Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Tunturi C35 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C35:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Serial number
Seriennummer
Numero de serie
Serienummer
Numero di serie
Nòmero de serie
Seriennummer
Sarjanumero
www.tunturi.com
O
W
N
C35
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
E
R ' S
M
A
N
U
2 - 6
7 - 12
13 - 18
19 - 24
25 - 29
30 - 34
35 - 39
40 - 44
A
L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tunturi C35

  • Seite 1 19 - 24 MANUALE D’USO 25 - 29 MANUAL DEL USUARIO 30 - 34 BRUKSANVISNING 35 - 39 KÄYTTÖOHJE 40 - 44 Serial number Seriennummer Numero de serie Serienummer Numero di serie Nòmero de serie Seriennummer Sarjanumero www.tunturi.com R ’ S...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    With Tunturi Fitness Equipment, maintenance instructions described in this manual. you’ve chosen a high quality, safe and motivating •...
  • Seite 3: Assembly

    Keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting The C35 meter has a heart rate receiver compatible with the equipment. Note that two people are needed for the Polar equipment, so you can also use Polar uncoded assembly.
  • Seite 4: Heart Rate In Training

    HAND GRIP PULSE MEASUREMENT (HGP-VERSION) Pulse is measured by sensors in the handlebars. Pulse is measured when the user of C35 is touching both sensors simultaneously. Reliable pulse measurement requires that the skin is constantly touching the sensors and that the skin is slightly moist.
  • Seite 5 1. For speed and distance you can choose either metric or English units by using the KM/ML switch located on the back cover of the meter. The power cord has to be unplugged and replugged to apply the change. ENGLISH C35 - OWNER’S MANUAL...
  • Seite 6: Maintenance

    69 kg should they come into immediate contact with the magnets. Never attempt to detach or remove the The Tunturi C35 meets the requirements of the EU’s EMC electromagnetic brake! Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain •...
  • Seite 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und Sie gezeigt, dass Sie Qualität zu schätzen wissen. Mit einem Abwärmtraining nicht vergessen. Tunturi-Fitnessgerät haben Sie sich für ein hochwertiges, • Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung sicheres und motivierendes Produkt als Trainingspartner beschriebenen Wartungsmassnahmen und Einstellungen entschieden.
  • Seite 8: Montage

    TUNTURI Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der Treten mit dem C35 ist eine ausgezeichnete aerobe die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht, abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse erfordert aber eine lange Trainingsdauer.
  • Seite 9: Pulsmessung Mit Den Sensoren In Den Handstützen (Hgp-Version)

    Gerätebenutzer gleichzeitig die beiden in den Handstützen angebrachten Sensoren berührt. Eine verlässliche Pulsmessung SETzt voraus, dass die Haut etwas feucht und ständig in Kontakt mit den Sensoren ist. Tunturi empfi elt jedoch, immer wenn eine höchst zuverlässige Herzfrequenzmessung wichtig ist, den Polar-Sendergurt zu verwenden.
  • Seite 10: Zusätzliche Hinweise

    PROGRAMME 6. RECOVERY 1.PROGRAMM MANUAL Starten Sie die Berechnung der Erholungsherzfrequenz Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die Wegstrecke nach dem Training, indem Sie die Taste RECOVERY und/oder den Energieverbrauch und/oder den oberen drücken. Die Berechnung der Erholungsherzfrequenz kann Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS. nur gestartet werden, wenn die Herzfrequenzmessung Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/STOP aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf dem Display...
  • Seite 11: Wartung

    Formel für BMI = gewicht (kg) / länge^2 (m) AUFBEWAHRUNG Körperfett (%) Tabelle (europäischer Bevölkerungsdurchschnitt): Mannlich: Das C35 ist mit Transporträder versehen. Um Schäden NIEDRIG < 13 zu vermeiden, das C35 nach folgenden Anweisungen NIEDRIG / MITTEL 13 – 26 transportieren: MITTEL 26 –...
  • Seite 12: Technische Daten

    Rechnung der Trainingsleistung beruht sich auf die Drehungsgeschwindigkeit und das Moment. Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifi kationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. BITTE BEACHTEN! Die Hinweise bezüglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden.
  • Seite 13: Conseils Et Avertissements

