Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HP6567 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP6567:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

HP6567, HP6565

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP6567

  • Seite 1 HP6567, HP6565...
  • Seite 5 English 6 Deutsch 17 Français 29 Italiano 40 Nederlands 51...
  • Seite 6: General Description (Fig. 1)

    We know it’s important for you to be hair-free in your delicate areas. This Philips delicate area epilator makes it safe and easy to remove as much or as little hair as you want from delicate areas. Enjoy desirably smooth long- lasting results.
  • Seite 7 English Warning - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 8: Battery Safety Instructions

    English - Your skin may become a little red and irritated the first few times you use the appliance. This phenomenon is absolutely normal and quickly disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used to it and skin irritation decreases. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor.
  • Seite 9: Electromagnetic Fields (Emf)

    If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
  • Seite 10: Using The Appliance

    English 1 Make sure that the appliance is switched off. 2 Place the appliance in the charging case. Note: Make sure the charging pins of the appliance are in full contact with the charging case. You hear a click when full contact has been established.
  • Seite 11 English You can also also use it to epilate the lower part of your face (chin, cheeks and the area above your upper lip) and the area between your eyebrows. Warning: Do not use the epilator on scalp hair, eyebrows, eyelashes and lips.
  • Seite 12 English Epilating your intimate area and bikini line 1 Thoroughly clean the area to be epilated. 2 Take one of the following positions: - Place one leg on a bathtub or chair. - Sit on a chair. - Sit in the bathtub. 3 Spread your legs to achieve some initial stretching of the skin.
  • Seite 13 English 5 With your free hand, stretch a small area of the skin with two fingers to make the hairs stand upright. Warning: When you epilate the inside of your outer labia, make sure that you stretch the outer labia in such a way that the epilating discs cannot come into contact with the inner labia.
  • Seite 14 English Cleaning 1 Switch off the appliance. 2 Remove loose hairs with the cleaning brush. 3 Rinse the appliance with water that has a maximum temperature of 40 °C. 4 Shake off excess water and let the appliance dry. Storage 1 Make sure that the appliance is dry when you store it.
  • Seite 15: Warranty And Support

    (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
  • Seite 16: Troubleshooting

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Seite 17: Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Wir wissen, dass es wichtig für Sie ist, an Ihren empfindlichen Körperpartien haarlos zu sein. Dieser Philips Epilierer für empfindliche Bereiche ermöglicht eine sichere und einfache Entfernung von so viel oder so wenig Haar wie sie möchten an empfindlichen Körperpartien.
  • Seite 18 Deutsch Vorsicht - Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. - Das Netzteil enthält einen Transformator.
  • Seite 19: Batterie-Sicherheitsanweisungen

    Deutsch - Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizter Haut, auf Krampfadern, Pickeln, Ausschlag, Entzündungen, (behaarten) Muttermalen oder Wunden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren. Gleiches gilt für Patienten mit geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie und Immunschwäche. - Nach den ersten paar Mal der Verwendung des Geräts ist Ihre Haut möglicherweise etwas gerötet und gereizt.
  • Seite 20: Elektromagnetische Felder (Emf)

    Kontakt mit der Haut oder dem Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe. Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.
  • Seite 21 Deutsch Allgemeines - Dieses Gerät ist wasserdicht. Es ist für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen kann dieses Gerät daher nur kabellos verwendet werden. - Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet. - Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
  • Seite 22: Das Gerät Benutzen

    Deutsch Hinweis: Die Ladeanzeige leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät aufgeladen wird. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die Ladeanzeige. Das Gerät benutzen Der Epilierer ist für die Entfernung von Haaren an der Wurzel im Intimbereich (Außen- und Innenseite der äußeren Schamlippen), Achselhöhlen, Bikinizone und schwer erreichbaren Stellen wie Knien und Knöcheln vorgesehen.
  • Seite 23 Deutsch Tipps zum Epilieren - Nass: Wir empfehlen Ihnen, mit dem Epilieren auf nasser Haut zu beginnen, da Wasser die Haut entspannt und das Epilieren dadurch weniger schmerzhaft und sanfter wird. Verwenden Sie Ihr übliches Duschgel oder Schaum für eine sanftere Epilation. - Trocken: Wenn Sie trocken epilieren, ist das Epilieren nach einem Bad oder einer Dusche am leichtesten.
  • Seite 24 Deutsch - Setzen Sie sich in die Badewanne. 3 Spreizen Sie die Beine, um eine erste Dehnung der Haut zu erreichen. 4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten. 5 Straffen Sie mit zwei Fingern Ihrer freien Hand einen kleinen Bereich der Haut, damit sich die Haare aufrichten.
  • Seite 25 Deutsch - Für den Bereich zwischen den Augenbrauen und den unteren Teil des Gesichts (Kinn, Wangen und der Bereich oberhalb der Oberlippe). - Für die Achselhöhlen. 1 Reinigen Sie vor der Epilation die betreffende Hautpartie gründlich. Entfernen Sie alle Reste von Deodorant, Make-up, Creme usw. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 26: Garantie Und Support

