Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Posibilidades De Combinación; Significado De Los Símbolos De Advertencia; Indicaciones Generales De Seguridad - Ottobock Liner Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Liner:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Nombre
Referencia
Uneo Unique
6Y400, 6Y400=0_C, 6Y402, 6Y404, 6Y416,
6Y417, 6Y418, 6Y430, 6Y432, 6Y434, 6Y510,
6Y512, 6Y520, 6Y522, 6Y523, 6Y540
Liner Skeo
Los liners Skeo mejoran la amortiguación y la comodidad de uso.
Para prótesis transtibiales, Ottobock recomienda emplear un encaje
protésico adaptado con contacto en el extremo distal y una lanzadera
de bloqueo.
Para prótesis transfemorales, Ottobock recomienda emplear una lan­
zadera de bloqueo, un sistema KISS Lanyard o un sistema de vacío
adecuado.
Liner Uneo
Los liners Uneo están hechos de un material viscoelástico. Se adapta
muy bien a la forma y la estructura del muñón y protege especialmen­
te de las fuerzas de impacto.
Ottobock recomienda utilizar un encaje de carga total (principio "Har­
mony") con un sistema de vacío adecuado.
1.2 Posibilidades de combinación
Este componente protésico es compatible con el sistema modular de
Ottobock. No se ha probado la funcionalidad con componentes de
otros fabricantes que dispongan de elementos de conexión modulares
compatibles.
Liner Skeo Unique con una caperuza metálica en el extremo
distal: la caperuza metálica sirve para la conexión con el Dynamic
Vacuum System 4R220*. El liner debe utilizarse exclusiva­
mente para la combinación con el Dynamic Vacuum System
4R220*.
2 Uso previsto
2.1 Uso previsto
6Y400, 6Y402, 6Y404, 6Y416, 6Y417, 6Y418, 6Y430, 6Y432,
6Y434, 6Y700, 6Y702, 6Y704, 6Y716, 6Y717, 6Y718, 6Y730,
6Y732, 6Y734: el producto está indicado exclusivamente para
protetizaciones bien de la extremidad superior o bien de la extre­
midad inferior.
6Y510, 6Y512, 6Y520, 6Y522, 6Y523, 6Y540: el producto está
indicado exclusivamente para protetizaciones de la extremidad in­
ferior.
2.2 Vida útil
El producto es una pieza de desgaste susceptible a sufrir un deterioro
normal.
3 Seguridad
3.1 Significado de los símbolos de advertencia
Advertencias sobre posibles riesgos de acciden­
ADVERTENCIA
tes y lesiones graves.
Advertencias sobre posibles riesgos de acciden­
PRECAUCIÓN
tes y lesiones.
Advertencias sobre posibles daños técnicos.
AVISO

3.2 Indicaciones generales de seguridad

ADVERTENCIA
Boca y nariz cubiertas por el producto
Riesgo de asfixia por falta de oxígeno
► Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
21

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis