Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HURAKAN HKN-GRM20, HKN-GRM30
DEUTSCH
DE
EESTI
EE
ENGLISH
EN
ESPAÑOL
ES
FRANÇAIS
FR
ITALIANO
IT
LATYSŠSKI
LV
LIETUVIŠKAS
LT
POLSKI
PL
РУССКИЙ
RU
ELECTRIC DONER KEBAB GRILL
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HURAKAN HKN-GRM20

  • Seite 1 ELECTRIC DONER KEBAB GRILL HURAKAN HKN-GRM20, HKN-GRM30 DEUTSCH EESTI ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO LATYSŠSKI LIETUVIŠKAS POLSKI РУССКИЙ...
  • Seite 2: Spezifikation

    Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgestattet, um den Benutzer vor Stromschlä- gen zu schützen, und muss dementsprechend direkt an eine geerdete dreipolige Steckdose an- geschlossen werden. Den Erdungskontakt nicht vom Stecker abschneiden oder entfernen. SPEZIFIKATION Modell Spannung, V Leistung, kW Abmessungen, mm HKN-GRM20 450x600x582 HKN-GRM30 450x600x762...
  • Seite 3: Für Ihre Sicherheit

    FÜR IHRE SICHERHEIT • Das Gerät muss auf einer ebenen horizontalen Fläche installiert werden. Der Mindest- abstand zu den nächsten Gegenständen rechts und links muss mindestens 10 cm be- tragen. Ein störungsfreier Schalter sollte in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein.
  • Seite 4 Ärge lõigake ega eemaldage pistiku maandamisjuhe. SPETSIFIKATSIOON Mudel Pinge, V Võimsus, kW Välismõõtmed, mm HKN-GRM20 450x600x582 HKN-GRM30 450x600x762 TEIE OHUTUSEKS • Seade tuleb paigaldada tasasele horisontaalsele pinnale. Minimaalne kaugus lähimatest objektidest paremal ja vasakul peab olema vähemalt 10 cm. Töötav lüliti...
  • Seite 5: Puhastus Ja Hooldus

    • Elektrivõrku ühendamine peab toimuma vastavalt nõutavale pingele ja võimsusele, seade peab olema maandatud. • Selle seadme töötamisel tuleb järgida kõiki ohutusmeetmeid. Kui seade ei tööta korralikult, lõpetage selle kasutamine kohe ja pöörduge kvalifitseeritud tehniku poole. • See seade tuleb enne kasutamist korralikult paigaldada ja konfigureerida. Pärast põhjalikku kontrolli võite hakata seadet kasutama.
  • Seite 6: Correct Use

    This device is equipped with a three-pin plug to protect the user from electric shocks and must be connected directly to a grounded three-pin socket. Do not cut or remove the ground contact from the plug. SPECIFICATION Model Voltage, V Power, kW Dimensions, mm HKN-GRM20 450x600x582 HKN-GRM30 450x600x762...
  • Seite 7: Operation

    FOR YOUR SAFETY • The device must be installed on a flat horizontal surface. The minimum distance to the nearest objects on the right and left side must be at least 10 cm. A functional switch must be installed near the device and must be easily accessible. •...
  • Seite 8: Especificaciones

    Este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas para proteger al usuario de descargas eléctricas y debe conectarse directamente a un tomacorriente de tres contactos con conexión a tierra. No corte ni quite la clavija de conexión a tierra del enchufe. ESPECIFICACIONES Modelo Voltaje, V Potencia, kW Dimensiones, mm HKN-GRM20 450x600x582 HKN-GRM30 450x600x762...
  • Seite 9: Para Su Seguridad

    PARA SU SEGURIDAD • El equipo debe instalarse sobre una superficie plana horizontal. La distancia mínima a los objetos más cercanos por el lado derecho e izquierdo debe ser de 10 cm. Se debe instalar un interruptor en buen estado cerca del dispositivo y éste debe ser fácilmente accesible.
  • Seite 10: Spécification

    électriques et doit être branché directement sur une prise de secteur à trois broches mise à la terre. Il est interdit de découper et de retirer le contact de mise à la terre depuis la prise mâle. SPÉCIFICATION : Modèle Tension, V Puissance, kW Dimensions, mm HKN-GRM20 450x600x582 HKN-GRM30 450x600x762...
  • Seite 11: Pour Votre Sécurité