    En • N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et d choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez un produit de premier choix comme partenaire pour un bien les conseils d’entretien qui y sont donnés.
  • Seite 14: Exercice

    à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. Les L’emballage renferme un sachet de silicate pour absorber compteurs C35 sont équipés d’un récepteur compatible l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez Polar, vous pouvez donc utiliser également des ceintures le jeter après avoir déballé...
  • Seite 15: Unite Des Compteurs Fonctions

    MESURE DU POULS (VERSION HGP) La mesure des pulsations sur le C35 s’effectue grâce aux capteurs situés sur les tubes de poignées. Ces capteurs mesurent les pulsations chaque fois que l’utilisateur touche les deux capteurs simultanément.
  • Seite 16 PROGRAMMES récupération en appuyant sur le bouton RECOVERY. Votre 1. PROGRAMME MANUAL indice de récupération peut être calculé seulement si Sélectionnez vos objectifs pour la durée et/ou la distance la mesure de votre fréquence cardiaque est activée et et/ou l’énergie dépensée et/ou la limite supérieure que sa valeur s’affi...
  • Seite 17: Maintenance

    MAIGREUR < 20 MAIGREUR / NORMAL 20 – 24 NORMAL 24 - 26,5 Le C35 est équipé de roulettes de transport. Déplacer NORMAL / OBESITE > 26,5 le C35 conformément aux instructions ci-dessous afi n d’éviter les éventuelles situations dangereuses.
  • Seite 18: Caracteristiques Techniques

    (73/23/CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE. C35 est conforme à la norme EN-957 pour les appareils d’entraînement fi xes de fi tness et c’est un équipement de classe de précision B. La précision de la mesure de puissance est contrôlée lors de la fabrication en réglant le...
  • Seite 19: Opmerkingen En Adviezen

    Reinig de monitor niet met effi ciënte training kunt u vinden op Tunturi’s website oplosmiddelen. WWW.TUNTURI.COM. • Druk op de toetsen met uw vingertoppen; nagels kunnen de toetsmembranen beschadigen.
  • Seite 20: Conditietrainen

    OPMERKING OVER HET MONTEREN VAN HET TRAININGS NIVEAU APPARAAT Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De C35 Begin met het uitpakken van de apparatuur. De hebben een ingebouwde hartslagontvanger. De hartslag gedetailleerde montage-instructies vindt u achter in borstband is als accessoire verkrijgbaar bij uw Tunturi deze gids.
  • Seite 21: Monitor

    KEUZEWIEL. Start de training door de START/STOP-knop in te drukken. Als u streefdoelen/streefdoelen heeft ingesteld, dan zullen die streefdoelen/streefdoelen beginnen met aftellen. De weerstand kunt u instellen met het KEUZEWIEL. NEDERLANDS C35 - HANDLEIDING...
  • Seite 22: Aanvullende Opmerkingen

    2. VOORGEPROGRAMMEERDE PROGRAMMA’S 7. BODY FAT Het profi el van het voorgeprogrammeerde programma Druk op de BODY FAT-knop om te beginnen met de wordt gedurende twee seconden getoond terwijl u meting. Houd beide handen op de handgrepen door de programma’s bladert. Selecteer het gewenste en wacht gedurende 8 seconden.
  • Seite 23: Onderhoud

    LICHAAMSVET % (gemiddelde Europese bevolking) tabel: VERPLAATSEN Man: LAAG < 13 LAAG / GEMIDDELD 13 – 26 De C35 is uitgerust met transportwielen. Verplaats de C35 GEMIDDELD 26 – 30 op de hieronder beschreven wijze om gevaarlijke situaties GEMIDDELD / HOOG > 30 te vermijden.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Hoogte 170 cm Gewicht 69 kg De C35 voldoet aan de eisen van EUs EMC Directieven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/ EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
  • Seite 25 è lo strumento fatto per • Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia te. Nel fascicolo unito al tuo attrezzo Tunturi troverai le dell’attrezzo, consultare il libretto di garanzia allegato. La informazioni necessarie per un allenamento effi cace.
  • Seite 26: Battito Cardiaco