    Sie es in der Ladeschale auf. Falls vorhanden, setzen Sie die Schutzkappe auf die Ladeschale. 3 Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort auf. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß...
  • Seite 27 - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an das Philips Consumer Care-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 29: Description Générale (Fig. 1)

    à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Nous savons qu’il est important pour vous d’avoir une peau nette au niveau des zones sensibles. Cet épilateur pour zones délicates Philips permet une épilation facile et sans danger. Votre peau sera douce plus longtemps.
  • Seite 30 Français Avertissement - Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que celles- ci ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Sur Les Piles

    Français - N'utilisez pas l'appareil sur une peau irritée ou présentant des varices, rougeurs, boutons, grains de beauté (avec pilosité) ou blessures sans avoir consulté votre médecin. Les mêmes recommandations s'appliquent aux personnes ayant une immunité réduite ou souffrant de diabète, d'hémophilie ou d'une immunodéficience.
  • Seite 32: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Si cela se produit, laver immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
  • Seite 33 Français Charge La charge de l’appareil dure environ 5 heures. Après une charge complète, l'appareil a une autonomie sans fil de 30 minutes environ. Si l’appareil n’est pas totalement chargé, son autonomie sera plus courte. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2 Placez l’appareil dans le coffret de charge. Remarque : assurez-vous que les broches de charge de l’appareil sont bien en contact avec le coffret de charge.
  • Seite 34: Utilisation De L'appareil

    Français Utilisation de l'appareil L’épilateur est destiné à éliminer à la racine les poils de la zone intime (extérieur et intérieur des grandes lèvres), des aisselles, du maillot et des zones difficiles à atteindre telles que les genoux et les chevilles. Avertissement : n’utilisez pas l’épilateur sur les petites lèvres.
  • Seite 35 Français - Utilisation générale : Nous vous conseillons de vous épiler le soir, afin de laisser les éventuelles irritations disparaître pendant la nuit. Assurez-vous que votre peau est propre, parfaitement sèche et non grasse. N'appliquez pas de déodorant, de maquillage ou de crème avant l'épilation.
  • Seite 36 Français 4 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 5 Avec votre main libre, étirez une petite partie de la peau avec deux doigts pour redresser les poils. Avertissement : si vous épilez l’intérieur des grandes lèvres, veillez à les écarter de manière à ce que les disques rotatifs ne puissent pas entrer en contact avec les petites lèvres.
  • Seite 37 Français - Les aisselles. 1 Nettoyez soigneusement la zone à épiler. Retirez tout résidu de déodorant, maquillage, crème, etc. 2 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 3 Avec votre main libre, étirez une petite partie de la peau avec deux doigts pour redresser les poils.
  • Seite 38: Garantie Et Assistance

    3 Rangez l’appareil dans un endroit frais et sec. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Limites de la garantie En raison de l'usure normale du bloc tondeuse, ce dernier n'est pas couvert par la garantie internationale.
  • Seite 39: Dépannage

    être mise au rebut avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
  • Seite 40: Descrizione Generale (Fig. 1)

    Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Sappiamo che è importante per voi avere la pelle depilata nelle zone più sensibili. Questo epilatore Philips vi consente un'epilazione facile e sicura per ogni vostra esigenza nelle zone sensibili.
  • Seite 41 Italiano Avvertenza - L'apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. - L'unità...
  • Seite 42: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Italiano - La pelle si potrebbe leggermente arrossare e irritare le prime volte che si usa l'apparecchio. Questo fenomeno è assolutamente normale e scompare rapidamente. Man mano che si utilizza l'apparecchio più frequentemente, la pelle si abitua e l'irritazione diminuisce. Se l'irritazione non scompare entro tre giorni, consultate un medico.
  • Seite 43: Campi Elettromagnetici (Emf)