    POUR VOTRE SÉCURITÉ • L'appareil doit être installé sur une surface plane et horizontale. La distance minimale jusqu'aux objets les plus proches des côtés droit et gauche doit être d'au moins 10 cm. Un disjoncteur en état de fonctionner doit être installé près de l'appareil et doit être facilement accessible.
  • Seite 12 Non tagliare e non staccare il contatto della messa a terra dalla spina. SCHEDA TECNICA Modello Alimentazione, V Potenza, KW Ingombro, mm HKN-GRM20 450x600x582 HKN-GRM30 450x600x762...
  • Seite 13: Pulizia E Manutenzione

    PER GARANTIRE LA SICUREZZA • Il dispositivo deve essere posizionato su una superficie piana orizzontale. La distanza minima dagli oggetti più vicini a destro e a sinistro deve essere almeno di 10 cm. Un interruttore funzionante deve essere montato vicino al dispositivo e deve essere facilmente accessibile.
  • Seite 14 Nedrīkst nogriezt un noņemt zemējuma kontaktu no kontaktdakšas. SPECIFIKĀCIJA Modelis Spriegums, V Jauda, kW Izmēri, mm HKN-GRM20 450x600x582 HKN-GRM30 450x600x762 JŪSU DROŠĪBAI • Iekārta jāuzstāda uz līdzenas, horizontālas virsmas. Minimālajam attālumam līdz tuvākajiem priekšmetiem no labās un kreisās puses jābūt vismaz 10 cm.
  • Seite 15: Tīrīšana Un Apkope

    • Šīs iekārtas ekspluatācija jāveic, ievērojot visus drošības pasākumus. Ja iekārta nedarbojas pareizi, nekavējoties pārtrauciet tā izmantošanu un vērsieties pie kvalificēta speciālista. • Pirms šīs iekārtas ekspluatācijas sākšanas tā pareizi jāuzstāda un jāiestata. Pēc rūpīgas apskates var sākt iekārtas ekspluatāciju. •...
  • Seite 16 Jis turi būti tiesiogiai prijungtas prie įžeminto trijų kontaktų elektros tinklo lizdo. Nenupjaukite ir nešalinkite įžeminimo kontakto iš elektros kištuko. SPECIFIKACIJA Modelis Įtampa, V Galia, kW Matmenys, mm HKN-GRM20 450x600x582 HKN-GRM30 450x600x762 JŪSŲ SAUGAI • Įrenginys turi būti pastatytas ant lygaus horizontalaus paviršiaus. Mažiausias atstumas iki artimiausių...
  • Seite 17: Valymas Ir Priežiūra

    • Šis įrenginys turi būti eksploatuojamas laikantis visų saugos priemonių. Jei įrenginys neveikia tinkamai, nedelsdami nutraukite jį naudoti ir kreipkitės į kvalifikuotą specialistą. • Prieš naudojimą šis įrenginys turi būti tinkamai sumontuotas ir paruoštas darbui. Po kruopštaus patikrinimo galite pradėti naudoti įrenginį. •...
  • Seite 18 Urządzenie to jest wyposażone w 3-pinową wtyczkę, zabezpieczającą użytkownika przed porażeniem prądem elektrycznym i powinno być podłączone bezpośrednio do uziemionego gniazda 3-pinowego. Nie wolno odcinać lub usuwać kontaktu z masą z wtyczki. CHARAKTERYSTYKA Model Napięcie, V Moc, kW Wymiary, mm HKN-GRM20 450x600x582 HKN-GRM30 450x600x762...
  • Seite 19: Czyszczenie I Konserwacja

    W CELU ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie musi być zainstalowane na płaskiej, poziomej powierzchni. Minimalna odległość do najbliższych obiektów po prawej i lewej stronie powinna wynosić, co najmniej, 10 cm. Poprawnie działający wyłącznik powinien być zainstalowany w pobliżu urządzenia i łatwo dostępny. •...
  • Seite 20 Этот прибор оснащен штекером с тремя контактами для защиты пользователя от пораже- ния электрическим током и должен быть подключен непосредственно к заземленной ро- зетке с тремя контактами. Не вырезать и не удалять контакт заземления от штекера. СПЕЦИФИКАЦИЯ Модель Напряжение, В Мощность, кВт Габариты, мм HKN-GRM20 450x600x582 HKN-GRM30 450x600x762...
  • Seite 21: Для Вашей Безопасности

    ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ • Устройство должно быть установлено на ровной горизонтальной поверхности. Минимальное расстояние до ближайших предметов с правой и левой стороны должно быть не менее - 10 см. Исправный выключатель должен быть установлен возле устройства и должен быть легко доступен. •...

Diese Anleitung auch für:

Hkn-grm30

Inhaltsverzeichnis