versione sinistra.
LH version.
Linksausführung.
Version gauche.
Versión izquierda.
AIRPOOL
ACATO
CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS
TECHNISCHE DATEN
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTICAS
DIMENSIONALI
DIMENSIONS
Lunghezza
Length
Larghezza
Width
Altezza
Height
Peso netto
Net weight
Peso operativo
Operating weight
FUNZIONALI
FUNCTIONS
Avv. telecomando
Remote control
Valvole aria
Air valves
Sonda livello
Level sensor
ELETTRICHE
ELECTRICAL
Tensione
Voltage
Frequenza
Frequency
Potenza assorbita
Power absorption
Corrente max.
Max. current
Italiano
English
Accertarsi che l'impianto elet-
Ensure that the household
trico dello stabile sia protetto
electrical circuit is protected by
da un interruttore differenziale
a differential switch (0.03A) and
(0,03A) e che l'impianto a terra sia
that the earth circuit is in compli-
conforme alle normative vigenti
ance with local legislation.
nel paese di utilizzo.
The connection to the control
Il collegamento alla centralina
unit must be fitted with a multi-
deve prevedere un interruttore
pole switch (with a contact
onnipolare (con apertura tale
gap that ensures complete
che assicuri la disconnessione
disconnection) located outside
completa), posto fuori dalle zone
the areas marked 0, 1, 2 and
0,1,2,3 e lontano da possibili
3 and as far as possible from
spruzzi d'acqua.
water outlets.
Il costruttore si riserva il diritto di
The manufacturer reserves the
apportare modifiche al prodotto
right to modify the product at
senza dare alcun preavviso.
any time without prior notice.
IT - SCHEDA TECNICA
GB - TECHNICAL SHEET
DE - TECHNISCHES DATENBLATT
FR - FICHE TECHNIQUE
ES - FICHA TECNICA
Contenuto d'acqua max.
Water capacity max.
Wasserinhalt max.
Volume d'eau max.
Contenido de agua max.
ABMESSUNGEN
DIMENSIONNELLES
Länge
Longueur
Breite
Largeur
Höhe
Hauteur
Nettogewicht
Poids net
Operatives Gewicht
Poids en service
FUNKTIONEN
FONCTIONNELLES
Fernbedienung
Télécommande
Luftdüsen
Soupapes air
Niveausonde
Sonde niveau
ELEKTR. DATEN
ELECTRIQUES
Spannung
Tension
Frequenz
Fréquence
Aufg. Leistung
Puissance absorbée
Max. Stromaufnahme
Courant max.
Deutsch
Die elektrische Anlage des
Gebäudes muss durch einen FI-
Schutzschalter (0,03A) geschützt
sein und die Erdungsanlage
den örtlichen Bestimmungen
entsprechen.
Ein allpoliger Trennschalter (der
die Trennung vom Netz und
die allgemeine Ausschaltung
ermöglicht) muss der Anlage
außerhalb der Schutzbereiche
0,1,2,3, an einem vor Spritzwas-
ser geschützten Ort, vorgeschal-
tet werden.
Der Hersteller behält sich das
Recht vor, jederzeit und ohne
vorherige Ankündigung, Än-
derungen am Produkt vorzu-
nehmen.
ED. 04
lt. 220
DIMENSIONALES
Longitud
Anchura
Altura
Peso neto
Peso operativo
FUNCIONALES
Arr. mando a distancia
Válvulas aire
Sonda nivel
ELECTRICAS
Tensión
Frecuencia
Potencia absorbida
Corriente máx.
Français
L'installation électrique de l'im-
meuble doit être protégée par un
interrupteur différentiel (0,03A) ;
l'installation de mise à la terre doit
être conforme aux normes en vi-
gueur dans le Pays d'utilisation.
Le branchement au boïtier doit
être contrôlé par un interrupteur
omnipolaire (ayant une ouvertu-
re des contacts qui assure la dé-
connexion complète), situé hors
des zones 0,1,2,3 et éloigné de
possibles éclaboussures d'eau.
Le fabricant se réserve le droit
d'apporter des modifications
au produit sans donner aucun
préavis.
N° 095
05/2011
Quadra 175
versione destra.
RH version.
Rechtsausführung.
Version droite.
Versión dcha.
cm
170
cm
75
cm
60,5
Kg
41,5
Kg
341,5
1
14
1
Volt
230
Hz
50
kW
0,7
A
3
Español
Asegurarse de que la instalación
eléctrica del inmueble esté pro-
tegida por un diferencial (0,03A)
y que la instalación de tierra sea
conforme a las normas vigentes
en el paés de utilización.
La conexión a la central debe
prever un interruptor omnipolar
(con una apertura de los contac-
tos que permita la desconexión
eléctrica total), colocado fuera de
las zonas 0,1,2,3 y lejos de posi-
bles salpicaduras de agua.
El constructor se reserva el dere-
cho de aportar modificaciones al
producto sin aviso previo.