    7. Non alterare (ad esempio, allungare) il cavo fra il streching alla fi ne. Per rinforzare il sistema cardiovascolare, trasformatore e la macchina. mantenete una bassa resistenza con alto ritmo. Maggiore resistenza e ritmo più lento rinforzano schiena e fi anchi. NOTA OTA SUL MONTAGGIO MONTAGGIO DELL ’APPARECCHIO BATTITO CARDIACO...
  • Seite 27 Ora il programma è pronto con i dati personali di allenamento appena memorizzati (tempo, distanza, riferimenti energetici e limite della frequenza cardiaca). Se necessario, modifi care i riferimenti. Iniziare l’allenamento premendo il pulsante START/STOP. Se sono stati impostati dei riferimenti, comincerà il conto C35- MANUALE D’UOSO ITALIANO...
  • Seite 28 alla rovescia. Durante l’allenamento è possibile regolare il ogni allenamento, premere START/STOP per saltare la carico mediante la MANOPOLA DI SELEZIONE. modifi ca dei dati utente. Si accederà all’allenamento in 4. TARGET HR modalità Manuale. Selezionare una delle quattro intensità di allenamento 6.
  • Seite 29: Dati Tecnici

    • Il freno elettromagnetico è basato su resistenza elettromagnetica; il livello ed i cambiamenti di resistenza C35 è un atrrezzo in linea con la classe B dello standard elettromagnetcamente sono misurati ed indicati some EN 957. La precisione del dispositivo di misurazione della watt sullo schermo.
  • Seite 30 Manual. entrenamiento efi ciente en el sitio de Tunturi en Internet • El peso máximo de un usuario de esta máquina es de (WWW .TUNTURI.COM).
  • Seite 31 Para medir la efi cacia del ejercicio,controle su pulso. El contador de pulso le permite vigilar continuamente el pulso durante el ejercicio para saber si es sufi cientemente efi caz pero soportable. ESPAÑOL C35 - MANUAL DEL USUARIO...
  • Seite 32 Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el menús y para incrementar los valores o la resistencia. ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj Ud.
  • Seite 33 4. Únicamente es posible establecer los objetivos de entrenamiento (hora, distancia, consumo energético, límite de ritmo cardíaco) en el modo STOP (no es posible ESPAÑOL C35 - MANUAL DEL USUARIO...
  • Seite 34: Datos Tecnicos

    ENTRENAMIENTO CON SU NUEVO COMPAÑERO DE ENTRENAMIENTO TUNTURI! El C35 está equipado con ruedas para su traslado. Traslade el C35 con arreglo a las siguientes instrucciones a fi n de evitar posibles situaciones de peligro. Siempre cierre il interruptor de alimentación y desenchufe el cable de alimentación antes de mover el equipo.
  • Seite 35: Bruksanvisning

    Med ett träningsredskap • Utför endast de service-och justeringsåtgärder som från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt beskrivs i denna bruksanvisning. Givna anvisningar bör av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken följas.
  • Seite 36: Träning

    OBSERVERA BSERVERA OM MONTERING AVAV ryggen rak. Se till att fötterna befi nner sig ungefär mitt REDSKAPET på fotstöden under träningen och att höfterna, knäna, Börja med att packa upp redskapet. Detaljerade fotlederna och tårna pekar framåt. Kroppens tyngdpunkt monteringsinstruktioner fi nns i slutet av den här guiden. Följ skall ligga i de nedre extremiteterna, oberoende av instruktionerna i angiven ordning.
  • Seite 37: Mätare

    Du kan använda funktionsväljaren på två sätt: önskad pulsnivå. A) Vrid ratten (+ / -). När du vrider ratten medsols rullar Starta träningen genom att trycka på START/STOP du igenom menyerna åt höger och ökar värden eller knappen. SWEDISH C35 - BRUKSANVISNING...
  • Seite 38: Underhåll

    KM/ML-brytaren som är placerad på det bakre skyddet på mätaren. Nätsladden måste sättas i på nytt för att Modellen C35 kräver så gott som inget underhåll. ändringen skall aktiveras. Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar är 2.
  • Seite 39: Transport Och Förvaring

    Redskapet som modifi eras eller Beskriv problemet, hur redskapet använts, och uppge förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd inköpsdagen. Behöver du reservdelar, uppge ocksä får inte användas.
  • Seite 40: Huomautukset Ja Varoitukset

