garantie de l'appareil est exclusivement Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être de cette notice et pour la période spécifiée par la cédée à...
  • Seite 90 www.electrolux.com 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées par des utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, personnes non qualifiées ou incompétentes, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont ou qui ont pour cause l'adjonction...
  • Seite 91 www.electrolux.com Albania +355 4 261 450 Rruga “Kavajës”, ish-parku autobuzëve, Tiranë Belgique/België/ +3227162444 Raketstraat40, 1130 Brussel/Bruxelles Belgien Českárepublika +420261 302 261 Budějovická3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Strevelinsvej38-40, 7000 Fredericia Deutschland +49180 32 26 622 FürtherStr.
  • Seite 92 TINS-A743uRR0...

Inhaltsverzeichnis