    In tal caso, sciacquate subito e accuratamente con acqua e consultate un medico. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici. Indicazioni generali - Questo apparecchio è...
  • Seite 44: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Italiano 1 Assicuratevi che l'apparecchio sia spento. 2 Inserite l'apparecchio nella base di ricarica. Nota: accertarsi che i pin di ricarica dell'apparecchio siano totalmente a contatto con la base di ricarica. Sentirete un clic non appena il contatto è stato stabilito. 3 Inserite lo spinotto sulla parte inferiore della base di ricarica e collegate l'adattatore alla presa di corrente a muro.
  • Seite 45 Italiano Potete usarlo anche per epilare la parte inferiore del viso (mento, guance e l'area al di sopra del labbro superiore) e l'area tra le sopracciglia. Avvertenza: non utilizzate l'epilatore su cuoio capelluto, sopracciglia, ciglia e labbra. L'apparecchio può essere utilizzato su pelle asciutta o bagnata. Suggerimenti per l'epilazione - Su pelle bagnata: vi consigliamo di iniziare su pelle bagnata, poiché...
  • Seite 46 Italiano Epilazione delle parti intime e della zona bikini 1 Pulite accuratamente l'area da epilare. 2 Assumete una delle seguenti posizioni: - Poggiate una gamba sulla vasca da bagno o su una sedia. - Sedetevi su una sedia. - Sedetevi nella vasca da bagno. 3 Stendete le gambe per tendere bene la pelle.
  • Seite 47 Italiano 5 Con la mano libera, tendete una piccola parte di pelle con due dita per sollevare i peli. Avvertenza: Durante l'epilazione all'interno delle grandi labbra, assicuratevi di tendere le grandi labbra in modo tale che i dischi rotanti non entrino in contatto con le piccole labbra. Nota: Posizionate l'epilatore solo sulla pelle completamente tesa.
  • Seite 48 Italiano Pulizia 1 Spegnete l'apparecchio. 2 Rimuovete i peli residui con la spazzolina per la pulizia in dotazione. 3 Sciacquate l'apparecchio con acqua a una temperatura massima di 40 °C. 4 Eliminate l'acqua in eccesso e lasciate asciugare l'apparecchio. Conservazione 1 Accertatevi che l'apparecchio sia asciutto quando lo riponete.
  • Seite 49: Garanzia E Assistenza

    (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista. - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto...
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Seite 51: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Nederlands Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. We weten hoe belangrijk u het vindt dat uw gevoelige gebieden glad zijn.
  • Seite 52 Nederlands Waarschuwing - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
  • Seite 53: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

    Nederlands - Gebruik het apparaat niet op een geïrriteerde huid of op een huid met spataderen, uitslag, puistjes, moedervlekken (met haren) of wondjes, zonder eerst uw huisarts te raadplegen. Raadpleeg ook eerst uw huisarts wanneer uw weerstand verminderd is of wanneer u aan suikerziekte, hemofilie of immunodeficiëntie lijdt.
  • Seite 54: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Spoel onmiddellijk met water en roep medische hulp in als het product toch in contact komt met de huid of ogen. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
  • Seite 55 Nederlands Algemeen - Dit apparaat is waterdicht. Dit betekent dat het in bad of onder de douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd. Het apparaat kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos worden gebruikt. - De voedingsunit is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt. - De voedingsunit zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.
  • Seite 56: Het Apparaat Gebruiken

    Nederlands Opmerking: Het oplaadlampje gaat branden om aan te geven dat het apparaat wordt opgeladen. Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat de oplaadlampje uit. Het apparaat gebruiken De epilator wordt primair gebruikt om haren in het intieme gebied (de buitenkant en binnenkant van de buitenste schaamlippen) bij de wortel te verwijderen.
  • Seite 57 Nederlands Epileertips - Nat: wij raden u aan te beginnen met epileren op een natte huid, omdat water de huid ontspant en epileren daardoor zachter en minder pijnlijk is. Gebruik uw eigen douchegel of badschuim om het epileren gemakkelijker te maken. - Droog: droog epileren is makkelijker vlak nadat u in bad of onder de douche bent geweest.
  • Seite 58 Nederlands - Neem plaats in de badkuip. 3 Spreid uw benen zodat de huid alvast wat rekt. 4 Druk één keer op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. 5 Trek een klein gebied van de huid strak met twee vingers van uw vrije hand om de haren rechtop te laten staan.
  • Seite 59 Nederlands - het gebied tussen uw wenkbrauwen en het onderste gedeelte van uw gezicht (kin, wangen en het gedeelte boven uw bovenlip). - Uw oksels. 1 Maak het te epileren gebied grondig schoon. Verwijder eventuele resten deodorant, make-up, crème enzovoort. 2 Druk één keer op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
  • Seite 60: Garantie En Ondersteuning

    3 Berg het apparaat op een koele, droge plaats op. Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantiebeperkingen Knipelementen vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie, omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
  • Seite 61: Problemen Oplossen

    (2006/66/EG). Lever uw product in bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum, waar de oplaadbare batterij deskundig wordt verwijderd. - Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en batterijen.
  • Seite 62 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat laadt niet in U hebt het apparaat niet goed Duw het apparaat verder in de de oplaadcassette. in de oplaadcassette oplaadcassette (zie 'Opladen'). geplaatst.
  • Seite 66 © 2020 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 3000.050.9159.1 (22/1/2020) >75 % recycled paper >75 % papier recyclé...

Diese Anleitung auch für:

Hp6565

Inhaltsverzeichnis