    •Tarkempia tietoja kuntolaitteesi takuusta löydät kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat laitteen mukana toimitetusta takuukirjasesta. Huomaa, korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen että takuu ei korvaa mitään vahinkoja, jotka ovat myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja aiheutuneet tässä ohjekirjassa mainittujen asennus-, motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi.
  • Seite 41 PULSSINMITTAUS KÄSIANTUREIDEN AVULLA ja pienellä vastuksella. Nopeuta tahtia ja lisää vastusta vähitellen oman kuntosi mukaan. Pidä pää ylhäällä ja C35:n pulssinmittaus perustuu käsituissa oleviin niska suorana, jotta niskasi, hartiasi ja selkäsi eivät rasitu. antureihin, jotka mittaavat pulssia aina kun laitteen Pidä...
  • Seite 42 Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti runsaastikin. maksimissaan 4 minuutin ajaksi. Voit jatkaa harjoituksta Maksimisyke putoaa keskimäärin yhden sykkeen painamalla painiketta uudelleen. vuodessa. Varsinkin siinä tapauksessa, että kuulut 3. RECOVERY johonkin riskiryhmään, kannattaa sinun ehdottomasti varmistaa maksimisykkeesi lääkärin avustuksella. Laskee palautussykkeesi. Olemme määritelleet kolme eri sykealuetta, joista löydät 4.
  • Seite 43 1. Nopeuden ja matkan yksiköiksi voit valita joko metriset tai englantilaiset yksiköt käyttämällä käyttöliittymän takakannessa olevaa KM/ML kytkintä. Virtajohto pitää C35:n huoltotarve on vähäinen. Tarkista kuitenkin aika kytkeä uudelleen, jotta valinta tulee voimaan. ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja -muttereiden kireys. 2. Jollet harjoittele ja mitään näppäintä ei paineta neljään minuuttiin, käyttöliittymä...
  • Seite 44: Kuljetus Ja Säilytys

    KULJETUS JA SÄILYTYS C35 on varustettu siirtopyörillä. Siirrä C35 seuraavan ohjeen mukaisesti, jotta vältät mahdolliset vaaratilanteet. Muista aina irrottaa virtajohto ennen laitteen siirtoa. Laitteen siirtoon tarvitaan kaksi aikuista henkilöä. Asettukaa laitteen etupäähän, eri puolille laitetta ja ottakaa tukeva, pitävä ote käsikahvoista. Nostakaa laitteen etupäätä...
  • Seite 45: Assemblage

    NO.1-18 M8*2.0*28 mm WASHER(2) NO.1-2 NO.1-6 NO.1-4 M8*56mm ALLEN HEAD SCREW(4) NO.1-10 NO.1-5 NO.1-13 NO.1-32 NO.1-35 M6 SPRINGWASHER (2) M8 WASHER CURVE (10) NO.1-17 NO.1-22 NO.1-28 NO.1-31 M8 SPRINGWASHER (34) M8X58 M8X56 M8X16X1.2 M8X16X1.2 M5X30 M8X15 M8X16X1.2 FINNISH C35 - KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 46 M8X20 M8X38X2.0t M5X15...
  • Seite 47 M5X12 M5X 16X 1.5t M5X12 M8X20 M5X 16X 1.5t M8X28X2.0t M8X15 M8X16X1.2t...
  • Seite 48 M8X15 M8X20 M8X16X1.2 M8X38X2.0t M8X16X1.2 16.5* 21.7*0.25T M8X25 M8X42 M6X10 M6X15 M8X16X1.2 M5X12...
  • Seite 49: Part List

    PARTLIST Main cover Base frame Screw cover Upright tube (incl. Part 52) Upper moving handle bar (L) (incl. 64, 83) Front foot cover Upper moving handle bar (R) (incl. 64, 83) Middle foot cover Roller cover Lower moving handle bar (L) (incl. 52) Sensor wire Lower moving handle bar (R) (incl.
  • Seite 50 C35 EXPLODED VIEW...
  • Seite 51 10TUC35X00...
  • Seite 56 Nottingham NG11 7EP United Kingdom Tel: +44 115 9822844 Fax: +44 115 9817784 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel. 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 www.accellfi tness.com www.tunturi.com R ’ S...

Inhaltsverzeichnis